Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 209

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Ребекка Занетти
  • Страниц: 1313
  • Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно

Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Занетти

был лучший способ это сделать?

Лорел посмотрела, как кот подходит к ней.

– Знаешь, – вздохнула Эбигейл. – Позволить ему умереть. Кстати, сколько ран ему нанесли?

– Я не раскрываю детали расследования. – Тем не менее Лорел надо было кое-что вытянуть из Эбигейл до возвращения Гека. Как только он появится, она прекратит говорить и начнет флиртовать. – Когда ты узнала, что Зик в городе? О чем вы говорили, когда он к тебе приходил?

Эбигейл покачала головой.

– Вчера вечером он заявился ко мне домой. Каким-то образом пробрался мимо охраны. Он всегда был хитрым.

– И что он тебе рассказал?

– Немного, – ответила Эбигейл. – В основном задавал вопросы. Угадай, о ком?

Кот прыгнул Лорел на колени и, мурлыча, свернулся клубком на пледе. Лорел ласково почесала его за ушком – той рукой, на которой не было крови.

– Что он хотел узнать?

– О, он хотел узнать все, – сказала Эбигейл. – Чем ты занимаешься. Что я думаю о тебе, как ты расследовала убийства на Сноублад-Пик, с кем ты встречаешься, какая ты вообще…

Она выпрямила ноги. На Эбигейл были черные брюки для йоги и черная толстовка оверсайз с бирюзовым топом под ней. Никогда раньше Лорел не видела ее в одежде настолько обычной.

– Еще он спрашивал, что ты знаешь о нем и с кем ты говорила в церкви.

Все это ничего ей не давало.

– Он упоминал о ком-то конкретном из церкви?

– Нет. Просто хотел знать, с кем ты общалась. Я ответила, что понятия не имею, потому что, Лорел, я понятия не имею! – Эбигейл подчеркнула последние слова. – Ты не разговариваешь со мной, так что мне нечего было ему рассказать. Правда ведь?

Это была часть плана Лорел. Она не хотела, чтобы Эбигейл знала что-то о ее расследованиях или ее жизни в целом.

– Я предполагаю, он похвастался перед тобой своими успехами. Где он был последние пять лет?

Эбигейл опять сверкнула глазами.

– Я уже сказала, не знаю. Я спросила его, а он отказался отвечать. Сказал, что меня это не касается.

– На чем он приехал?

Эбигейл нахмурилась, словно пыталась припомнить, что было чистой воды актерством. Память у нее была такая же прекрасная, как у Лорел.

– На зеленом пикапе без номеров. Уж не знаю, откуда он его взял. Я его никогда раньше не видела.

Лорел вздохнула.

– У него есть какая-нибудь недвижимость в нашем округе?

– Не знаю, – ответила Эбигейл, взглянув на часы.

Лорел показалось, что она знает больше, чем говорит. Эбигейл предпочитала не выдавать своих секретов.

– Пожалуйста, опиши мне свой вчерашний день как можно подробнее.

– Прошу прощения?

Лорел попыталась прочесть выражение лица сводной сестры и не смогла.

– Где ты была?

– Не там, где ты, – отрезала Эбигейл. – В отличие от тебя, я не была там, где пытались совершить убийство. Ты уверена, что не вышла из себя и не зарезала этого ублюдка? Ты вся в крови.

Лорел была не в настроении играть с Эбигейл в кошки-мышки.

– Или ты сообщишь мне что-нибудь полезное, или убирайся из моего дома.

Эбигейл встала с дивана.

Кот приподнял голову и стал следить за ней, словно почуяв рядом хищника.

– Я пришла проверить, все ли с тобой в порядке после того, что сегодня произошло, – прошипела Эбигейл сквозь сжатые зубы.

Лорел погладила кота по голове, провела ладонью по маленькой спинке. Постепенно он снова расслабился у нее на коленях.

– Откуда ты узнала про попытку убийства?

Эбигейл смахнула невидимую пылинку с брюк.

– Рейчел Рапренци выложила тизер следующего выпуска «Часа убийства» со съемками из больницы. Там прекрасно видно, как ты сидишь в комнате ожидания вся в крови. Ты выглядела как гребаная героиня викторианского романа. Даже меня потянуло тебя спасти.

Лорел хотелось застонать, но вместо этого она сохранила невозмутимое выражение лица и расслабленную позу.

– Рейчел сообщила личность жертвы?

– О да. Она знает, что это пастор Зик Кейн, бывший настоятель общинной церкви Дженезис-Вэлли. Прихожане уже оборвали мне телефон – все хотят знать, как он. Конечно, я переключилась на голосовую почту. Клоуны!

Лорел продолжила гладить кота. Его мурлыканье ее успокаивало. Когда-то она читала, что, если гладишь кошку, в организме снижается уровень кортизола и кровяное давление. Возможно, это была правда.

– Ты не заметила, кто-нибудь из звонивших казался обеспокоенным? Не за него, а за себя?

Эбигейл посмотрела на Фреда.

– Они все были обеспокоены. А уж за кого, я не разбиралась.

Лорел сглотнула. От долгого пребывания на холоде у нее царапало в горле. Надо бы заварить себе чаю.

– Ты согласишься передать свой телефон ФБР?

– Ни за что, – отрезала Эбигейл.

Лорел не удивилась.

– А мне позволишь прослушать сообщения?

Эбигейл наклонила голову.

– Ты же знаешь, что да. Только не сегодня, потому что я устала. На моего отца напали, и я просто не в силах сейчас выдерживать дальнейший допрос. К сожалению, завтра вечером у меня торжественный прием на факультете, но если ты присоединишься ко мне за ужином во вторник после работы, я с удовольствием дам тебе прослушать свою голосовую почту.

Дверь распахнулась, и в прихожую вошли Гек с Энеем. Пес сразу побежал в гостиную, но, увидев Эбигейл, резко затормозил, поскользнувшись на деревянном полу. Он отступил назад и заметил кота на коленях Лорел. Шерсть у него на загривке встала дыбом.

– Лежать, – скомандовал Гек. Эней мгновенно опустился на живот и уткнулся мордой в передние лапы.

– Какой молодец. Вот как надо дрессировать животных, – восхитилась Эбигейл, окинув Гека взглядом с головы до ног. – Капитан Риверс, как приятно снова вас увидеть.

Гек нахмурил брови.

– Как ты сюда попала?

Он перевел взгляд на Лорел.

– Вы только посмотрите, какой суровый страж завелся у моей младшей сестрички! – театральным шепотом восхитилась Эбигейл.

Гек сжал челюсти.

– Она была здесь, когда мы приехали?

– Да, – сказала Лорел.

Гек кровожадно усмехнулся.

– Великолепно. Доктор Кейн, вы арестованы за вторжение в частную собственность. Вы имеете право хранить…

– Нет, – перебила его Лорел. – Гек, не в этот раз.

Ей надо было прослушать те сообщения. Эбигейл обязательно сотрет их, прежде чем Лорел до них доберется, если они станут на нее давить. У Лорел не было достаточных оснований, чтобы запросить ордер на досмотр телефона сестры. Только сотрудничая с ней, она могла продолжить расследование этого дела.

Эбигейл повернулась к Геку:

– Прошу прощения, капитан Риверс. Уверена, вы мечтаете увидеть меня в наручниках.

Гек развернулся и жестом велел собаке следовать за ним. Эней немедленно вскочил и пошел за хозяином.

Эбигейл сделала шаг к Лорел и потянулась погладить кота. Фред зашипел, и Эбигейл рассмеялась.

– Твои питомцы очень тебя

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.