Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон Страница 18

Тут можно читать бесплатно Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Марк Экклстон
  • Страниц: 65
  • Добавлено: 2025-07-01 11:51:15
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон» бесплатно полную версию:

Жизнь Астрид удалась: она реставрирует картины в Национальной галерее и живет свою лучшую жизнь с мужем в Лондоне. Но все меняется в одночасье: сначала развод, а потом… загадочное наследство в Дорсете. Астрид не раздумывая отправляется на запад, но по прибытии обнаруживает, что получила в наследство не симпатичный коттедж у моря, а старую лодку.
Еще и на новой работе совсем не клеится. Сначала выясняется, что «Английский фонд», в поместье которого трудится Астрид, – самый настоящий рассадник интриг, а потом в округе и вовсе находят убитым местного жителя.
Астрид берется за расследование дела, ведь для нее это все равно что отреставрировать картину: медленно снимать слой за слоем, чтобы увидеть истину. Но по мере того, как количество подозрительных смертей растет, Астрид приходится использовать все инструменты из профессионального набора, чтобы разгадать тайну, спасти свою репутацию – и, возможно, даже жизнь.

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон читать онлайн бесплатно

Руководство для начинающего детектива-реставратора - Марк Экклстон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Экклстон

и дела, – улыбнулась Кэт. – Хотя бы есть твой муж.

Астрид уперлась пятками в песок. По дюне заструился крошечный песочный оползень, словно унося с собой часть ее.

– Да, хотя бы есть мой муж.

Они поболтали еще. Столько Астрид уже давно ни с кем не разговаривала. Потом Кэт поднялась и отряхнула песок с джинсов:

– Пора возвращаться. Вдруг брат появится.

* * *

Кэт шла вперед через дюны. Астрид держалась сзади, стараясь не наступать на торчащие из песка острые травинки. Когда они дошли до кафе, она выбила песок из туфель и обулась. Кэт зашла в боковую дверь, и через минуту ставень пополз вверх. На пляже несколько отдыхающих услышали звук и направились в их сторону. Рыхлый мальчик скатился с надувного крокодила и после хитрого маневра оказался впереди всех.

– Спасибо, Кэт. Увидимся.

– И тебе спасибо.

* * *

Обратный путь занял в два раза больше времени. Ехать надо было почти все время в гору, жарило солнце. А еще иногда приходилось останавливаться и проверять указатели. В однообразной пустоши даже солнечным днем было тяжело сориентироваться. До лодки она добралась к пяти, заскочила выпить воды и пешком отправилась в город.

«Девайн-Антик» находился в глубине переулка рядом с церковью и парковкой. Дверь была заперта, свет выключен. Девушка всмотрелась в эркерное окно шириной почти во весь магазин. Внутри наблюдался сумбур из темно-коричневой мебели и напольных часов. На мольбертах стояли картины, в основном на сельскохозяйственную тему – ничего ценного, впрочем, как и все остальное в магазине. Россыпь безделушек на столике – медные щипчики для свечей, фарфоровые собачки, каменные бутылочки из-под имбирного пива – то, что можно купить на распродаже имущества разорившейся гостиницы на побережье. На подоконнике стояли в ряд пыльные рюмки для шерри. На ножке одной из них висела этикетка с ценой в три фунта – весьма оптимистично.

В углу окна Астрид заметила муху, запутавшуюся в клочке паутины. Жертва жужжала и кружилась, затягивая нить. Внутри зажегся свет. С той стороны двери послышались шаги и звук поворачивающегося в замке ключа. Астрид шагнула обратно в переулок. Что можно сказать – это явно не Джеральд Девайн.

Появившийся мужчина повернулся запереть дверь. Лет двадцати пяти, не больше, с рыжеватыми волосами, подстриженными на затылке как по линейке. Движения юноши были точными и быстрыми, будто он торопился заняться делами поважнее. Дверь заперта. Ключ в карман. Крутой разворот на каблуках.

– Кто вы? – сказал он безразличным тоном.

– А вы кто? – бросила она в ответ.

Он пропустил вопрос мимо ушей.

– Вы здесь отдыхаете?

– Нет, я по делу.

– Что за дело?

– Не ваше.

Он не уступал. Обойти его не хватало места.

– Позвольте, я пройду?

– Пока нет. Я сержант Харпер. Отдел расследований Дорсета.

Сердце ее замерло, хотя почему, она не понимала. В конце концов, ничего дурного она не сделала.

– Это не тот момент, когда вы достаете бумажник с полицейским значком?

– Если вас это разговорит. – Он полез в карман куртки и достал кожаный бумажник. Как и следовало ожидать, внутри оказался золотистый щит.

– Другое дело. Всегда было интересно, как оно бывает, – сказала она. – Хорошо, я Астрид Киснер. Я работаю реставратором в Шерборн-холле.

– Астрид Киснер?

– Совершенно верно.

– Отлично, сэкономите мне поездку. Мне нужно получить ваше заявление.

Харпер проводил ее к скамье у самого выхода с церковного кладбища. Они были там одни – по крайней мере из живых. Перед церковью находился небольшой участок из обшарпанных надгробных камней. От времени часть наклонилась и ушла в землю, некоторые упали и лежали плашмя в нескошенной траве. Молодые люди дошли до скамьи, Харпер сел. И раскрыл блокнот еще до того, как Астрид успела сесть рядом.

– Значит, вы реставратор. – Промелькнула улыбка. – Не очень понимаю, что это значит.

– Я восстанавливаю картины. Чиню их, очищаю. Что-то в этом роде.

– Какая замечательная профессия. – Улыбка исчезла. Этап разговора с «хорошим полицейским» выглядел оконченным. – Когда вы нашли тело, вы отметили время?

– Было четыре часа двадцать девять минут.

– Значит, шестнадцать двадцать девять. – Харпер записал время, золотое кольцо с печаткой поблескивало на мизинце. Единственная эффектная вещь в облике сержанта. Остальное все чистое и опрятное. Темные, отутюженные брюки со стрелками, черные матовые ботинки. Если не хватает ума, хотя бы выгляди как умный. Так ведь говорят? – Редко кто отмечает, который час.

– Правда?

– Человек, нашедший тело, обычно в состоянии шока. Он бежит за помощью.

Астрид пошевелилась.

– Ну, я думала, что это может оказаться важным.

– Думали? – Он снова стал писать.

Астрид заглянула посмотреть, что он пишет, но почерк оказался слишком мелким и путаным. Вопросы продолжались, и ко всем она была готова. Нет, она не видела никого рядом с ледником, и никто не выходил оттуда перед тем, как нашла тело. Нет, она ничего не трогала и не брала. Да, она сразу пошла докладывать Крессиде.

Юный полицейский захлопнул блокнот и встал.

– Есть еще вопрос. – Он поджал губы, словно удивился пришедшей мысли.

Серьезно? Все, кто смотрел детективы по телевизору, догадаются, что сейчас будет вопрос с подвохом. Астрид подумала, что Харпер смотрел детективов больше, чем многие другие.

– Вы знали умершего?

– Нет.

– Но вы были возле его магазина – «Девайн-Антик». Откуда вам известно, что покойный – Джеральд Девайн?

Косая тень церковного шпиля едва заметно сдвинулась к скамье. В воздухе похолодало.

– Местные сплетни. Быстро распространяются.

– Но его имя знаю только я, по обнаруженным на теле вещам. И я точно не сплетничал. – Харпер сжал руки в замок и подмигнул.

Астрид редко бывала так недовольна собой. Как она могла так ошибиться? Конечно, никто не мог знать, что это Девайн, если он не рылся в карманах покойника.

– Астрид, вы ничего не забыли мне сообщить?

– Я рассказала все, что знаю.

– Тогда я должен вам напомнить, что создавать помехи исследованию места преступления – это правонарушение.

– Значит, вот что вы думаете? Что это преступление, а не несчастный случай? – Она удержалась от того, чтобы подмигнуть в ответ.

– Это возможно. – Он потер подбородок. Еще один жест, который он явно оттачивал перед зеркалом. – Ну и зачем убивать дружелюбного владельца местного магазина?

– Ума не приложу.

– Вот-вот, – сказал он, – не приложите. – Он наклонился к ней. Стало заметно раздражение от бритья под подбородком. Дешевый станок. Наверное, перед выездом побрился в участке по-сухому. – Так почему бы вам не оставить расследование специалистам?

– Так и сделаю… А когда они приедут?

Он рассыпался короткими сдавленными смешками.

– Очень хорошо, правда, очень хорошо. – Он достал карточку из верхнего кармана. – Не забудьте, если вспомните что-то, что я должен знать… Смело звоните.

– Разумеется.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.