Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 112
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 14:01:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
Значит, они будут вести себя так, будто никакой ссоры не было. Ладно. Лорел открыла стенной шкаф и достала толстую парку, перчатки, шарф и связанную Дейдрой шапочку.
– Мама? Я прогуляюсь с Геком и скоро вернусь. – Не дожидаясь ответа или протеста, она выбежала на улицу. Морозный воздух мгновенно обжег лицо, и она натянула шапку пониже и поплотнее обмотала шарфом шею и подбородок. – Идем.
Он повернулся как раз в тот момент, когда Эней выскочил из-за деревьев, радостно разбрасывая замерзшие сосновые шишки. Окруженные зимней тишиной, они шли по подъездной дорожке. Лорел посмотрела на потемневшее небо с его далекими звездами. Похоже, холодно было даже им.
– В этом деле все не так, – сказал Гек, укорачивая шаг, чтобы ей не пришлось бежать трусцой.
– Скажи мне, что тебя беспокоит, – попросила Лорел. Эней помчался вперед.
Гек уставился на деревья.
– Дженезис-Вэлли – маленький городок в большом округе. И все же в течение двух месяцев у нас объявились два разных сумасшедших серийных убийцы, каждый из которых словно нарочно оставляет тела жертв, чтобы мы их нашли.
Интересный момент.
– В деле Сноублад-Пик убийца намеревался спрятать тела, сбросив их с обрыва, – напомнила Лорел. – Если бы не печальная случайность с квадроциклом и сход лавины, их бы не нашли.
– Даже если так, но два убийцы в небольшом городке и едва ли не один за другим? – Гек покачал головой. – Нет, я в такие совпадения не верю. Статистика не позволяет. – Хотя он и говорил о жутких, страшных вещах, его низкий голос звучал в ночи странно успокаивающим рокотом. – К тому же над делом работает одна и та же команда. Я знаю, что это наша работа, и преступления, подобные этому, относятся именно к компетенции вашего ведомства, но все же. Мне не нравится это совпадение. Нутром чувствую – что-то здесь не так.
Она всегда восхищалась людьми, принимавшими решения на основании чутья. Конечно, это был инстинкт, отточенный опытом и отфильтрованный подсознанием. Но она научилась доверять чутью Гека.
– ФБР опубликовало данные о том, что в настоящее время в США насчитывается около пятидесяти активных серийных убийц.
– Я думал, их около пары тысяч, – сказал Гек.
Лорел поежилась и засунула руки в перчатках в карманы парки. Надо было взять перчатки потолще, потому что в этих пальцы начинали неметь.
– Это статистика, полученная организацией по трекингу преступлений несколько лет назад, когда мы только начали заниматься этим с помощью новых возможностей отслеживания ДНК. Напомню, что серийный убийца определяется как преступник, убивший более трех человек. Отдел по борьбе с насильственными преступлениями в первую очередь занимается ритуальными типами серийных убийств.
– Ладно. Но я слышал, что ты и раньше работала с большими числами, – задумчиво произнес Гек.
Лорел кивнула. Ей было приятно обсуждать дело на свежем воздухе, хотя она и не чувствовала уже собственного носа.
– Да. Раз уж мы заговорили об этом, давай согласимся, что на самом деле в стране сейчас около пятидесяти действующих серийных убийц. – Она догадывалась, к чему клонит Гек. – Таким образом, если у нас, в штате Вашингтон, их двое, то этот показатель только лишь в два раза превышает ожидаемый.
– Но тот факт, что у нас их двое прямо здесь, в маленьком Дженезис-Вэлли, является настоящей статистической аномалией, – сказал Гек, наблюдая за Энеем, который неторопливо трусил вдоль деревьев.
– Ты думаешь, что здесь играет роль еще один фактор?
– Да. Почему здесь и почему сейчас? – Он посмотрел на нее сверху вниз. Под его тяжелыми ботинками похрустывали оставшиеся на подъездной дорожке крупинки льда. – Ты здесь. После дела Сноублад-Пик мы привлекли внимание средств массовой информации.
Лорел поморщилась.
– Не думаю, что это я. – Она действительно не видела никаких признаков того, что убийца нацелился на нее. – Он действует не по расчету: им движет ярость. Гнев. Для него это не игра. И он не пытается бросить нам вызов. – Сцены с мест преступления промелькнули у нее перед глазами, как в замедленном кино. – Он не контролирует себя ни в чем, за исключением цветов. Это ритуал, который он должен завершить. Цветы – это заявление, нечто, связывающее его с жертвой. Для него это личное.
– То есть появление второго серийного убийцы в Дженезис-Вэлли – просто совпадение?
– Я не знаю. – Не то чтобы в штате Вашингтон не было на протяжении десятилетий своих серийных убийц. Сама природа этого удаленного, малонаселенного и холодного региона облегчала преступнику решение такой задачи, как сокрытие тел. Но ведь тела последних жертв никто даже не старался спрятать. – Еще один элемент профиля, – пробормотала она. – Он убивает их там, где они живут. Там, где они прячутся. – Может быть, совпадение, а может быть, и нет. – Таким образом он показывает, что умнее и сильнее своих жертв. Что он достанет их везде, как бы далеко они ни убежали. – Она поежилась.
– То есть ты не думаешь, что определяющий фактор здесь – это географическое положение Дженезис-Вэлли?
Она поскользнулась, но сохранила равновесие и удержалась на ногах.
– Нет. Я думаю, главный вопрос – почему именно сейчас. Почему он начал убивать женщин и оставлять черные георгины вокруг их тел прямо сейчас? Чем вызвано такое его состояние? Что вызвало эту дикую, убийственную ярость? – Найти ответы на эти вопросы она надеялась в телефонах жертв. Утром надо будет поторопить Нестера.
Гек тоже поежился от холода.
– Думаю, мы поймем это, только когда поймаем его. И я не уверен, что место и время этих убийств не имеют отношения к тебе.
Лорел повернулась – ей уже хотелось поскорее вернуться в теплый дом. Но и отбросить просто так опасения Гека она не могла.
– Или, может быть, они как-то касаются тебя? Ты не думал об этом?
– Да, – вздохнул он. – Я думал об этом.
Глава 17
После очередной беспокойной, полной пугающих и загадочных видений ночи Лорел добралась наконец до офиса и теперь стояла со стаканчиком латте перед Кейт.
– Секундочку, – сказала Кейт в телефон и повернулась к Лорел. – У тебя кто-то в конференц-зале. Пришла, и Уолтер сразу увел ее туда. Это все, что я знаю. – Она вернулась к телефону.
Что ж, хорошо уже то, что Уолтер поправился. Лорел обошла стеклянную витрину и, пройдя по коридору, остановилась перед компьютерным залом.
Нестер оторвался от монитора и повернулся к ней. Сегодня он был в синей рубашке, на правом рукаве которой уже темнело пятно от кофе.
– Я знаю, босс. Сижу на связи с Сиэтлом насчет телефонов, но они просто морочат мне голову. Ну, может быть, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.