Белоснежка - Канаэ Минато Страница 10

Тут можно читать бесплатно Белоснежка - Канаэ Минато. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Белоснежка - Канаэ Минато
  • Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
  • Автор: Канаэ Минато
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2026-03-19 13:06:16
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Белоснежка - Канаэ Минато краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Белоснежка - Канаэ Минато» бесплатно полную версию:

Признанный мастер стиля Иямису, исследующий тёмные стороны человеческой души. Автор культовых бестселлеров «Признания» и «Искупление». По роману снят фильм «Дело об убийстве Белоснежки».
Красота – страшная сила. И мотив для убийства.
Японская поговорка гласит: «Если от человека нет вестей – значит, с ним всё в порядке». Так думали и о госпоже Норико, блестящей сотруднице крупной косметической компании, пропавшей после вечеринки. Ее обожженное тело со следами более десяти ножевых ранений нашли в лесу спустя два дня. У кого такая обаятельная красавица могла вызвать столь лютую ненависть? Была ли это месть отвергнутого поклонника или зависть коллег?
Совместно с полицией расследованием занимается журналист Юдзи Акахоси. Его процессуальные допросы вскрывают водоворот хитрой лжи, старых тайн и предательств, а СМИ пестрят преждевременными обвинениями. В Интернете стремительно растет сообщество детективов-любителей, расследующих «Дело об убийстве Белоснежки» – они вычисляют убийцу и делают ставки… Но правда шокирует всех.
Роман переведен с японского.
«Когда я узнал преступника, был очень удивлен, неужели именно этот человек! А позже мне стало страшно. Это было захватывающе, и читалось быстро!» – booklog.jp
«Даже после того, как истинный преступник найден, ощущение от чтения остается в какой-то степени болезненным. "Белоснежка" – это не просто правда об убийстве, а глубокая история, которая описывает общество, в котором мы живем, но в миниатюре». – bookmeter.com

Белоснежка - Канаэ Минато читать онлайн бесплатно

Белоснежка - Канаэ Минато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Канаэ Минато

№ 1, стр. 221.

Часть 2

Коллеги II

Эми Мицусима

– Здесь мы сможем поговорить без лишних глаз. Вечерами тут бывает многолюдно, но мало кто знает, что кафе открыто и днем.

Рисако тоже хотела прийти, но, если, вы вдвоем по очереди задавали мне вопросы, было бы похоже на полицейский допрос. Вот моя визитная карточка. Мое прозвище Митти – не от имени, а от фамилии – Мицусима.

Было бы забавно, если бы меня тоже звали Мики… А, благодарю…

…Значит, вы – господин Юдзи Акахоси?

Вы бывший молодой человек Рисако, правильно? Что, нет? Я слышала от Рисако, что они с ее бывшим вместе состояли в школьном литературном клубе и что только ему удалось сделать писательство своей профессией. Я была уверена, что она имела в виду вас, господин Акахоси. Получается, был еще кто-то, кто потом стал писателем или чем-то в этом роде?

Только между нами, кто это?

Знаете, когда Рисако хвастается, формулировки у нее какие-то неопределенные и самого главного она никогда не рассказывает! У нее никого нет?! Значит, господин Акахоси, она имела в виду вас! Журналист, пишущий для еженедельников, – это же писательская работа, правильно?

На вашей визитке написано, что вы журналист, а для какого издания вы в основном пишете? А, для «Сюкан Эйти»? Да, я знаю его. Это ведь очень известный еженедельник. Мой папа каждую неделю покупает его и читает в электричке по дороге на работу. А потом, когда смотрит новости по телевизору, с видом знатока делает едкие замечания. Выглядит так, будто он во всем круто разбирается, а на самом деле он просто пересказывает то, что прочитал в «Сюкан Эйти».

Помните, в прошлом году на Кюсю было дело о похищении и убийстве ребенка, когда все подозревали отца похищенного мальчика? У этого отца еще фамилия была как у человека, получившего Нобелевскую премию то ли по химии, то ли по физике, и в интернете его все Профессором называли.

Так вот, тогда «Сюкан Тайё» изучил биографию Профессора, даже таблицу составил, в которой все по годам расписал, и выпустил подстрекательскую статью под заголовком «Даже Джекил и Хайд были бы в шоке! Кто скрывается за личиной “доброго отца”?». И только «Сюкан Эйти» настаивал на том, что преступником был не Профессор. И ведь именно так и оказалось: преступление совершил бывший любовник матери.

Когда мой папа смотрел передачу, где Профессору приносили извинения, он с таким важным видом заявил: «Ну, смотрите, как я и говорил!» Я тогда не выдержала и заявила ему: «Это не ты говорил, а “Сюкан Эйти”!» Правда, сама я в то время покупала и читала «Сюкан Тайё», так что особенно выступать по этому поводу не могла.

Вообще-то, мне «Сюкан Тайё» тоже нравится. Читать интересно: на деталях особенно не заморачиваются и все преувеличивают. От заголовков иногда просто смешно становится. А еще они всем сразу же прозвища дают, причем делают это со вкусом.

А, извините, я не имею права говорить такие вещи журналисту первоклассного еженедельника.

И еще я была неправа по поводу Рисако. Она говорила не про своего бывшего молодого человека, а про того, с кем встречается сейчас. Рисако определенно сказала «мой молодой человек», а не «мой бывший». Боюсь, Рисако рассердится, если узнает, что я так сказала, поэтому, пожалуйста, не говорите ей.

У меня в голове разные люди перемешались.

Знаете, ко мне постоянно обращаются за информацией по поводу всяких любовных интрижек. Особенно в компании. Бывает, зовут на офисную кухню и задают вопросы типа: «Что там происходит между таким-то и такой-то?» Или: «Есть ли девушка у такого-то?» Мне задают эти вопросы все – и те, кто дольше меня работают в компании, и те, кто меньше.

Наверное, это потому, что я родом из этого города.

В этом районе я знаю много симпатичных заведений, о которых мало кто слышал, и, когда хожу туда с кем-нибудь из местных друзей, бывает, встречаю там какую-нибудь пару, мужчину и женщину, которых до этого видела в офисе. Если это такие люди, с которыми можно запросто заговорить, я подхожу, здороваюсь и слегка подкалываю их: «У вас тут, наверное, свидание?» Хотя чаще они успевают улизнуть до того, как я к ним подойду.

Но бывает, что по всему видно: тут – супружеская измена. Мы пересекаемся взглядами, и я думаю: «Вот, блин, меня угораздило! Если на следующий день я случайно столкнусь с этим человеком в офисе, придется изобразить улыбку и ретироваться». Хотя с какой кстати? Я же ничего плохого не делала.

Лучше бы они делали вид, что не замечают меня, но нет же – здороваются как-то неестественно, а некоторые даже приносят сладости. Видимо, думают так заплатить мне за молчание. Только результат-то от этого противоположный. У нас же есть особо наблюдательные персонажи, которые сразу начинают задавать вопросы: «Митти, когда это ты успела подружиться с начальником такого-то сектора?» Пытаются разнюхать, что я там еще увидела.

Когда старшие коллеги начинают наседать со своими расспросами, я не могу просто соврать, чтобы они отвязались. Да и вообще, я не обязана никого выгораживать. Поэтому выкладываю как есть – обо всем, что видела. Обычно уже к вечеру того же дня слухи расходятся по всей компании, и в итоге та самая парочка тоже догадывается, что их источником являюсь я. После нескольких таких случаев ко мне прилипло клеймо – «Митти-информатор, любительница сплетен». Честное слово, это просто наказание какое-то!

Может, и Рисако вам что-то такое сказала – типа: «Хочешь узнать про наших сотрудников – спроси у Митти»?

… Хотите, чтобы я рассказала про госпожу Мики Сироно?

Да, госпожа Сироно – моя наставница. А-а, значит, поэтому вам я была нужна… Получается, ее официально подозревают в убийстве в Сигурэдани?

Да ладно, можете не скрывать. Раз уж журналист «Сюкан Эйти» приехал в такую глухомань ради интервью, значит, так оно и есть.

Получается, госпожа Сироно – убийца.

Ладно, с чего бы начать мне рассказывать? С того дня, когда произошло убийство? С отношений госпожи Сироно и госпожи Норико? Или с того, что было между госпожой Сироно и начальником группы господином Синоямой?

Хотите, чтобы я рассказала, какой человек госпожа Сироно? Всего-то? Ну, тогда…

Постойте. Сказала «всего-то», а на самом деле рассказать, какой она человек, – ужасно сложно. Она ж ничем не примечательна.

Может, вы уже слышали от Рисако, что внешность у нее самая обычная. Ни худая, ни полная, ни высокая, ни низкая. Предположу, что рост ее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.