Кричать в симфонии - Келси Клейтон Страница 13

Тут можно читать бесплатно Кричать в симфонии - Келси Клейтон. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кричать в симфонии - Келси Клейтон
  • Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
  • Автор: Келси Клейтон
  • Страниц: 60
  • Добавлено: 2026-03-11 18:17:14
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кричать в симфонии - Келси Клейтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кричать в симфонии - Келси Клейтон» бесплатно полную версию:

Жила-была девушка,
Запятнанная и разрушенная чужими поступками.
Некоторые рождаются во тьме,
Но её окунули в неё те, кому она верила.
Словно сам Люцифер,
Она упала с небес и приземлилась в пламя.
Теперь она носит чёрную корону,
Усыпанную бриллиантами, омытыми кровью врагов.
Это не история о девушке, которая спасла злодея.
Это история о девушке, которая стала кем-то гораздо худшим,
И о мужчине, который полюбил её за это.

Кричать в симфонии - Келси Клейтон читать онлайн бесплатно

Кричать в симфонии - Келси Клейтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келси Клейтон

к любым звукам из квартиры, но ничего не слышу. Шторы на окнах задернуты, у меня нет другого выбора, кроме как войти вслепую. Я достаю пистолет и, размахнувшись, выбиваю дверь с петель. Куски дверной коробки летят в квартиру, но никаких признаков присутствия здесь кого-то.

Я вхожу внутрь, осторожно осматриваясь, прежде чем двинуться по коридору. Матрасы в пятнах лежат на полу в каждой спальне, и единственное подтверждение, что придурок из Братвы не соврал насчет этого места — ножи и одноразовый телефон, найденные в одном из кухонных ящиков. Но никаких следов Виолы, и, судя по всему, этот дом используют только низшие члены Братвы.

Возвращаясь к машине, я вижу, как Бени спокойно курит сигарету. Он выпускает облако дыма, когда я подхожу ближе.

— Не повезло?

Я качаю головой.

— Не в этой дыре.

Он фыркает.

— Значит, возвращаемся на базу, чтобы выбить из него еще информации?

— Не, — отвечаю я. — Поехали к Раффу; пусть знает, какая продажная шлюха его маленькая принцесса на самом деле. Может, тогда он ее сдаст. А где Виола, уверен, там и Нико.

Забираясь в машину, я чувствую, как злюсь при мысли о том, как ей удается прятаться уже две недели. Кто-то должен ей помогать, и, помоги мне Бог, если это Рафф, его дни в Семье сочтены.

Я смотрю на заднее сиденье и вижу, что Саксон мирно спит. Книга лежит у нее на коленях, голова прислонена к двери. Это один из редких моментов, когда я вижу ее не борющейся с миллионом демонов.

Бени запрыгивает на водительское сиденье и включает передачу, отвлекая мое внимание от Саксон обратно на дорогу.

Я найду эту маленькую сучку, даже если это будет последнее, что я сделаю.

Дом Раффа — это место, которое раньше казалось безопасным. Никогда не было домом, но безопасным. Но в последнее время мне кажется, что с ним нужно держать ухо востро. Несмотря на все случаи, когда он настаивал, что мы семья, он знает, что сейчас я охочусь на его настоящую семью. Я ни секунды не сомневаюсь, что он выберет близнецов, а не меня, в любой день недели.

Постучав в дверь, я жду звука шагов, но они так и не раздаются. Я смотрю на машину Раффа, припаркованную на подъездной дорожке — единственную машину, которая у него есть. Этот человек всегда настаивал на том, чтобы ездить везде самому, даже когда это были только поручения его жены. Так что, если он ожидает, что я поверю, будто его нет дома, он сильно недооценивает, насколько я внимателен к деталям.

— Иди жди в машине, — говорю я Бени, зная, что этот разговор не состоится на крыльце, как я планировал.

Его плечи опускаются от разочарования, что он не увидит реакцию Раффа, когда я расскажу о недавних постельных делах Виолы, но он подчиняется, пока я достаю ключ из кармана. Вставив его в замок, я открываю дверь и захожу внутрь. Все вокруг тихо и почти пусто, за исключением Раффа, который сидит за кухонным столом и читает газету.

Он поднимает глаза и притворно вздрагивает, увидев меня.

— Кейдж!

Я поднимаю брови.

— Ты не слышал, как я стучал?

Опуская газету, он качает головой.

— У меня в последнее время не очень хороший слух. Старость — злая штука, сынок.

— Почему я слышу об этом впервые? Ты ходил к врачу?

— Чтобы они засунули мне в ухо один из этих пищащих слуховых аппаратов? — Он отмахивается от этой идеи. — Лучше уж оглохнуть.

Я киваю и сажусь напротив него за стол, пока он встает и наливает мне чашку кофе, хотя сейчас, блядь, середина дня. Когда он ставит ее на стол передо мной, я замечаю, что она в той же кружке, которой я пользовался с тех пор, как жил здесь. Любимая кружка моего отца.

— Рад видеть, что память у тебя в порядке, — остроумно замечаю я.

Он фыркает.

— Время сделает свое дело.

Поставив кофейник обратно на подогрев, он приносит мне сахар и сливки, а затем снова садится на место.

— Итак, чем ты занимался, мальчик?

Я размешиваю кофе ложкой, затем подношу его к губам и делаю глоток.

— Удалось схватить одного из Братвы. Роман и Чезари сцапали его сегодня утром у спортзала. Он оказался довольно полезным.

— Полезный член Братвы? — усмехается он. — Невозможно.

Откинувшись назад, я кладу ногу на ногу.

— Он дал мне кое-какую информацию, которую, думаю, тебе стоит знать.

Это привлекает его внимание, и его брови поднимаются.

— Неужели? И что же это?

— Похоже, предательство Виолы выходит далеко за рамки стрельбы в Саксон. Она трахается с Далтоном.

Раф поперхнулся воздухом.

— Абсолютно нет. Ты не можешь на самом деле верить этому бреду.

— Почему нет? — спорю я. — Ты сам сказал, если она это сделала, то по чьему-то приказу. Далтон очень ясно дал понять на той встрече, что знал о покушении на свою дочь.

— А ты сказал, что она сделала это, потому что хочет тебя, — парирует он. — Это очень противоречивые истории.

Я всплескиваю руками.

— Какая разница, почему она это сделала? Она. Убила. Саксон. Знаешь, Саксон. Внучку Сайласа, которую ты так рьяно хотел защитить, даже от меня. Видимо, это касается только тех, кто тебе кровно близок.

Он закатывает глаза, показывая, что этот разговор его раздражает.

— Не начинай. Я здесь не выбираю сторону. Вы все трое мои дети.

Мое тело напрягается, когда я начинаю заводиться, но прямо перед тем, как открыть рот, чтобы ответить, потолок над нами скрипит. Это ни в коем случае не громко, но привлекает внимание нас обоих. Я внимательно наблюдаю за Раффом, когда он быстро смотрит на потолок.

— Забавно. Ты не слышишь стука во входную дверь, но это ты слышишь.

Через несколько секунд мы оба вскакиваем с мест. Я поднимаюсь по лестнице через две ступеньки, пока Рафф следует за мной, умоляя меня остановиться. Он несет чушь о

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.