Кричать в симфонии - Келси Клейтон Страница 12

Тут можно читать бесплатно Кричать в симфонии - Келси Клейтон. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кричать в симфонии - Келси Клейтон
  • Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
  • Автор: Келси Клейтон
  • Страниц: 60
  • Добавлено: 2026-03-11 18:17:14
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кричать в симфонии - Келси Клейтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кричать в симфонии - Келси Клейтон» бесплатно полную версию:

Жила-была девушка,
Запятнанная и разрушенная чужими поступками.
Некоторые рождаются во тьме,
Но её окунули в неё те, кому она верила.
Словно сам Люцифер,
Она упала с небес и приземлилась в пламя.
Теперь она носит чёрную корону,
Усыпанную бриллиантами, омытыми кровью врагов.
Это не история о девушке, которая спасла злодея.
Это история о девушке, которая стала кем-то гораздо худшим,
И о мужчине, который полюбил её за это.

Кричать в симфонии - Келси Клейтон читать онлайн бесплатно

Кричать в симфонии - Келси Клейтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келси Клейтон

но она тщеславна. И хоть следов Виолы не было, этого придурка видели болтающимся рядом, будто он кого-то ждал. Когда он наконец собрался уходить, Чезари схватил его.

— Я уже знаю, что она переметнулась, — цежу я ему в лицо. — Просто скажи, где она, и я не буду вырывать твои гребаные зубы и заставлять глотать их.

Он плюет кровью мне под ноги.

— Пошел ты, итальянское отребье.

Я усмехаюсь, всегда находя забавным, когда они притворяются крутыми, будучи просто слабыми сучками. Подойдя к толстой цепи, лежащей кучей на земле, я поднимаю ее и складываю вдвое, крепко сжимая в руке.

— Советую тебе сказать, где она, иначе ты почувствуешь боль, перед которой все предыдущее покажется щекоткой.

Его кадык дергается от тяжелого глотка, когда он смотрит на цепь.

— Клянусь Богом, я не знаю, о ком ты говоришь.

— Я, блядь, не верю, — говорю я, хлестая цепью по его боку. — Где она?

Он ревет от боли, ему требуется минута, чтобы отдышаться.

— Черт!

— Давай. — настаиваю я. — Сдай маленькую сучку, и боль прекратится. Все просто. — Он ничего не говорит, поэтому я снова хлещу его. — Мне больше нечем заняться. Я могу продолжать это, блядь, весь день.

Когда я снова поднимаю цепь, он ломается.

— Ладно, ладно. — Он делает паузу, чтобы сделать несколько вдохов. — Опиши ее мне. У них у всех есть свои сучки.

— Худая. Каштановые волосы. Богатая. Избалованная принцесса с проблемами границ.

Он усмехается.

— О, да. Это сужает круг примерно до половины Манхэттена.

— Гребаный придурок! Она ходит в тот спортзал, у которого тебя видели! — Мое терпение на исходе. — Она застрелила дочь Далтона Форбса по его приказу.

Улыбка появляется на его лице.

— А, ты про сучку Форбса. Ту, что все время висит на нем.

Мои глаза расширяются.

— Далтон трахает Виолу?

— Если ее так зовут, то да, — беззаботно говорит он. — Я с ним не близок. Просто часто видел их вместе.

Мысль о том, что Виола спит с Далтоном, вызывает рвоту. Далтон делал гораздо худшие вещи, так что тот факт, что у него роман, меня не удивляет. Однако что меня шокирует, так это то, что это с Виолой. Если Рафф узнает, он будет в ярости. И я позабочусь о том, чтобы он узнал.

— Ладно, теперь мы продвигаемся, — говорю я, бросая цепь на землю. — Итак, где место, где она может прятаться?

— Я не знаю, чувак! Я же сказал, мы не близки. — Я наклоняюсь, чтобы снова поднять цепь. — Ладно, подожди.

— У тебя пять секунд.

Он выдыхает.

— Есть квартира на Лонг-Айленде. Мы используем ее как убежище после разборок. Она рядом со старшей школой. Кирпичное здание. Выглядит почти заброшенным. Это квартира 256.

Я сжимаю руку на его горле, и его глаза встречаются с моими.

— Лучше не отправляй меня впустую, или, клянусь Богом, я вернусь сюда и буду хлестать тебя этой цепью, пока на тебе не останется ни одного не кровоточащего места.

Отпустив его, я разворачиваюсь и выхожу из сарая. Бени следует за мной и запирает двери. Раньше у меня было правило не приводить никого в мой дом. Это слишком предсказуемо. Но в последнее время я не могу заставить себя оставить Саксон. Хотя с момента ее срыва она постепенно идет на поправку, у нее все еще бывают тяжелые дни.

— Загони Escalade в гараж, — говорю я Бени, когда мы пересекаем задний двор. — Встретимся там.

Он кивает и направляется туда, а я иду в спальню. Достаю из шкафа кепку и толстовку, затем иду искать Саксон. Она сидит на диване, читает книгу, когда я бросаю обе вещи перед ней.

— Надевай, — говорю я ей. — Нам нужно кое-куда съездить.

Она смотрит на жалкую маскировку, затем снова на меня, будто я сошел с ума.

— Э-э, ты забываешь, что я должна быть мертва? Разве это не рискованно?

— Определенно, но если ты думаешь, что я оставлю тебя здесь, ты ошибаешься. Пошли.

Закатив глаза, она встает. Я надеваю на нее кепку, затем накидываю толстовку, убедившись, что ее волосы спрятаны внутрь. Она смотрит на меня сквозь ресницы, пока я натягиваю капюшон, и я не могу удержаться, чтобы не поцеловать ее в макушку.

— Готова? — спрашиваю я.

Она хватает свою книгу с дивана.

— Нет, но ты босс.

Я усмехаюсь ее сарказму и беру ее за руку.

— Еще бы.

На протяжении всей поездки на Лонг-Айленд Саксон молчит. Она свернулась калачиком на заднем сиденье, опустив голову и читая книгу. Она была права, когда сказала, что выводить ее на люди рискованно. Если Далтон узнает, что она жива, я ни секунды не сомневаюсь, что он снова попытается ее убить. Одно можно сказать точно: я никогда не был так благодарен за тонированные стекла.

— Думаю, это здесь, — говорю я Бени, когда он заезжает на парковку.

Этот придурок был прав. Место выглядит так, будто здесь никто с доходом выше 15 тысяч в год и не жил. Траву перед домом не косили весь сезон, а в большинстве окон вместо разбитых стекол — фанера. Хотя я понимаю, почему Братва прячется здесь, для принцессы Виолы это слишком низкий уровень.

Я выпрыгиваю из машины и делаю три шага к дому, когда слышу, как закрывается еще одна дверь машины. Я оборачиваюсь и вижу Бени, идущего за мной. Подняв одну руку, я останавливаю его.

— Оставайся здесь с ней, — говорю я ему. — Я сам справлюсь.

Он прислоняется к машине.

— Ладно, но звони, если понадоблюсь.

— Договорились.

Мне требуется несколько минут, но я нахожу квартиру 256. Она наверху, окна выходят на пустой бассейн, наполненный зеленоватой дождевой водой и мусором. Бездомные явно используют скудное укрытие как убежище, а по коридорам разбросаны потрепанные продуктовые тележки, набитые всякой всячиной.

Я прислушиваюсь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.