Тирсо де Молина - Театр Страница 56

Тут можно читать бесплатно Тирсо де Молина - Театр. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тирсо де Молина - Театр
  • Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
  • Автор: Тирсо де Молина
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 117
  • Добавлено: 2020-11-05 23:44:33
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тирсо де Молина - Театр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тирсо де Молина - Театр» бесплатно полную версию:
Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина - Театр читать онлайн бесплатно

Тирсо де Молина - Театр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тирсо де Молина

Каталинон

Что ж, в конце концов ТисбеюПолучил ты?

Дон Хуан

Я умеюМастерски озорничать.Что ж ты спрашиваешь, знаяМой обычай?

Каталинон

И весьма!Ты для женщин, как чума.

Дон Хуан

По Тисбее умираю,По прелестнейшей девице!

Каталинон

Славно за заботы с нейРассчитался!

Дон Хуан

Как ЭнейС карфагенскою царицей.[239]

Каталинон

Ах, как женщинам вы лжете!Ну, да ладно, лицемерьте, —Вы поплатитесь по смерти!

Дон Хуан

Долгий срок вы мне даете![240]Имени КаталинонаТы достоин…

Каталинон

Хоть ругай, —Твой не буду попугай, —Я в таких делах — ворóна.Вот она, бедняга, тут.

Дон Хуан

Отправляйся за конями!

Каталинон

Как она возилась с нами!Как ей платим за приют!

(Уходит.)

Сцена 16

Тисбеа, дон Хуан

Тисбеа

Ах, сама я не свояВ час, когда тебя не вижу.

Дон Хуан

Выдумки я ненавижу,Не переношу лганья!

Тисбеа

Я-то лгу?

Дон Хуан

Любя, усладуТы душе могла бы дать.

Тисбеа

Я твоя!

Дон Хуан

Чего же ждать?И о чем вам думать надо?

Тисбеа

Ах, о том, что это казнь —Страсть, что встретила в тебе я!

Дон Хуан

Если я в тебе, Тисбея,[241] —Прогоняю я боязньВсякую… Когда мы служимЖенщине — довольны бытьМы должны и жизнь сложитьЗа нее. Тебе я мужемСтал бы…

Тисбеа

Мы — возьми ты в толк, —Неровня!

Дон Хуан

Но в деле этомКороля любви декретом[242]Равноправны холст и шелк.

Тисбеа

Я бы верила в тебя, —Но обман — в твоей же власти!

Дон Хуан

Иль моей не чуешь страсти? —Как я пламенен, любя,Как за прядь волос ты дýшуКупишь…

Тисбеа

Уступить готова,Если мужем стать мне словоДашь ты…

Дон Хуан

Клятвы не нарушу,О глаза, что на смерть бьете,Буду мужем!..

Тисбеа

Есть, поверьте,Бог, — и кáра есть по смерти.

Дон Хуан (в сторону)

Долгий срок вы мне даете!

(Громко)

И рабом я вашим буду,Бог дает мне жизнь пока, —Вот вам слово и рука!

Тисбеа

Я вас лаской не забуду.

Дон Хуан

Так не станем в ящик дальнийКласть восторги…

Тисбеа

Да, пойдем!Угол в домике моемБудет новобрачным спальней.В этих тростниках укройся,Жди, пока подам я знак.

Дон Хуан

Но пройти оттуда как?

Тисбеа

Покажу, не беспокойся.

Дон Хуан

Вы блаженство мне несете!

Тисбеа

Но оно тебя обяжет:Коль обманешь, — бог накажет.

Дон Хуан (в сторону)

Долгий срок вы мне даете!

(Уходят.)

Сцена 17

Коридон, Анфрисо, Фелиса[243] и музыканты

Коридон

Пастухов сюда созвать[244]И Тисбею надо б ныне,Чтоб столицею пустынюНашу мог бы гость назвать.Пляску мы пока отложим,Подождем хотя Тисбею…

Фелиса

Так пойдем за ней.

Коридон

За нею!

Фелиса

Сбегать в хижину к ней можем.

Коридон

Занята она, как видно,Гости с нею. Им, пожалуй,Позавидует наш малый…

Анфрисо

О, с Тисбеей быть — завидно!

Фелиса

Без нее, коль за нос водит,Будем петь и танцовать!

Анфрисо (в сторону)

Можно ль думу разогнать.Что от ревности приходит!

(Поют)

Вышла девушка удитьС камушка, где суше,А на тоне вместо рыбВсе сердца и дýши.

Сцена 18

Тисбеа. Те же

Тисбеа

Пламя, пламя! Вся в огне я!Как моя пылает хата!Други, в колокол ударьте, —Не залить огня слезами.Бедное мое жилище,Будто Троя, запылало:С той поры, как Троя пала,Стал Эрот сжигать и хаты.

Воды, друзья, воды мне! Пламя, пламяЛюбовь и жалость! Все во мне пылает!

Ты, жилье мое, позораМоего сообщник жалкий!Ты, вертеп бандитов гнусный,Моего несчастья сваха!Лживый гость, что обесчестилДевушку и бросил сразу!Туча, что морские недраМне на гибель подослали!

Воды, друзья, воды мне! Пламя, пламя!О пожалейте! Все во мне пылает!

Я, которая жестокоНад мужчинами смеялась,Я осмеянной жестокоПо заслугам оказалась!Соблазнил меня бесстыдноКабальеро, дав мне клятвуМужем стать мне, и позоромЧесть мою покрыл и кровлю.Мало этого, и крыльяЯ сама его коварствуПривязала, приготовивЛошадей… Он посмеялсяИ уехал… ПоспешитеВсе за ним! Но мне неважно,Пусть уйдет: ему возмездьеОтыщу у короля я.

Воды, друзья, воды, мне! Пламя, пламя!Любовь и жалость! Все во мне пылает!

(Уходит.)

Сцена 19

Те же без Тисбеи

Коридон

Поспешим же за злодеем!

Анфрисо

Тяжело молчать страдая,Но на небе мститель живЗа меня неблагодарной.Нет, пойдемте за Тисбеей,Ведь в отчаяньи ужасномБродит бедная и, может,Ищет горшего несчастья!

Коридон

Вот возмездие за гордость!В этом бедствии сказалосьВсе ее безумье!

Тисбеа (за сценой)

Пламя!

Анфрисо

В море бросилась…

Коридон

Тисбеа, стой! Тисбеа!

Тисбеа (за сценой)

Воды, друзья, воды мне! Пламя, пламя!Любовь и жалость! Все во мне пылает!

АКТ ВТОРОЙ

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.