Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте Страница 29

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Алигьери Данте
- Страниц: 60
- Добавлено: 2022-08-17 20:02:12
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте» бесплатно полную версию:Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре.
Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах.
В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке.
Третья часть поэмы Данте — «Рай» — публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
В формате A4.pdf сохранен издательский макет.
Божественная комедия. Самая полная версия - Алигьери Данте читать онлайн бесплатно
По-песьи лает пастию тройной
16 Он, с толстым чревом, с сальной бородой, С когтьми на лапах, с красными глазами, Хватает злых, рвет кожу с них долой. 19 Как псы там воют души в грязной яме: Спасая бок один, другим не раз Перевернутся с горькими слезами. 22 Червь исполинский, лишь завидел нас, Клыкастые три пасти вдруг разинул; От бешенства все члены он потряс. 25 Тогда мой вождь персты свои раздвинул, Схватил земли и смрадной грязи ком В зев ненасытный полной горстью кинул. 28 Как пес голодный воет и потом Стихает, стиснув кость зубами злыми, И давится и борется с врагом, — 31 Так, сжав добычу челюстьми тройными, Сей Цербер-бес столь яростно взревел, Что грешники желали б быть глухими. 34 Чрез сонм теней, над коим дождь шумел, Мы шли, и молча ноги поставляли На призрак их, имевший образ тел. 37 Простертые, все на земле лежали; Один лишь дух привстал и сел, сквозь сон Узрев, что мимо путь свой мы держали. 40 «О ты, ведомый в бездну, — молвил он, — Узнай меня, коль не забыл в разлуке: Ты создан прежде, чем я погублён». 43 И я: «Твой лик так исказили муки, Что ты исчез из памяти моей И слов твоих мне незнакомы звуки. 46 Скажи ж, кто ты, гнетомый мукой сей, Хоть, может быть, не самою ужасной, Но чья же казнь презреннее твоей?» 49 И он: «Твой град, полн зависти опасной, — Сосуд, готовый литься чрез край, — Меня в себе лелеял в жизни ясной. 52 У вас,Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.