Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол Страница 125

Тут можно читать бесплатно Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол. Жанр: Старинная литература / Древнерусская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол
  • Категория: Старинная литература / Древнерусская литература
  • Автор: Георгий Амартол
  • Страниц: 235
  • Добавлено: 2023-12-30 09:11:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол» бесплатно полную версию:

Временник Георгия Монаха, известный в научно-культурном обиходе как "Хроника Георгия Амартола" — памятник древнерусской письменности XI века, признаваемый более древним, чем "Повесть временных лет" и "Слово о полку Игореве". Это переводная византийская "всемирная история", которая начинает счет от "первого человека" Адама и смыкается с зарей русской истории. Отличается яркой христианской направленностью. Была очень популярна на Руси на протяжении всего средневековья. Написана на церковно-славянском языке русского извода. Сохранилась во множестве рукописей, древнейшая — Тверской (Троицкий) лицевой список начала XIV века. Эта рукопись хранится в Российской Государственной Библиотеке и является нашим национальным сокровищем. Критическое издание В.М. Истрина 1922-1930 гг. не намного доступнее уникальной рукописи.
Русский текст настоящего издания — попытка ввести содержание этого памятника в более широкий культурный обиход. Перевод выполнен по Троицкой рукописи методом сплошного сопоставления с греческим параллельным текстом и комментированием наиболее ярких смысловых расхождений.
Издание научное. Одновременно, в сипу богатства и разнообразия содержания, общей занимательности и подкупающей простоты книга несомненно привлечет внимание всех, кто интересуется истоками русской духовности и преемственностью культур.

Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол читать онлайн бесплатно

Временник Георгия Монаха - Георгий Амартол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Амартол

/235б/ царь. Тот же, эллинами[2110] и царем оскорбленный, собираясь на следующий день выйти губить народ, все же из человеколюбия[2111] открыл это горожанам, известив, чтобы они побереглись и не ходили на общую службу. Наутро он снова, выйдя со своими воинами[2112], вопреки обычаю, великим страхом устрашал /И370/ и делал все, чтобы не погубить ни одного человека. Однако же он увидел, что к месту тому идет больше народа, <чем> обычно, и сбегаются, и многие спешат, как будто боятся, чтобы ни один смерти не <избежал>[2113].

6. Среди них он увидел одну женщину, которая так торопилась и спешила, что, выходя из дому, двери не затворила и не задержалась, чтобы подобающим образом в женский наряд /235в/ прилежно облечься. Несла же с собой младенца и бежала, торопясь, пробираясь сквозь <отряд> эпарха. Тот же, в конце концов, не стерпев, сказал им:

— Возьмите женщину (и) приведите ее сюда.

Когда же ее <остановили и> привели, сказал ей:

— Несчастная женщина, куда ты, спеша, торопишься?

Она же отвечала <ему>:

— На поле, где весь[2114] народ собирается.

Он же отвечал:

— Разве ты не слышала, что туда идет эпарх, чтобы убить всех, сколько попадется?

Она же сказала:

— Слышала, поэтому и тороплюсь, чтобы оказаться там.

Он же сказал ей:

— А отрока куда несешь?

Она же отвечала ему:

— Чтобы и это дитя /Б557/ мучения сподобилось.

Услышав это, эпарх повелел отряду своему вернуться, а свою повозку царскую велел повернуть в цареву палату. И, войдя /235г/ к царю, сказал:

— О царь, если повелишь мне умереть, я готов. <Но> дело, которое ты мне повелел, исполнить не могу.

<И> все рассказал царю о женщине, и укротил намерение[2115] царя. -Р

Р- А в это время крамола, которую нечестивый царь Валент начал против церквей Божиих, на брань с противником обратилась, ибо готы, выйдя из своей страны, по всей стране Фракийской рассеялись и начали беспощадно завоевывать оружием города и села. –Р Л- Тогда константиноградцы начали жестоко ругать <и> хулить В[а]лента, говоря: "не идешь на войну".

7. А когда он отправлялся на войну, Исаакий, святой монах, взяв за узду царева коня, сказал ему:

— Куда идешь, царь, на Бога вооружившись и Бога имея противником? Валент же, разгневавшись на него, повелел /236а/ сторожить его в доме и пригрозил ему смертью, если вернется, как /И371/ Ахав Михею[2116] пророку. -Л А святой Исаакий,[2117] такой же пророческой благодати исполненный, так же ему смерть перед всем народом предсказал. Л- Затем была битва с противником у Адрианова града, и побежден был полностью, и вбежал в дом с небольшой дружиной. Враги же, уведав <об этом>, сожгли дом с ним и с бывшими с ним (378г.). Царствовал он, неправедно и нечестиво, 14 лет. –Л

–Л Валентиниан Великий, в благочестивой вере /Б558/ совершенный и непорочный, с самовластием древнего Ромейского[2118] царства хорошо управлял жизнью[2119]. -Р Л- Он повелел собрать в Иллирике собор, который еще больше укрепил (утвержденную) в Никее веру, и написал устав, (которым) призывал /236б/ епископов в Асии, и во Фригии, и в Карии придерживаться установленного. <Этим> уставом он объявил соправителями брата своего Валента и Грациана, сына своего. Подобное же написали и епископы, собравшиеся в Иллирике. -Л

-Л И когда в Медиолане умер Авксентий, епископ еретиков, то народ метался в противоречиях, и было у них большое разногласие и опасный мятеж, ибо люди погибель своему городу несли; <и> если бы их не удерживала царева воля, <то они привели бы желание в исполнение>, хотя стремления их были противоположны. Тогда областью той управлял некий Амвросий, который, стремясь прекратить мятеж, без промедления вошел в церковь. Народ же, оставив гневную вражду друг к другу, в один голос просил Амвросия — /236в/ который был оглашенным — в епископы, говоря: "Объединимся, и у обеих сторон[2120] будет единая вера, если епископом дадут нам Амвросия ". -Р

-Р Уведав об этом, благочестивый Валентиниан повелел его крестить [и] <рукоположить> <Амвросия> в епископы, свидетельствуя о его великой добродетели. /Б559/ И когда он стал епископом, царь воздал Богу такую песнь:

— Благостью <Твоею>, Владыка Вседержитель и Спаситель наш, сему мужу я — тела, а Ты — души вручил и явил, что мое[2121] решение правильно.

Говорят же, что Амвросий с яростью[2122] обличал <перед царем> неправедных князей. -Л

Глава 48

После же Валентиниана царствовал Грациан[2123], сын Валентинианов, 3 года. Р- Между тем когда Великий Валентиниан, на войну с савроматами отправившись, /И372/ из страны /236г/ Галльской в Иллирик пришел, <едва> начав битву, внезапной болезнью пораженный, умер. –Р

А савроматы послов послали, прося мира. Увидев их, Валентиниан спросил, все ли савроматы таковы телом. Когда же они ответили, что поистине самых лучших послали, он воскликнул и сказал громко:

— Беда греческому царству, перешедшему <ко мне>, что такие лучшие у савраматов дерзают с греками воевать.

<И из-за раздоров> лопнул кровеносный сосуд в ноздрях, <и>, потеряв много /Б560/ крови, -Л Р- он в какой-то крепости в Галлии, преставился, оставив наследниками своего царства Грациана, сына своего, который был Августом, и Валентиниана, который был <очень> [юным] и еще не сподобился /237а/ царских отличий[2124]. Необходимость — так как (другие) пытались[2125] захватить пустовавшее[2126] царственное место, и нежелание[2127] брата — заставила его в порфиру облечься, а делами тогда верно управлял Проб. -Р

1. Ф- А в те времена трясение великое и страшное случилось, так что в Александрии море отбежало далеко, и корабли оказались лежащими как на суше. И когда стеклось множество людей на необыкновенное зрелище, вода <вдруг> назад возвратилась и вышла дальше обычного своего места и потопила людей 50 тысяч[2128], и идущие[2129] туда корабли покрыла вода, а те, которые находились на реке Нил, извергла их вода на сушу с большой стремительностью на расстояние 180 [стадий]. А еще /237б/ большая часть Крита, и Ахайи, и Беотии, Эпира и Сицилии погибла, когда море поднялось, и множество кораблей <поднявшейся водой> /Б561/ на горы выброшено было на расстояние 100 стадий. А Б[р]итанские острова, и Африка, и приморские части почти всей

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.