Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов Страница 25

Тут можно читать бесплатно Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов. Жанр: Справочная литература / Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов
  • Категория: Справочная литература / Справочники
  • Автор: Сергей Игоревич Монахов
  • Страниц: 93
  • Добавлено: 2026-05-09 15:03:33
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов» бесплатно полную версию:

Есть много замечательных книг о русском языке, выстроенных традиционно – в виде связного изложения, последовательно раскрывающего те или иные темы. В данном случае авторы предлагают калейдоскоп небольших текстов, сменяющих друг друга без очевидной тематической связи. Эти тексты, однако, объединены идеей своеобразного филологического календаря, где на каждый день года приходится заметка на определенную филологическую тему. Каждый новый день – это новый текст, новый взгляд на язык, новые вопросы о нем, сатирическая зарисовка, аналитическое эссе и др. Темы предлагаемых очерков и заметок разнообразны: история и этимология слов и выражений, вопросы нормы литературного языка и ее нарушения, борьба старого и нового в языке, значение и употребление русских диалектных слов, трудные случаи грамматики и орфографии, речь современного общества, особенности языка русских писателей и русского литературного развития, жизнь и деятельность ученых и т. д.

Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов читать онлайн бесплатно

Глазарий языка. Энциклопедия русского языка, меняющая представление о справочной литературе - Сергей Игоревич Монахов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Игоревич Монахов

в украинском и белорусском языках (куда, в свою очередь, могло быть заимствовано из польского, где также представляет собой основной способ выразить значение «питьевой»). Географическая близость Калининградской области к Белоруссии и Польше, видимо, послужила основой заимствования этого слова из родственных славянских языков.

День 2

Из словаря, который поднимет вам настроение

«Но не всегда имя-отчество – адекватное называние человека. К мальчику, девочке до шестнадцати лет следует обращаться, называя их уменьшительными именами… Если вы познакомились с человеком, которому уже 25 лет или более, то вы его должны называть по имени-отчеству».

«Архаизмы – устаревшие слова и выражения типа „отверзать“, „семо и овамо“, „многажды“, „подвизаться“. Следует употреблять их в общении с высококультурными людьми, скрашивая свою речь, но нельзя ими злоупотреблять: сочтут ретроградом».

«Визжать – издавать высокий и резкий крик, достаточно продолжительный. Негативное коммуникативное явление, недопустимое для мужчины и более извинительное для женщины».

«Выклянчивать. Плебейское речевое поведение».

«Высказывать низменные желания. К этому относится выражение мыслей, желаний побольше заработать денег, жить в роскоши, мечтательных мыслей о предстоящей выпивке и т. п. Высококультурному человеку следует воздерживаться от такого речевого поведения».

«Гаерничать – кривляться, ломаться, много и плоско шутить. Совершенно недостойное поведение – ни в трезвом, ни в пьяном состоянии, дискредитирующее личность индивида».

«Гнусавить (гнусить) – говорить в нос. Человеку, страдающему этим, не следует много говорить…»

«Зевание. Отрицательный момент в речевом общении. Его несколько смягчает прикрытие рта пальцами или ладонью…Также нужно учитывать, что зевание женщины может быть следствием ее сексуального возбуждения».

«Изрыгать проклятья. Происходит в состоянии аффекта, что следует принимать во внимание участникам общения. Следует воздерживаться от этого, владея собой».

«Истошный вопль – оправдан только в чрезвычайной ситуации».

«Медленность речи – внушает скуку и тоску, обусловливается неразвитостью речи субъекта, тугостью его мышления, что, конечно, замечается собеседниками».

«Чтобы таких подозрений [в глупости и невежестве] не возникало, немногословному человеку все же следует вставить в беседу одну-две фразы, свидетельствующие о его уме».

«Педантизм. Неуместен в обычной разговорной речи. Например, не стоит сообщать в разговорной речи, сколько десятых и сотых процента голосов набрал такой-то кандидат в депутаты…»

«Пилить – в переносном смысле: беспрерывно попрекать. Отрицательное явление. Сексопсихологи устанавливают связь склонности к пилению с садистскими наклонностями субъекта».

«Подстрекать. Недостойное поведение, особенно со стороны женщины, подстрекающей мужчину на сомнительные действия…»

«Рыгать. Отрицательное коммуникативное действие, которого нельзя допускать в общении. Если это произошло, следует извиниться».

«Учет возможной брезгливости коммуниканта. Воздерживайтесь от рассказов и суждений (особенно во время еды и вообще) о негигиеничности в приготовлении пищи, так как это неожиданно может вызвать тошноту у вашего чувствительного собеседника».

«…Если вы хотите внушить собеседнику, что свободная любовь – дурное явление (а он думает иначе), то если это человек средних лет и у него есть маленькая дочь, его можно спросить: „Неужели вы хотите, чтобы ваша дочь выросла и пошла по рукам, вместо того чтобы жить с мужем и семьей?“»

«Еще большим нарушением норм культурного общения является… громкий смех вообще, в частности, смех-ржание, смех-гоготание, смех-блеяние, смех типа „гы-гы-гы“, а также слишком нестандартный смех».

(Романова Н.Н., Филиппов А.В. Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология. М., 2009)

Издательство «Флинта-наука», между прочим.

День 3

День рождения, которого не было

Каждое 29 ноября Интернет – наше новое все – засыпает нас сообщениями о том, что в этот день (18 ноября по старому стилю) в 1783 году «директор Академии Российской княгиня Екатерина Дашкова предложила заменить обозначение звука „io“ одной новой буквой – „ё“».

В Википедии, откуда все и черпают данные сведения, можно прочитать трогательные подробности этого знаменательного события: «Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово „ёлка“. Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесенное ею слово „іолка“, спросила: „Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?“». И затем Дашкова якобы «предложила использовать новую букву „ё“».

Дорогой читатель! Знай, что эту историю выдумал по неизвестным причинам, возможно из тайной страсти к беллетристике, петербургский историк С.М. Некрасов и поместил ее в свою книгу «Российская академия» (М., 1984. С. 74). Оттуда ее позаимствовали, не проверив данные, и растиражировали московские исследователи-ёфикаторы В.Т. Чумаков и Е.В. Пчелов (Два века русской буквы «ё»: История и словарь. М., 2000). Ну, а после того, как она попала в Интернет (к сожалению, и на сайт gramota.ru тоже), дело было сделано. Сам Чумаков впоследствии, обратившись к первоисточникам, признал ошибку и повинился (см. его книгу «Вместо „ё“ печатать „е“ – ошибка!» 2005 года или, например, здесь: http://gramma.ru/ RUS/?id=1.88), но было поздно: утверждение, что княгиня Е.Р. Дашкова придумала букву «ё», гуляет по России, как лихой человек по степи.

То, что действительно происходило 18 ноября 1783 года, нам известно только из одного документа – протокола заседания Российской академии, который хранится в архиве РАН в Петербурге. В этом протоколе черным по белому написано, что Дашкова предложила ввести в азбуку букву «„iô“ или „iôту“ для выражения слов и выговоров с сего согласия начинающихся; как „матîорый“; „iôлка“» (ПФА РАН. Ф. 8. On. 1. Ед. хр. 1. Л. 22 об. – 23; протокол можно почитать здесь: http://kogni.ru/text/yo.pdf). Этот графический знак – «iô» – в русском письме был уже хорошо известен и периодически употреблялся в течение лет пятидесяти до памятного ноябрьского заседания.

У княгини Дашковой множество заслуг перед русской культурой, но к изобретению собственно буквы «ё» она отношения не имеет: она предложила ввести особую букву в русскую азбуку для обозначения звука [о] в соответствующих позициях, но это была не буква «ё» и вообще не новый для русской графики знак.

Буква же «ё», как мы ее знаем, появилась впервые в изданиях второй половины 1790-х годов вне всякой связи с ноябрьским заседанием Российской академии в 1783 году.

День 4

Имя твое – ах, нельзя!

Не так давно мы упоминали про глагол «набоборыкать», образованный от фамилии П.Д. Боборыкина и имеющий значение «быстро и плохо написать очень объемный текст». После этого мы задумались: а есть ли еще какие-то глаголы, которые были бы обязаны своим происхождением именам русских писателей? Увы, ничто не шло на ум. И тогда мы решили несколько таких глаголов придумать – авось кому-нибудь пригодится.

Пушкинеть – находиться в состоянии полной гармонии с самим собой и окружающим

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.