С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность Страница 135
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Автор: С. А. Федченков
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 147
- Добавлено: 2019-02-08 14:22:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность» бесплатно полную версию:Данное обстоятельнейшее исследование о жизни, пастырских трудах и сочинениях св. Иринея Лионского (ок. 130-202) не имеет аналогов в русской церковно-исторической науке. В книге рассмотрены и самым тщательным образом разобраны практически все вопросы, касающиеся как подробностей жизни великого отца Церкви (происхождение, ранние годы, знакомство со св. Поликарпом Смирнским и «пресвитерами», поездки в Рим и епископство в Галлии, борьба с гностицизмом, монта-низмом и другими лжеучениями, участие в пасхальных спорах и многое другое), так и его плодотворной литературной деятельности, особенно по созданию главных произведений св. Иринея — «Против ересей» в пяти книгах и «Доказательство апостольской проповеди».По словам автора книги, «почти ни одно выдающееся явление церковной жизни II столетия не обошлось без его участия. Такая личность не может не представлять интереса для истории Церкви..... принципы и воззрения, которые раскрывал и защищал в своих творениях св. отец, лежат также в основе вероучения и практики нашей Православной Д Церкви. Мы принимаем установленный в первые века канон св. книгУ Нового Завета, церковное Предание в качестве источника вероучения наряду со Св. Писанием, признаем высший авторитет епископов; держимся, в сущности, тех же взглядов и по другим догматическим вопросам (за исключением хилиазма), какие раскрываются в сочинении “Против ересей”. Жизнь и учение Иринея для нас, православных, представляет поэтому еще больше интереса и значения».Для всех интересующихся историей древней Церкви и становлением православной догматики.
С. А. Федченков - Святой Ириней Лионский. Его жизнь и литературная деятельность читать онлайн бесплатно
1421
Ср. отзыв о нем у Барденгевера: Patrologie. 1910. S. 98; Geschichte Litter. 1902. S. 504.
1422
Geschichte. 1,1. S. 265.
1423
Ср.: Betrdenhewer. Geschichte. Bd. 1.1902. S. 504.
1424
Texte und Untersuchungen. Bd. XXXV. H. 2: Irenäeus — Gegen die Haeretiker Buch IV и V in armenischer Version, herausgegeben von ErwandTer-Minassiantz. Leipzig, 1910.
1425
См. отзыв об этом издании проф. А. А. Бронзова: Христианское Чтение. 1901, февраль и в «Церковных Ведомостях» за 1909 г. № 11. Для ученых работ второе издание (И. Тузова) представляет некоторое неудобство в том отношении, что наверху страниц нет пометок книги, глав и отделов Contra haereses (что было в первом издании). Для отыскания нужного места приходится поэтому обращаться сначала к оглавлению и находить там указание страниц, а это отнимает довольно порядочно времени.
1426
См. его статью в Expositor. 1907. July. P. 35-44: Conybeare. The newly recovered treatise of Irenaeus.
1427
Полное заглавие труда Витена см. у нас в предисловии, при перечне пособий.
1428
Ср. отзыв об этом издании в Internationale kirchliche Zeitschrift. 1914. № 1. Januar-Martz. S. 117-120.
1429
В «Христианском Чтении» за 1908 г. проф. Н. И. Сагарда поместил заметку о .поправках к немецкому переводу, сделанных английским ученым Конибиром в статье «The newly recovered treatise of Irenaeus» (Expositor. 1907. July. P. 35-44).
1430
V, 7,1 (у Schwartz' a S. 188; русск. перев. С. 252).
1431
У Migne'я Col. 709; русск. перев. С. 112.
1432
У Migne'я Col. 973; русск. перев. C. 317.
1433
У Migne'я Col. 1119; русск. перев. С. 445.
1434
У Migne'я Col. 1118; русск. перев. С. 443.
1435
IV, praef. отличается от других мест лишь тем, что здесь <xva (в слове ávcrcporq) переведено особо.
1436
См. армянский текст ßTexte und Untersuchungen. Bd. XXXV. H. 2. S. 7, 149-150. Русским переводом нужных 'нам мест мы обязаны проф. А. И. Бриллиантову.
1437
III, 23, 3 (у Schwartz’a S. 98; русск. перев. С. 134); также: V, 5, 9 (у Schwartz' a S. 187; русск. перев. С. 250) и др.
1438
См., напр., у Фотия в «Библиотеке». Cod. 120 или во многих местах Sacra Parallela Иоанна Дамаскина (подробнее см.: Harnack. Geschichte Litteratur. 1,1. S. 277-280).
1439
О Св. Духе. Гл. XXIX (в русском переводе Московской Духовной академии. Сергиев Посад, 1900. С. 290).
1440
16-е Огласительное слово. Гл. VI.
1441
См. у Фотия, напр.: Библиотека. Cod. 120 или Sacra Parallela (подробнее см.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 277).
1442
Максим Исповедник в схолиях на сочинение Дионисия Ареопагита «Об именах Божиих». Гл. 6.
1443
Там же//Harnack. Geschichte. 1,1. S. 275.
1444
Cramer. Catena in acta apost. P. 31.
1445
Феодорит в своем антиеретическом труде. 1, 5 (подробности см.: Harnack. Geschichte. 1,1. S. 273-280).
1446
De viris illustribus. Cap. XXXV (y Bernoulli S. 27).
1447
IV, А {у Migne'яСо\.1118; русск. перев. С. 443).
1448
Contra haereses. IV, praefatio, § 2 (у Migne’я Col. 973; русск. перев. С. 317).
1449
Ibid. Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441-442; русбк. перев. C. 20); ср.: Lib. II, 17,9 (у Migne'я Col. 765; русск. перев. C. 156) и др.
1450
Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441 -444; русск. перев. C. 20-21).
1451
Ibid. II, 17,1 {у Migne'я Col. 761; русск. перев. C. 153).
1452
Ibid. 1,13,7 (y Migne'я Col. 587-588; русск. перев. С. 60); ср.: 1,6,3.
1453
Lib. И, 17,1 (у Migne'я Col. 761; русск. перев. С. 153).
1454
Ibid. Lib. I, praefatio, § 2 (у Migne'я Col. 441; русск. перев. С. 20).
1455
См. те же цитаты; ср.: Lib. V, praefatio: «Я поставлен д ля служения словесного» («Inadministrationesermonispositisumus», см:.у Migne’я. Col. 1119; русск. перев. С. 445).
1456
Lib. I, praefatio, § 3 (у Migne'я Col. 443-446; русск. перев. С. 21); Lib. II, 17,1 (у Migne я Col. 761; русск. перев. С. 153); Lib. Ill, praefatio (у Migne’р Col. 343; русск. перев. С. 219); Lib. V, praefatio (у Migne’H Col. 1119; русск. перев. С. 445).
1457
§ 3 (у Мignе’я Col. 443-444; русск. перев. С. 21).
1458
Lib. III, praefatio: «misimus tibi libros» (y Migne'я Col. 843; русск. перев. С. 219); ср.: praefationes IV и V книг.
1459
В латинском тексте: «gratiam», см.: praefatio, § 3 (у Migne’я Col. 444446; русск. перев. С. 21).
1460
«Парастпаец xoíq цета сюо» (Ibid.).
1461
См:, напр., Lib. 1,31,4: «Adest enim et tibi, et omnibus, qui tecum sunt»; в русском переводе: «Остается тебе и присным твоим...» (у Migne'я Col. 706; русск. перев. С. 109).
1462
§ 3, цитированные страницы.
1463
См.: praefationes к I, И, III, IV и V книгам.
1464
О Поликрате см, у Евсевия в 24-й главе V книги «Церковной истории».
1465
Pseudo-Dexter Bivarianus считает адресатом Contra haereses Турибия, который жил при папе Льве Великом и в 447 г. вел спор с прискиллианйстами (Dodwell. Dissertatio. IV. P. 301-303). Однако, как справедливо заметил уже Додвелъ (Ibid.), «лучше совершенно не знать, кто адресат, чем соглашаться с баснями». Мнение Бивариана ни на чем не основано и страдает удивительными анахронизмами. Ириней, живший во II в., ни в коем случае, конечно, не мог иметь своим адресатом лицо, жившее в V столетии.
1466
У Migne'я Col. 843; русск. перев. С. 219.
1467
У Migne’nCol 973; русск. перев. С. 316.
1468
Ibid. Col. 1118; русск. перев. С. 443; ср. предисловие к V книге (у Migne’я Col. 1119; русск. перев. С. 445). Ί)
1469
Geschichte Litter. Bd. I. S. 502.
1470
RE Ersch. S. 369.
1471
«Μήτε συγγράφενν είθισμένοι» (у Migne’я Col. 441; русск. перев. С. 20).
1472
§ 99 (немецк. перев. S. 52; русск. перев. С. 66).
1473
Ср. у Wieten’а подстрочные примечания к переводу «Доказательства».
1474
Признать его самым первым нельзя в виду III, 7,1 Contra haereses, где делается, хотя и не особенно ясная, ссылка на какое-то другое сочинение св. отца. «Если кто, сообразно с обычаем Павла (апостола), который, как я доказал в ином месте и многими примерами (ex multis et alibi extendimus), употребляет перестановку слов...»(у Migne’я Col. 864; русск. перев. С. 232). Выше этого места нигде в Contra haereses Ириней не говорит подробно о литературных приемах ап. Павла. Очевидно, их разбор был сделан им в каком-либо сочинении, написанном ранее ересеологического труда. Ср.: Harnack. Geschichte Litter. II, 1. S. 320.
1475
Церковная история. V, 26; ср.: V, 9; V, 20,22-25; ср. также «Пасхальную хронику».
1476
De viris illustribus. Cap. XXXV: «Floruit (Irenaeus) maxime sub Commodo principe» (y Bernoulli S. 27).
1477
У Migne’я Col. 851; русск. перев. С. 223.
1478
Neumann. S. 52, Anm. 2; Harnack. Geschichte. 1,1. S. 320; Zahn. RE. S. 403.
1479
«Верующие, находящиеся при царском дворе (qui in regali aula sunt fideles), не пользуются ли из имущества кесаря (Caesaris) припасами и каждый из них по своей возможности не доставляет ли неимущим?» (у Migne'я Col. 1065; русск. перев. С. 399).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.