Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер Страница 46

Тут можно читать бесплатно Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер
  • Категория: Проза / Зарубежная классика
  • Автор: Реймонд Карвер
  • Страниц: 92
  • Добавлено: 2024-12-23 18:13:48
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер» бесплатно полную версию:

Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой формы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда есть уникальная странность, отзвуки мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз получал премию О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулицеровской премии, Роберт Олтмен поставил по его рассказам фильм «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), получивший «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) строится вокруг переноса на бродвейские подмостки рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Данное издание содержит два полных авторских сборника мастера и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
«Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review).

Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер читать онлайн бесплатно

Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви - Реймонд Карвер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Реймонд Карвер

побольше, включает телевизор и делает себе поесть. Садится за стол с чили и крекерами и смотрит что-то про слепого детектива[34]. Убирает со стола. Моет кастрюльку и миску, вытирает их и убирает в шкаф, потом разрешает себе бросить взгляд на часы.

Начало десятого. Ее нет уже почти пять часов.

Он наливает скотча, доливает водой, несет выпивку в гостиную. Садится на диван, но понимает: плечи у него так напряжены, что не дают ему откинуться на спинку. Пялится на экран и отхлебывает, а вскоре идет за добавкой. Опять садится. Начинается выпуск новостей – уже десять, – и он говорит:

– Боже, ну что, бога ради, пошло не так? – и идет на кухню, и возвращается опять со скотчем. Садится, закрывает глаза и открывает их, когда слышит звонок телефона.

– Я хотела позвонить, – говорит она.

– Ты где? – спрашивает он. Слышно фортепиано, и сердце у него вздрагивает.

– Не знаю, – отвечает она. – Где-то. Мы выпиваем, а потом едем еще куда-то ужинать. Я с продажником. Он невежа, но такой нормальный. Машину купил. Мне пора. Я шла в дамский и увидела телефон.

– Кто-то купил машину? – спрашивает Лео. Выглядывает в кухонное окно на то место, где она всегда паркуется.

– Я ж тебе сказала, – отвечает она. – Мне надо идти.

– Подожди, погоди минутку, Христа ради, – говорит он. – Кто-то купил машину или нет?

– Он вынул чековую книжку, когда я отошла, – говорит она. – Мне пора. Мне в уборную надо.

– Постой! – вопит он. Линия умирает. Он слушает зуммер отбоя. – Господи Иисусе, – говорит он, стоя с трубкой в руке.

Делает круг по кухне и возвращается в гостиную. Садится. Встает. В ванной очень тщательно чистит зубы. Потом берет зубную нить. Умывается и возвращается в кухню. Смотрит на часы и берет чистый стакан из набора, где на каждом нарисована комбинация игральных карт. Насыпает в него льда. Немного пялится на стакан, который оставил в мойке.

Садится на один край дивана, а ноги складывает на другой. Смотрит на экран, соображает, что не в силах разобрать, о чем говорят люди. Поворачивает в руке пустой стакан и раздумывает, не откусить ли от края. Его немного передергивает, и он думает, не пойти ли ему спать, хоть и знает, что приснится крупная женщина с седыми волосами. Во сне он всегда нагибается, пытаясь завязать шнурки. Когда выпрямляется, она смотрит на него, и он нагибается завязать снова. Он смотрит на свою руку. У него на глазах та сжимается в кулак. Звонит телефон.

– Ты где, милая? – произносит он медленно, нежно.

– Мы в ресторане тут, – отвечает она, голос у нее крепкий, бодрый.

– Милая, что за ресторан? – говорит он. Пятку ладони он подносит к глазу и нажимает.

– Где-то в центре, – отвечает она. – Кажется, это «Новый Джимми». Извините, – обращается она к кому-то рядом, – это «Новый Джимми»? Это «Новый Джимми», Лео, – говорит ему она. – Все в порядке, мы почти закончили, потом он отвезет меня домой.

– Милая? – говорит он. Держит трубку возле уха и покачивается взад-вперед, глаза у него закрыты. – Милая?

– Мне пора, – говорит она. – Хотела позвонить. В общем, угадай сколько?

– Милая, – говорит он.

– Шесть с четвертью, – говорит она. – У меня в сумочке. Он сказал, что рынка на кабриолеты нет. Наверное, мы родились счастливчиками, – говорит она и смеется. – Я ему все рассказала. Наверное, нужно было.

– Милая, – говорит Лео.

– Что? – отвечает она.

– Пожалуйста, милая, – говорит Лео.

– Он сказал, что сочувствует, – произносит она. – Но он бы что угодно сказал. – Она опять смеется. – Сказал, что лично предпочел бы считаться грабителем или насильником, чем банкротом. Хотя вполне славный, – говорит она.

– Приезжай домой, – говорит Лео. – Бери такси и возвращайся домой.

– Не могу, – отвечает она. – Я же тебе сказала, у нас еще ужин не кончился.

– Я за тобой приеду, – говорит он.

– Нет, – отвечает она. – Говорю же, мы только заканчиваем. Я ж тебе сказала, это входит в сделку. Они раскошелились на все, на что могли. Но не волнуйся, мы скоро уходим. Немного погодя буду дома. – Она вешает трубку.

Через несколько минут он перезванивает в «Новый Джимми». Отвечает мужчина.

– «Новый Джимми» на сегодня закрылся, – говорит он.

– Мне бы хотелось поговорить со своей женой, – говорит Лео.

– Она здесь работает? – спрашивает мужчина. – Кто она?

– Она клиентка, – отвечает Лео. – Она там кое с кем. С деловым человеком.

– Я ее знаю? – спрашивает тот. – Как ее зовут?

– Думаю, вы не знакомы, – отвечает Лео. – Все в порядке, – говорит Лео. – Все в порядке. Я ее уже вижу.

– Спасибо, что позвонили в «Новый Джимми», – говорит мужчина.

Лео спешит к окну. Перед томом притормаживает незнакомая машина, затем набирает скорость. Он ждет. Два, три часа спустя телефон опять звонит. На линии никого нет, когда он снимает трубку. Только зуммер.

– Я же здесь! – орет в трубку Лео.

Ближе к заре он слышит на крыльце шаги. Встает с дивана. Гудит телевизор, светится экран. Он открывает дверь. Входя, она врезается в стену. Ухмыляется. Лицо у нее отекло, как будто она спала под успокоительным. Она шевелит губами, тяжко увертывается и покачивается, когда он вскидывает кулак.

– Валяй, – произносит она, заплетаясь. Стоит перед ним, покачиваясь. Затем с каким-то звуком бросается вперед, вцепляется ему в рубашку, срывает ее спереди. – Банкрот! – вопит она. Выворачивается, хватает его за майку у шеи и тоже дергает. – Сукин ты сын, – говорит она, царапая его.

Он сжимает ей запястья, затем отпускает, делает шаг назад, ища что-нибудь тяжелое. Она спотыкается по пути в ванную.

– Банкрот, – бормочет она. Ему слышно, как она падает на кровать и стонет.

Он немного ждет, затем плещет воду себе в лицо и идет в спальню. Зажигает свет, смотрит на нее и начинает стаскивать с нее одежду. Тянет и толкает ее с боку на бок, раздевая. Она говорит что-то сквозь сон и шевелит рукой. Он снимает с нее трусы, близко рассматривает их под лампой и швыряет в угол. Отворачивает покрывала и закатывает ее под них, голую. Затем открывает ее ридикюль. Читает чек, когда слышит, как на дорожку заезжает машина.

Он выглядывает из-за передней занавески и видит на дорожке кабриолет, двигатель работает ровно, фары горят, – и закрывает и открывает глаза. Видит, как машину спереди обходит высокий человек и поднимается к ним на переднее крыльцо. Кладет что-то на ступени и поворачивается отойти обратно к машине. На нем белый льняной костюм.

Лео зажигает свет на крыльце и осторожно открывает дверь. На верхней ступеньке лежит ее мешочек с косметикой. Мужчина смотрит на Лео поверх капота, а затем садится в машину и снимает ее с ручника.

– Постойте! – кричит Лео и припускает вниз по ступенькам.

Мужчина жмет на тормоз, и Лео входит в лучи фар. Машина поскрипывает на ручнике. Лео пытается стянуть вместе две половинки рубашки, пробует заправить все это в брюки.

– Вам чего? – говорит мужчина. – Слушайте, – говорит мужчина, – мне ехать надо. Без

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.