Воспоминания о будущем - Элена Гарро Страница 19

Тут можно читать бесплатно Воспоминания о будущем - Элена Гарро. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Воспоминания о будущем - Элена Гарро
  • Категория: Проза / Зарубежная классика
  • Автор: Элена Гарро
  • Страниц: 77
  • Добавлено: 2025-02-10 21:07:30
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Воспоминания о будущем - Элена Гарро краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Воспоминания о будущем - Элена Гарро» бесплатно полную версию:

Элена Гарро – мексиканская писательница. Ее, как и Хуана Рульфо, считают «предшественницей» магического реализма. Роман Гарро впервые издается на русском языке.
Городок Икстепек находится одновременно в прошлом, настоящем и будущем. Он наблюдает, как на его улицах появляются военные, и начинает свой рассказ. Новым центром притяжения становится отель. В нем военные держат своих любовниц – красивых женщин, украденных из разных уголков страны. Жители городка ненавидят их. Особенно прекрасную Хулию, принадлежащую генералу. Именно она, по их мнению, виновата в ночных убийствах.
Вскоре в Икстепек приезжает молодой человек. Генерал предчувствует, что может потерять любовницу, и на улицах города проливается еще больше крови. Это повергает жителей в ужас, но не молодую девушку Изабель. Она одержима любовью к генералу, а генерал одержим Хулией. Кто сможет выйти живым из этого любовного многоугольника?
«Воспоминания о будущем» – это исток магического реализма. Роман встает в одну линейку с другими произведениями, написанными в том же жанре: «Педро Парамо» Хуана Рульфо, «Маисовые люди» Мигеля Анхеля Астуриаса, «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, «Игра в классики» Хулио Кортасара и другие.

Воспоминания о будущем - Элена Гарро читать онлайн бесплатно

Воспоминания о будущем - Элена Гарро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элена Гарро

Франсиско Росаса, мучимого тем, что помнила она и не знал он. Она купалась в воспоминаниях о других ваннах и других мужчинах, которые с трепетом ее ждали. Генерал видел себя в тех мужчинах, вопрошающих ее без надежды на ответ: «О чем ты думаешь, любовь моя?»

До него донесся аромат Хулии, и он услышал, как она возвращается, шлепая босиком по красным плиткам. Он слышал, как она идет во множество одинаковых комнат, оставляя за собой влажные следы, что исчезали в легком испарении. Хулия входила во множество комнат, и множество мужчин слышали ее шаги и вдыхали ее ванильный аромат, поднимающийся вверх, в невидимый мир.

– Хулия! – позвал Росас, не оборачиваясь.

Женщина подошла ближе. Генерал почувствовал приближение этого огромного мира, скрытого за ее прекрасным лбом, который отделял его от нее, будто высоченная стена. «За этой стеной она меня и обманывает», – подумал он и увидел ее бегущей по незнакомым пейзажам, танцующей в темных деревенских комнатах, ложащейся в огромные кровати с мужчинами без лиц.

– Хулия, есть ли хоть кусочек твоего тела, который никто не целовал? – спросил Росас, не оборачиваясь, испугавшись своих слов.

Женщина молча к нему приблизилась.

– Хулия, я целовал только тебя, – смиренно сказал он с мольбой в голосе.

– Я тоже. – И ее ложь коснулась его затылка.

Франсиско Росас мысленно нарисовал в лучах солнца, проникающих сквозь жалюзи, спокойное лицо Фелипе Уртадо. Не сказав ни слова, он вышел из комнаты и громко позвал дона Пепе Окампо.

– Не открывайте окна сеньориты Хулии!

Генерал вышел на улицу, желтыми глазами ища приезжего. Родольфито Горибар подошел и встал у него на пути, но генерал прошел мимо. Горибар дал знак своим людям, и все трое последовали за генералом, соблюдая дистанцию. Прохожие, видя генерала, злорадно ухмылялись. «Куда это направляется Росас?»

В отель он вернулся поздно ночью. Глаза генерала были покрасневшими, лицо обожжено солнцем, а губы пересохли от пыли. Хулия ждала его с улыбкой. Мужчина рухнул на кровать и уставился на темные балки потолка. Его вновь преследовали воспоминания, мучили своей неполнотой. «Если бы только я мог вспомнить все, – повторял Росас с пересохшей волей, которая наполняла его голову пылью, – но я не помню лиц».

Хулия наклонилась над его обожженным лицом.

– Ты слишком долго был на солнце, – произнесла она, проводя рукой по его лбу.

Генерал не ответил. Когда-то в прошлом Хулия делала тот же самый жест, проводила рукой по лбу, только не по его лбу, и он, Росас, отчетливо видел в собственной памяти, как Хулия ласкает незнакомца.

– Ты мой лоб гладишь сейчас?

Словно обжегшись, Хулия отдернула руку и испуганно прижала ее к груди. За ее веками промелькнули воспоминания, которые Росас успел уловить. Спокойная в этой душистой комнате, в такой же ночи, как и все другие, Хулия казалась той же самой Хулией, но он, Росас, был другим мужчиной, с другим телом и лицом. Он поднялся и подошел к Хулии. Он станет другим, будет целовать ее так, как ее целовали в прошлом.

– Иди сюда, Хулия, иди с кем угодно. Плевать, что Франсиско Росас такой несчастный.

Утром служанки принесли новость: в мангровых зарослях Транкас-де-Кокула найдены повешенными пятеро мужчин, среди них Игнасио, брат булочницы Агустины. Женщина ходила хлопотать, чтобы ей разрешили снять тело брата, и все мы остались без печенья.

– Бедные… Наверное, не захотели отдавать свои земли… – объяснила дона Матильда приезжему, не желая говорить о том, о чем на самом деле думала. Ей бы пришлось обвинить в преступлении одного из своих друзей, так что она предпочла молчать. Донье Матильде было стыдно. Фелипе Уртадо не ответил. Это были первые смерти с момента его приезда в Икстепек. Гость посмотрел на приготовленный для него завтрак, налил чашку кофе и попытался улыбнуться. Дона Матильда больше не произнесла ни слова.

– Это все Хулия… Она виновата во всем, что с нами творится… Когда же насытится эта женщина? Не буду завтракать! – закричала донья Эльвира и в ярости отодвинула кофейник, который только что поставила на стол служанка Инес.

Кончита налила себе кофе и прямо взглянула на мать. Как можно злиться из-за отсутствия печенья, когда бедный Игнасио висит на солнце, мертвый и несчастный, окончив таким жалким образом свою еще более жалкую жизнь? Она помнила Игнасио с детства. Он всегда ходил босиком, в старой одежде, покрытой заплатами. Сколько раз он с ней здоровался? Девушка мысленно услышала его голос: «Доброе утро, сеньорита Кончита», – и едва не расплакалась.

– Если ты заплачешь, я тоже заплачу, – пригрозила донья Эльвира, угадывая скрытые слезы дочери, и, незаметно налив себе кофе, медленно выпила его, погруженная в мысли, которые посетили ее впервые в жизни. «Бедный Игнасио! Бедные индейцы! Может, не такие уж они и плохие!» И мать с дочерью уставились друг на дружку, не зная, что сказать. Их ждал длинный и тяжелый день, один из тех, столь частых в Икстепеке, наполненных смертями и зловещими предзнаменованиями.

Донья Лола Горибар встала рано и тщательно проверила порядок в доме. Ей было неспокойно. Сын же спал совершенно мирно, не ведая о том, в какой опасный день должен проснуться. Лола долго смотрела на него, чувствуя себя бессильной перед тревогой, осознавая, что живет во враждебном мире. «Боже мой, боже мой! Почему люди так злы к нам?» – думала она с жалостью, глядя на спящего Родольфито. Угрозу она чувствовала с детства: все люди желали ей зла. С детства существовала пропасть, отделявшая ее от игр и оставлявшая ее одну на праздниках. Эта пропасть между ней и миром появилась из-за жадности, которую донья Лола видела в глазах других. Постепенно, вынужденная страдать от этой зависти, Лола Горибар отдалилась от друзей и посвятила себя одинокой и упорядоченной жизни. Когда родился сын, она вся наполнилась страхом, желая оградить его от зла, которое так мучило ее и казалось наследственным, потому что Родольфито в Икстепеке вызывал точно такую же зависть, что и она. Опыт научил донью Лолу, что она ничего не может сделать против этой угрозы и что ей оставалось – лишь ходить на цыпочках. «Не забудь, сынок: кто ударил первым, тот бьет дважды». Родольфо мирно спал, точно невинное дитя, не подозревая о кознях города, в то время как злые языки и недобрые взгляды угрожали ее дому. Лола Горибар в задумчивости вышла в коридор и позвала слуг. Хитро прищурившись, она сказала:

– Не шумите. Малыш Фито пришел очень поздно… Ему нужно выспаться, он очень устал.

Слуги выслушали ее с ненавистью и ушли не ответив. Донья

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.