Мир глазами Тамы - Кэтрин Чиджи Страница 6
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Кэтрин Чиджи
- Страниц: 78
- Добавлено: 2026-03-25 14:20:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мир глазами Тамы - Кэтрин Чиджи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мир глазами Тамы - Кэтрин Чиджи» бесплатно полную версию:Марни, потерявшая из-за побоев мужа нерожденного ребенка, подобрала выпавшего из гнезда птенца австралийской сороки, выходила его и дала имя – Тамагочи. Теперь стая Тамы – не вольные сороки во главе с суровым отцом, а Марни и ее муж Роб, фермер и лучший в районе лесоруб (который, впрочем, не выносит сорок), и поет он не двухголосные песни сородичей, а повторяет человеческие фразы. Марни выкладывает «выступления» Тамы в Интернет, и слава птицы растет – у него уже десятки тысяч подписчиков. Поскольку дела на ферме идут скверно, настает момент, когда по совету сестры Марни решает монетизировать дарование Тамы. Дела в хозяйстве налаживаются, но ревнивый Роб пытается во всем контролировать жену, оскорбляет и бьет ее. События принимают совсем дурной оборот после конкурса лесорубов, и лишь Таме удается найти выход из ситуации, хотя и не лучший…
Кстати, и всю эту глубокую, поэтичную, иногда комичную и очень правдивую историю рассказывает он сам – сорочий джентльмен в нарядном черном фраке с белой манишкой.
Мир глазами Тамы - Кэтрин Чиджи читать онлайн бесплатно
– Ой! – воскликнула она, когда разглядела меня, я услышал это через стекло, единственную приглушенную ноту. – Это ты, правда?
Сидя на карнизе, я сказал то, что должен был сказать в соснах:
– Мар, Мар, Мар, Мар.
Свое первое слово. Первое человечье слово.
– Что? – проговорила она, а потом: – Роб!
Она открыла окно, и я повторил:
– Мар, Мар. Мар, Мар.
– Ты слышал?
– Ага.
– И что это, по-твоему?
– Он вроде как зовет свою мать.
– Он говорит мое имя, Роб.
Они уставились на меня, и я смотрел на них тоже.
– Дурь какая-то, – сказал он.
– А если птица зовет свою мать, это не дурь?
– Да. Так и есть. И то и другое дурь.
– Дурь, – сказал я. От этого слова в клюве стало влажно, как от вишневой кожицы.
– Охренеть можно!
– Не выражайся при нем.
– Чертовщина просто.
Я перепрыгнул с карниза на подоконник. Перебрался с подоконника на морозильную камеру. Мой правый глаз видел сгущающуюся за окном тьму, а левый смотрел на Марни, и она вовсе не собиралась свернуть мне шею, или раздавить меня, или застрелить, или отравить. В домах ничего такого не бывает. Я перевернулся на спину и стал ждать, когда Марни почешет мне брюшко, потому что любит меня.
– На этот раз мы его оставим, – сказала она.
А потом почесала мне брюшко.
Глава четвертая
– Может, это у нее гормональное? – спросил Роб. – После того, как она потеряла ребенка? После всего этого?
Мать Марни, которая жила по соседству вместе с сестрой Марни и ее мужем, сказала:
– Может, у нее в голове помутилось. Понятия не имею, что она там себе думает. Она сама себе наихудший враг.
– Пойдут сплетни, – бросил Роб. – Люди болтать начнут.
– Просто не обращай внимания.
– Он изображает сигнал треклятого будильника. В воскресенье я потянулся к будильнику звук выключить, но не тут-то было. Эта проклятая птица сидела в ногах кровати и верещала один в один как будильник. И смотрела на нас.
– А если ему какой-нибудь вольер во дворе соорудить?
– Она хочет, чтобы он жил с нами. В доме.
Мать Марни посмотрела на меня, сидящего на кухонном столе, и сказала:
– Это уже перебор. Они же паразитов разносят.
– И вообще они – вредители.
– Ну-у, – протянула мать Марни, – они еще и едят вредителей.
– Ну-у, – протянул и Роб тоже.
– Я знаю, что думают Ник и Анжи.
– Что у нее в голове дурь. И что у меня в голове дурь.
– Дурь, – сказал я.
– Божечки, – воскликнула мать Марни.
– Я же говорил, – сказал Роб.
– Думаешь, он… нас понимает?
– И у кого теперь в голове дурь?
– Чертовщина просто, – сказал я, и мать Марни повторила:
– Божечки.
Роб сказал:
– Это он не у меня набрался.
– …И они наняли дюжину филиппинцев, – вдруг заявила мать Марни, – потому что те работают быстро и хорошо.
– Привет, – сказала Марни, – о чем речь?
– О сборщиках фруктов, – ответила ее мать. – Нику и Анжи нужно снять урожай до дождей.
– До каких еще дождей?
– Это очень деликатная тема. Не надо было ее поднимать. Как твой день, все хорошо?
– Да, вполне. Я оформила витрину с осенней повседневной одеждой и убедила мать невесты отказаться от белого платья.
– Осенняя одежда! – вздохнула мать Марни. – Так рано!
– Твоя мама согласна, что этой птице будет лучше на воздухе. Я могу починить старый курятник, как тебе такой вариант? Сделаю несколько насестов, кормушку. Бассейн со спа-процедурами. Насчет спа – это, конечно, шутка. Но какую-нибудь лохань с водой обязательно там устрою.
– У нас есть свободная комната, – заявила Марни. – Она же детская. Никто ею не пользуется.
Мать Марни сказала:
– Все дело в том, что он не человек.
– Он считает себя человеком.
– Но он не человек.
– Как твой день? – сказал я.
– Как он это делает? – проговорила мать.
Я почувствовал, как скребутся во мне слова, которые я научился говорить. Как будто песку наглотался.
– Он просто попугайничает, – сказал Роб.
– Я соскучилась, – сообщила Марни. – Вы проголодались?
Роб продолжал:
– Главные проблемы начинаются ночью. Лежишь себе, спишь, умер для всего мира, и вдруг на тебе: «Гони их в загон!», или «Смотрите, какая экономия!», или «А теперь главная новость!». Если он не научится держать клюв на замке, я его в суп пущу.
– В сорочий пирог, – пробормотала мать Марни.
– Он – птица особенная, – сказала Марни. – Домашнее животное, питомец. Питомцев не едят.
– Мне бы хотелось задержаться и поболтать еще, – мать Марни встала, – но Ник и Анжи, наверное, умирают с голоду. Сегодня у нас на ужин будет ризотто.
Марни положила мне в блюдце мелко порезанное сердце, потому что любила меня.
– Мам, помнишь, у нас в детстве были такие штуки, тамагочи? Вроде яиц из пластмассы. Их надо было кормить, ухаживать за ними, а если они болели, то и лекарства давать.
– Пи-пи-пи, и так всю ночь напролет, – кивнула мать Марни.
– А если они умирали, им все равно можно было дать лекарство, чтобы они ожили.
– Мне даже приходилось батарейки прятать.
– Я назову его Тамагочи.
– Это японское имя.
– Сокращенно – Тама.
– А это – имя маори.
– Да.
– Но он – не птица маори.
– Да, мам, он не птица маори.
– Этих чертовых сорок вообще сюда завезли, – сказал Роб. – Из Австралии.
– Не маори и не японцы, – кивнула мать Марни. – Ладно, это вообще не мое дело.
В детской я спал в деревянной кроватке, которая выглядела как клетка, но не была ловушкой. С потолка свисали облака и звезды, окружавшие пухленький полумесяц и пухленькое солнце, по стенам плыли вереницы уточек, нарисованных кем-то, кто никогда не видел уток.
– Вот тебе мое колесо обозрения, – сказала Марни и поставила его на полку в конце моей кроватки-клетки: пластмассовая игрушка, в кабинках которой попарно сидели человечки. Когда Марни поворачивала ключ, кабинки начинали вращаться, поднимались и опускались снова и снова, а механизм игрушки вызванивал мелодию.
– Когда я была маленькая, оно было моим, – сказала она. – Помогало засыпать.
Один из пластмассовых человечков был безголовым.
Каждый вечер, когда приходило время гасить свет, Марни накрывала желтым одеялом меня
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.