Ведьмино наследство - Гретхен Рю Страница 40

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Гретхен Рю
- Страниц: 75
- Добавлено: 2025-03-21 18:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ведьмино наследство - Гретхен Рю краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьмино наследство - Гретхен Рю» бесплатно полную версию:Переезжая в Рейвен Крик, Фиби Винчестер понимала, что ей придется привыкнуть ко множеству забот. Теперь она успешно управляет книжно-чайным магазинчиком, обустраивает викторианский особняк и осваивает недавно пробудившиеся у нее магические способности.
Она и не представляет, сколько всего на нее навалилось, пока не оказывается в эпицентре событий в новом расследовании. С помощью щепотки магии, детективных навыков и дружеской помощи ей нужно найти убийцу, чтобы вновь очистить свое имя и обезопасить город.
Ведьмино наследство - Гретхен Рю читать онлайн бесплатно
— Какой он, твой кот? — спросила Фрэнни, шмыгнув носом.
— Крупный рыжий полосатик.
Мои слова заметно подняли ей настроение, и, когда мы вошли в дом, я тотчас заметила признаки хозяина кошки. На полу валялись ворсистые комочки, а возле окна стояла когтеточка в форме дерева. «Хм, может, стоит купить такую для Боба», — подумалось мне.
— Вы когда-нибудь слышали шутку про рыжих котов? — спросила Фрэнни, провожая нас к двум мягким диванчикам с обивкой с цветочным принтом.
— Нет.
— Что у всех рыжих котов одна клетка мозга. И они делятся ею. — Она засияла, тихо посмеиваясь своей шутке, которая, стоит признать, оказалась достаточно забавной, чтобы вызвать искренний смех и у нас с Ричем.
— Великолепно. Мне нравится.
Из гостиной на кухню пронеслась серая вспышка, и я предположила, что это ее питомец спасается от непрошеного вторжения. Фрэнни уселась на один диванчик, погрузившись в просиженное место посередине, а мы с Ричем были вынуждены расположиться бок о бок на втором, прижавшись друг к другу бедрами. Однако я не собиралась отвлекаться.
— Фрэнни, надеюсь, ты не против, но у меня к тебе пара вопросов по поводу дня аукциона?
Подозрительная, неуверенная версия девушки вернулась в мгновение ока, и вся ее поза изменилась. Она напряглась и неловко скрестила руки перед собой.
— Не знаю, хорошая ли это идея. Вы из полиции?
Я взглянула на Рича, пытаясь понять, какой подход выбрать, но он сидел молча, напоминая, что все это было моей идеей и вмешиваться он не собирается.
— Нет, не совсем. Рич — частный детектив. — И тут я поняла, что до сих пор не потрудилась представить его. — Это Рич Лофтинг. Он частный детектив и мой близкий друг. Мы просто проводим независимое расследование убийства Мэдлин.
— Зачем?
Вопрос был слишком очевидным, чересчур простым, но у меня не нашлось готового ответа. Зачем? Зачем мне все это?
— Это я ее обнаружила, и мне хотелось убедиться, что виновник будет найден. Не то чтобы я считала полицию неспособной завершить дело — два детектива, работающие над ним, очень умные и хорошие люди, — но я подумала, что не помешает порыскать в округе.
Мои слова оказались достаточно близки к истине, хоть и не отражали всей правды. Фрэнни не нужно знать, что моя главная цель заключалась в том, чтобы отыскать убийцу, дабы полиция не сочла меня самым вероятным подозреваемым. Я действительно хотела найти виновного, и это тоже правда. Поэтому ответила честно только наполовину, надеясь, что Фрэнни это устроит.
Когда она немного расслабилась и не решила выпроводить нас, я продолжила:
— Ты ушла до начала аукциона. Мы столкнулись, когда ты выбегала из дома в слезах.
Она, казалось, удивилась, затем еще раз оглядела меня, пытаясь сопоставить лицо с людьми, которых встретила в тот день.
— Ох. Конечно. Наверное, я должна была узнать тебя раньше. Прости.
Я подозревала, что она не обратила внимания, потому что была слишком занята разглядыванием Рича, но это нормально. Я часто сливаюсь с толпой. Через некоторое время привыкаешь быть частью декораций.
— Все в порядке. Но, Фрэнни, почему ты плакала?
Она издала вздох, настолько драматичный и переполненный чувствами, что он казался бы смешным, если бы не новый отблеск слез, смочивших ее ресницы.
— Мама всегда твердила, что я слишком плаксивая. Плачу по любому поводу. — Она указала на свое лицо, на случай если нам понадобится подтверждение. — Я плачу над рекламой. Рыдаю над песнями о любви, которые крутят по радио, даже когда ни с кем не встречаюсь. Даже очень вкусная еда способна довести меня до слез. Я просто немного… эмоциональна.
Но это все еще не отвечало на наш вопрос.
— Из-за чего ты расплакалась в тот день? У меня сложилось впечатление, что Мэдлин осталась недовольна твоей работой и, возможно, уволила тебя?
Слезы, застывшие на ресницах Фрэнни, потекли по ее разгоряченным щекам, а нижняя губа задрожала.
— Она так сказала? Тебе?
Теперь я чувствовала себя настоящим подлецом, что рассказала ей про слова Мэдлин.
— Прости. Она не говорила, что собирается тебя уволить, но оставляла не самые лестные комментарии о твоей работе.
Фрэнни утерла слезы и взяла ближайшую подушку с цветочным принтом, крепко обняв ее.
— Думаю, мне не стоит удивляться. Я знала, что Мэдлин меня недолюбливала; она вечно критиковала меня, рассказывая, что я делаю не так, как мне нужно совершенствоваться и что мне пора отрастить хребет. Она считала, что наша индустрия слишком беспощадна к таким, как я. Когда мы столкнулись в тот день, я плакала не потому, что она меня уволила, а по той причине, что Мэдлин накричала на меня в присутствии пары, которая хотела купить несколько единичных украшений. Решив, что я не смогла предоставить им правильную информацию об их историческом значении или что-то в этом роде. — Она закатила глаза, впервые проявив хоть какие-то эмоции по отношению к Мэдлин. — Она заявила, что я бесполезна и ничего не добьюсь в этой сфере. На самом деле я не собиралась убегать, мне просто нужно было привести себя в порядок.
— Но она не уволила тебя?
Фрэнни покачала головой.
— Мэдлин не могла меня уволить.
— Почему? — спросил Рич, внезапно с неприкрытом интересом наклонившись вперед.
Фрэнни тепло улыбнулась.
— Мой отец владеет компанией.
20
Чего бы я ни ожидала от разговора с Фрэнни, новость о том, что Мэдлин на самом деле работала на ее отца, точно не входила в список. Она полностью перечеркнула мою теорию о Фрэнни и ее потенциальном мотиве убить Мэдлин.
Но не освободила от подозрений в целом. Если, по ее утверждению, она ушла только для того, чтобы привести себя в порядок, то вполне могла вернуться в поместье, когда все остальные были на аукционе. Фрэнни имела возможность пробраться наверх и выместить свое разочарование на Мэдлин. Хоть ее и не уволили, но все же унизили на аукционе на глазах у остальных, что, несомненно, должно было задеть за живое.
Но, глядя на масляно-желтую гостиную Фрэнни с ее старинными чайниками в посудном шкафу возле одной стены и фотографиями кошек в рамочках, украшавшими книжные полки, крайне трудно представить ее маньяком-убийцей.
Конечно, возможность у нее была, как и мотив, с увольнением или без, но я попыталась представить, как Фрэнни кого-нибудь убивает, и это просто не укладывалось в голове. Она напоминала человека, который ловит пауков чашкой и выносит их на улицу, а не давит их на месте.
Честно говоря, складывалось ощущение, что Фрэнни скорее заплачет, если раздавить паука у нее
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.