Ведьмино наследство - Гретхен Рю Страница 38

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Гретхен Рю
- Страниц: 75
- Добавлено: 2025-03-21 18:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ведьмино наследство - Гретхен Рю краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ведьмино наследство - Гретхен Рю» бесплатно полную версию:Переезжая в Рейвен Крик, Фиби Винчестер понимала, что ей придется привыкнуть ко множеству забот. Теперь она успешно управляет книжно-чайным магазинчиком, обустраивает викторианский особняк и осваивает недавно пробудившиеся у нее магические способности.
Она и не представляет, сколько всего на нее навалилось, пока не оказывается в эпицентре событий в новом расследовании. С помощью щепотки магии, детективных навыков и дружеской помощи ей нужно найти убийцу, чтобы вновь очистить свое имя и обезопасить город.
Ведьмино наследство - Гретхен Рю читать онлайн бесплатно
Ким несколько раз кивнул и сделал еще пару пометок в маленьком блокноте. Интересно, они сделаны специально для полицейских? Существовала ли целая серия маленьких блокнотов, созданных исключительно для копов? Меня всегда удивляло, что все они так похожи.
— Вы ведь дадите нам знать, если они снова придут? — спросил он.
— Конечно.
От меня не укрылось, что Рич не разгласил никакой другой информации, которую мы собрали во время нашего маленького исследования, — в частности, о Кили Моргенштерн. Хотя если Рич располагал этими данными, то, скорее всего, полиция тоже в курсе.
Мне нравилось чувствовать, что между нами есть маленький секрет, даже если это и не секрет вовсе.
На обратном пути из полицейского участка Рич остановился, желая поболтать еще с несколькими знакомыми, лишь подтверждая мои подозрения о том, что прежде он работал именно здесь. Я вышла на улицу, чтобы насладиться весенним солнцем, чувствуя себя третьей лишней. Пальцы все еще пульсировали от усердного оттирания чернил, поэтому я почти не услышала громкого голоса.
Только спустя мгновение осознала, что кто-то кричит, совсем рядом, хоть я и не видела источник звука.
— Нет, это нелепо. Почему я должна с кем-то беседовать? Я не виновата в смерти той женщины. — Голос определенно принадлежал девушке и звучал молодо. Я оглянулась через плечо на полицейский участок, но не увидела никаких признаков того, что Рич вышел за мной, поэтому двинулась в направлении голоса, который, судя по звуку, доносился с прилегающей парковки.
Обычно я не совала нос в чужие дела, но сама интонация и то, как незнакомка произнесла «той женщины», запустили несколько тревожных звоночков в голове и заставили задуматься о гипотетической связи с делом Мэдлин Морроу. В конце концов, сколько убийств регулярно расследуется в Рейвен Крик и Барнсвуде?
Я подошла к углу полицейского участка и заглянула за него, осматривая местность в поисках загадочной и громкой молодой женщины.
Прилично одетая блондинка в великолепном клетчатом пальто, в черных кожаных сапогах до колена и строгом красном платье с юбкой-карандашом, демонстрирующем каждый дюйм ее фигуры в лучшем свете, сидела на капоте своего «Мерседеса». На ней были большие солнцезащитные очки, но даже несмотря на то, что большая часть лица оказалась скрыта под черной оправой, мне легко удалось понять, что она жутко раздражена.
— Нет, это ты послушай. Меня просят приехать сюда уже в третий раз. Знаешь, как это выглядит со стороны? Совсем не хорошо. Будто меня пытаются обвинить в чем-то. — Незнакомка взглянула на свои полированные красные ногти, слушая собеседника на том конце линии. Он говорил очень долго, и в трубке слышалось несколько отчетливых вздохов.
— Не считаю это справедливым и начинаю сомневаться, стоили ли деньги всех этих хлопот. — Она снова сделала паузу и прислушалась к ответу, затем уперла одну руку в бедро, словно собеседник мог видеть ее жест. — Ну, не тебя ведь допрашивают по делу об убийстве. Нет, я так не думаю. Что вообще она сказала тебе в тот день по телефону? Перед началом аукциона она пребывала в ярости, грозилась все отменить.
Я наклонилась поближе, мысленно надеясь, что громкости телефона хватит, чтобы я могла услышать ответ. Затем у меня под ногами треснула ветка от небольшой кедровой изгороди, и женщина оглянулась, как раз когда я нырнула за угол здания.
Вряд ли она меня заметила, но я услышала ее слова:
— Я уже здесь, мне пора, — пока я поспешно возвращалась к крыльцу департамента.
Рич только появился, и я изо всех сил старалась не выглядеть виноватой, хотя, честно говоря, не уверена, в чем именно я провинилась. Мгновением спустя женщина вышла из-за угла, окинув нас равнодушным взглядом.
Прежде чем войти в здание, она подняла очки на лоб, и я невольно охнула.
Незнакомка, за которой я только что шпионила, оказалась той самой, что сидела рядом со мной на аукционе. Разница во внешности напоминала день и ночь. Девушка, сидевшая рядом со мной, выглядела робкой, сдержанной и совсем не бросалась в глаза. В этой же даме все кричало о том, чтобы на нее обратили внимание.
Что-то изменилось за последние три дня, превратив ее из тихой и боязливой в дерзкую и самоуверенную.
— Ты знаешь, кто это? — спросил Рич, следя за моей реакцией.
— Она была на аукционе. Сидела рядом со мной до того, как я пошла искать Боба. Но я ее не знаю.
— Фиби. — Рич устремил на меня мрачный взгляд, отвлекая от наблюдения за девушкой. — Это Кили Моргенштерн.
19
Новость об истинной личности блондинки обрушилась на меня как тонна кирпичей. Очень дорогих кирпичей, судя по ее внешности.
Поскольку я совсем недавно использовала зелье сновидений Хани, лицо девушки сохранилось в памяти так, будто я только что с ней разговаривала, и я нисколько не сомневалась, что на аукционе рядом со мной сидела именно Кили.
Полагаю, ее присутствие на аукционе выглядело логичным. Она распродавала имущество и, возможно, хотела узнать, какую сумму выручит за те вещи в поместье Уэзерли, которые ее не интересовали. А может, она просто желала убедиться, что компания Мэдлин справляется с организацией.
Но почему так сильно изменилась ее внешность и какая из версий Кили была настоящей? Образ той непримечательной серой мышки, на которую и не взглянешь дважды, или же амплуа сногсшибательной блондинки, которая только что прошествовала мимо нас по ступенькам?
Ее телефонный разговор тоже вызывал неимоверное количество вопросов, некоторые из них теперь стали звучать еще более зловеще, когда я узнала, кто она такая. Возможно, я торопилась с выводами, но кое-что из ее слов вдруг заставило меня задуматься, что ее собеседник мог быть причастен к убийству. Мог ли тот, с кем разговаривала Кили, оказаться тем же, с кем спорила сама Мэдлин?
Я не уверена, что верно сопоставила время, потому что Кили упомянула, что тот загадочный телефонный звонок стал причиной ссоры между ней и Мэдлин. Если это так, то Кили вполне могла оказаться последней, кто видел жертву живой. Или же ссора могла произойти гораздо раньше, а я пыталась собрать воедино кусочки головоломки, которые не должны друг другу подходить.
Однако если Кили была последней, кто видел Мэдлин, значит, она могла знать, кто еще находился рядом или у кого мог иметься мотив. Например, у ее собеседника.
А еще это означало, что Кили тоже могла оказаться убийцей.
Последняя мысль неустанно вертелась у меня в голове. Полиция беседовала с ней… сколько там она
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.