Возвращение - Елена Александровна Катишонок Страница 17
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Елена Александровна Катишонок
- Страниц: 110
- Добавлено: 2026-03-20 18:01:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Возвращение - Елена Александровна Катишонок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Возвращение - Елена Александровна Катишонок» бесплатно полную версию:Вероника давно благополучно живёт в другой стране, но каждый свой приезд в родной город ощущает как возвращение домой. Сейчас в самолёте она волнуется – предстоит встреча с братом, которого не видела больше сорока лет. Она помнит Алика малышом, хиппующим подростком, молодым отцом. Она везёт фотографии, семейную историю и письма деда с войны, которые дороги обоим.
Алик, потрясённый разговорами по телефону, тоже с нетерпением ждёт встречи, мысленно репетируя её, потому что не всё можно рассказать – слишком по-разному легли их жизненные пути. Ещё несколько часов, ещё час – и откроется дверь.
Новый роман Елены Катишонок – это семейная хроника, которая берёт своё начало на заре ХХ века и продолжается в наши дни. В истории семьи немало загадок, противоречий и белых пятен, но расспросить уже некого, можно лишь воссоздать её из обрывочных рассказов, старого фотоальбома да писем, дошедших с Великой Отечественной войны.
Возвращение - Елена Александровна Катишонок читать онлайн бесплатно
Развязывать ленточки было трудно, а резать жалко, такие красивые! Ника долго распутывала хитрые узелки.
В день рождения он думал о серебряной стрелочке с утра и до того момента, когда она перепрыгивала в его новый год. Ибо что такое день рождения, как не свой отдельный новый год?
Ему было пять лет, отмечали мамин день рождения. Мужчины, папа и муж маминой подруги, потянули стол в разные стороны, и он стал длинным. Алику поручили принимать подарки. Мама смеялась и повторяла: «Ну зачем это, не надо, не надо, что вы!» Алик боялся, что гости пожмут плечами и заберут подарки обратно, поэтому он складывал их в папин кабинет, на письменный стол. Оставалось приглядеть, чтобы гости не унесли. Цветы не умещались в вазах, и Ника ставила букеты в пузатые банки. Про цветы мама говорила странно: «не надо, не надо» и «ах, какая прелесть», её не поймёшь. И пришла новая тётенька с маминой работы, кудрявая и яркорыжая, как Жар-птица в книжке, он показал ей картинку. Жар-птицу звали тётя Люба. Не только волосы были рыжими, но лицо и даже руки выглядели так, будто кто-то набрызгал оранжевой краски. Тётя Люба глянула на картинку, засмеялась: «А правда, что-то есть!».
Сначала он сидел на коленях у папы, но когда начали курить, ему сказали «пойди поиграй». А как играть, если в комнате почти не оставалось места? На всякий случай Зайца сунул под подушку.
На кухне мама с тётей Леной раскладывали еду по красивым мискам.
— Лидусь, приходи, я тебя за полчаса такой же лялечкой сделаю!
— Главное, клянётся, что свои. Врёт и не краснеет.
— Я верю. Посмотри на кожу, только у рыжих такая розовая кожа. Свои, конечно.
— Ленка, я от тебя не ожидала. Хна, помяни моё слово!
— Сомневаюсь… Ну, может, хной слегка поддерживает, но волосы свои. Губошлёп мой явился! Кушать хочешь?
Взрослых не поймёшь. Как это — «не свои» волосы, чьи же они тогда? Ника говорила, что тётя Лена про волосы знает всё, но разве мама может ошибаться? Если б можно было подойти к тёте Любе и потихоньку дёрнуть за кудряшку — вдруг оторвётся? Так было с Люсей, нелюбимой Никиной куклой: сестра усаживала Люсю перед игрушечным сервизом, и Люся сидела, вытянув негнущиеся ноги. Как-то они взялись причёсывать её бесцветные тусклые косы. Это не настоящие волосы, объяснила Ника, а пакля. Слово «пакля» было в книжке про Незнайку. Расчёска спотыкалась и застревала. Они разделили усилия: половина Люсиной головы досталась Алику, вторая Нике. Теперь вязли две расчёски. Ника дёрнула тугую косу, и случилось страшное: пакля отвалилась вместе с половиной головы. Внутри головы виднелись закатившиеся Люсины стеклянные глаза. Пакля
— рвакля, спокойно произнесла сестра. Никому не говори, всё равно не заметят. Она приложила отвалившуюся половину к остальной голове, плотно обвязала лентой и засунула Люсю под шкаф. Никто не хватился раненой Люси.
…Тётя Люба смеялась, её рыжие кудряшки тряслись. Открыли окно. Пахло папиросным дымом и цветами. Тётка Полина говорила: вы кушайте, кушайте. Мамина подруга Лиза громко запела:
Миленький ты мой,
Возьми меня с собо-ой!
Там, в краю далёком,
Я буду тебе женой.
Мужской голос ответил очень красиво и уверенно:
Милая моя,
я не возьму тебя-а —
там, в краю далёком,
есть у меня жена.
Пятилетний Алик слушал песню и не мог оторваться. Женщины пели то хором, то по очереди — петь хотелось всем, — но получалось словно одна и та же просит «миленького» не уезжать без неё, но у «миленького» есть в краю далёком и жена и сестра, а женский голос умоляет:
Возьми меня с собо-ой!
Мужчина ещё не вступил, как Алик понял опять не возьмёт… Песня напоминала качели, простая мелодия: взлёт — спуск. Он притулился на кухне за буфетом и смотрел, как мама доставала тарелки с особенным названием «десертные» и передавала рыжей Любе. Обе весело болтали, смеялись.
— У неё такой муж интересный. И поёт хорошо.
— У кого? — Тарелки перестали звякать.
— У Лизы твоей. Ну, блузка в горошек.
— У Лизы?.. А, ты про того. Какой муж — хахаль! Они знакомы без году неделя.
— Надо же… Такой солидный; я думала, что муж.
— Я не исключаю. Может, и муж, только чужой.
— Она хорошенькая. Жалко, что не сложилось.
Обе заговорили о каком-то плановике, которому должны накрутить хвост, а кто такой хахаль, Алик не узнал.
Песня пришла в голову вовремя — теперь у него самого сестра в краю далёком. Это она, уезжая, никого с собой не взяла. Помнит ли она тот многолюдный день рождения, скальпированную Люсю, цветы в трёхлитровой банке? В голове завертелось: Миленький ты мой… Вверх — вниз, надежда — разочарование.
Мир взрослых и позднее держал для Алика в запасе немало сюрпризов и постыдных тайн. Он приходил из школы в пустую квартиру, мама была на работе. Делал уроки, читал, скучал и ждал, когда в замке повернётся гвоздь — это Ника. Зная, что ему не разрешали зажигать газ, она быстро нашаривала под буфетом спички, ставила чайник и размешивала в клокочущем кипятке сгущённый кофе — первая разновидность растворимого, который он полюбил впоследствии и любит до сих пор. Самое вкусное было облизать ложку, ловя языком сладкие тягучие нити. Мама оставляла для него кипяток в термосе, но кофе получался совсем не таким. Перед уходом Ника выливала горячую воду из чайника, споласкивала и вытирала свою чашку, спичечный коробок засовывала под буфет. Алик восхищённо наблюдал. «Это же элементарно, Ватсон!» Она нашла в шкафу и сунула его Конан-Дойля.
«Читай, а то совсем одичаешь!» — и смешно сморщивала нос, так она прощалась; никаких «дай бусю». Перед уходом она рылась в книжном шкафу — искала забытую тетрадку.
Догадался бы Шерлок Холмс так тщательно прятать следы своего пребывания, как сестра? Конечно, на то он и великий сыщик. Оставаясь простофилей Ватсоном, Алик, однако, ни разу не проговорился матери, что сестра приходила, и не из-за страха, что больше не придёт, а просто понял: у взрослых свои секреты, которые лучше не знать. А ещё понял, что Ника перешла в чужой и малопонятный клан взрослых, где не задают вопросов и не отвечают на заданные — ты для них малыш, «смар́кач», как его называла вечно сердитая Марта. Если же в их взрослых разговорах что-то прорывается, то намёками, недоговорками, расшифровать которые может один Шерлок Холмс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.