Журавль среди волков - Джун Хёр Страница 17

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Джун Хёр
- Страниц: 71
- Добавлено: 2025-07-07 01:00:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Журавль среди волков - Джун Хёр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Журавль среди волков - Джун Хёр» бесплатно полную версию:МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES.
ОТ ПОБЕДИТЕЛЯ ПРЕМИИ «ЭДГАРА АЛЛАНА ПО» И АВТОРА РОМАНОВ «КРАСНЫЙ ДВОРЕЦ» И «МОЛЧАНИЕ КОСТЕЙ».
1506 год, Чосон. Люди страдают под жестоким правлением тирана Ёнсана. Упиваясь бескрайней властью, он отбирает у людей землю, казнит их родственников и похищает девушек из провинций.
Семнадцатилетняя Исыль пережила настоящий кошмар. Солдаты правителя убили ее родителей, но вместе с сестрой ей удалось сбежать и спрятаться. Когда по воле короля ее старшая сестра пропадает, Исыль, забыв о риске, идет на ее поиски.
Принц Тэхён провел всю жизнь в тени своего брата, вынужденный наблюдать как Ёнсан безудержно творит зло. Принц ищет способ свергнуть короля, но для этого ему нужна помощь.
Когда судьба сталкивает Исыль и Тэхёна, они решают объединиться и отправиться в самое опасное приключение в истории королевства.
Спасти девушку. Освободить людей. Уничтожить тирана.
Причины прочесть:
Бестселлер The New York Times Bestseller и ABA Indies Bestseller.
Долгожданная новинка от мастера молодежных азиатских триллеров.
Номинация на «Лучшую Young Adult книгу 2024» ежегодной премии Goodreads Choice Award.
«Захватывающее расследование, политические интриги и невероятно красивая любовь». – Хлоя Гонг, автор бестселлера «Эти бурные чувства»
«Гениально! В этой книге были такие моменты, когда я буквально забыла дышать». – Эллен Ох, автор книги «Проклятие острова Разу»
«”Журавль среди волков” захватил меня с первой страницы, и не сомневаюсь, что читателям он понравится так же, как мне». – Энн Лян, автор романа «В этот раз по-настоящему»
Об авторе
Джун Хёр – автор бестселлеров и лауреат премии «Эдгара Аллана По». Она прославилась своими историческими детективами и триллерами, в которых действие происходит в Корее эпохи Чосон. Она родилась в Южной Корее, но большую часть жизнь провела в США и Канаде. Изучала историю литературы в Университете Торонто. Ее романы были высоко оценены изданиями Forbes, The New York Times, CBC и многими другими.
Журавль среди волков - Джун Хёр читать онлайн бесплатно
Она вонзила в землю тяпку, в этот момент похожую на смертельное оружие, и издала сухой смешок.
– По крайней мере, больше никто мне не докучает. Они всё уговаривали меня выйти замуж, аж уши от них болели.
Юль улыбалась, но голос у неё дрожал.
– Каждое утро, помахивая палочками для еды, говорили… говорили, что не хотят, чтобы я осталась в мире совсем одна. Но я не одна. Со мной всегда кто-то есть. У меня гостиница. Дядя Вонсик.
Я молча наблюдала за ней, наполняя свою корзину. Её улыбка выглядела уже не такой яркой, а скорее натянутой и поблекшей.
– Эй!
Она легонько меня толкнула и, когда я оглянулась, показала сорванный цветок.
– Это жимолость. Можно выпить её нектар, вот так.
Юль приложила жёлтый бутон к губам и всосала его соки. Раньше я бы отмахнулась от цветка, полная отвращения, но меня терзал голод, и вся еда, что ждала меня в будущем, обещала быть горькой. Я сорвала жимолость и последовала примеру Юль. По языку расплылся сладкий цветочный вкус, и на сердце стало чуть легче.
– Я в детстве ими лакомилась, – сказала Юль. – Мы с братом всё лето собирали цветы жимолости и каждый день пили их нектар, чтобы утолить голод.
У моих ног лежало уже около дюжины цветков, и я потянулась за следующим, облизнув губы.
– Порой, – сказала Юль, срывая ещё парочку и бросая в мою корзину, – сладость радует душу.
* * *
Я помогла Юль приготовить еду для постояльцев «Красного фонаря». Всего их было десять: молодая мать с тремя детьми, старый солдат, везде носивший с собой доску для чанги, бедный, но заносчивый учёный и ещё несколько человек, включая меня. Гости болтали и спорили между собой, как одна большая, но не самая дружная семья. Я молча за ними наблюдала, жуя сваренные на пару корни с корой и представляя, будто ем нечто совершенно другое. Стараясь не обращать внимание на жёсткие волокна и горький вкус, я вызывала в памяти нежные облака белого риса в насыщенном костном бульоне, острые и хрустящие маринованные овощи, сладкое травяное желе, тающее во рту. Но в конце концов воображение меня подвело, и я решила отвлечься от грубой пищи на разговор в другом углу двора.
– Вот что нам известно,– говорил старый солдат, пока Вонсик думал над своим ходом в чанги. – Первая жертва – чиновник Им. Его нашли в переулке с пробитой головой.
Вокруг них собрались другие гости, и один уверенно произнёс:
– Зуб даю, это кузнец. Пробил череп молотком. Может, Пондоль – наш убийца. Он работает как зверь, я сам видел.
– Ну-ну, ты на него всё вешаешь только потому, что твоя дочь тайно вышла замуж за его сына? – осуждающе произнёс другой. – Осторожнее со словами, старик. Всем хочется получить награду, но ставить под угрозу жизни невинных из-за этого нельзя.
– А кто сказал, что он невиновен?!
Все тут же начали над ним насмехаться и ворчать, а солдат продолжил:
– Рядом с чиновником лежал цветок, но никакого послания не было, только одежды измазаны в крови. А кровавые надписи с перечислением преступлений вана стали появляться, начиная со второй жертвы.
Я фыркнула себе под нос, пытаясь разжевать древесную кору. Убийце придётся ещё уйму человек перерезать, чтобы расписать все грехи нашего вана.
– Двенадцатая жертва – юный Пэк, – продолжал тем временем старый солдат. – Сын близкого советника вана. У него в руке лежал цветок, но вместо осуждения деяний Ёнсан-гуна кровавая надпись несла в себе некий посыл… И Пэка сначала морили голодом, так что он ссохся как вяленая рыба, и лишь затем убили. Всё это обсуждали на публичном совещании следователей…
Вонсик кивнул.
– Твой ход.
Солдат подался вперёд, изучая доску. Зрители, окружённые облаком табачного дыма, тут же принялись давать ему советы.
Я перевела взгляд на свою миску, раздумывая над тем, что мне удалось подслушать. Первому чиновнику пробили череп. Двенадцатого мучили голодом, потом зарезали. Я уткнулась лбом в ладони. Голова у меня кипела.
– Говорят, ты идёшь допрашивать какую-то женщину в деревне Чамсиль, – заметил солдат. – Она связана с этим расследованием?
На Вонсика устремились любопытные взгляды, и я тоже обернулась. Чамсиль… Знакомое название. Я уже слышала об этой деревне.
– Ты про Ындок? Её муж сопровождал юного Пэка, и его убили…
– Пойдёшь с тем придворным стражником, Мин Хёкчжином?– спросил один из гостей.– Все о нём говорят. Привлекательный молодой человек. Ван его похвалил за отличный выстрел на охоте. По крайней мере, дочка мне так сказала. Все мои дочери о нём говорят. Всегда его выглядывают, когда он с ваном выезжает на охоту. Говорят, однажды ван сделает его своим личным стражником.
Вонсик устало вздохнул.
– Сомневаюсь, что этот день наступит.
– Дядя! – воскликнула Юль. – Поможете мне передвинуть глиняные горшки?
Вонсик ушёл, и за доской его заменил другой постоялец. Я не двигалась. Мысли мелькали в голове, но из-за недосыпа я никак не могла их связать. И всё же я постаралась сосредоточиться и тогда вспомнила.
«Куда бы ты побежала, если бы тебя ранили?» – спросил Вонсик, когда мы обсуждали смерть слуги, который сопровождал двенадцатую жертву и сумел добраться, раненый, до деревни Чамсиль.
«К тому, кому доверяю, кто не причинит мне вреда», – ответила я тогда.
Слуга бежал к своей жене.
Наверняка она что-то знает.
* * *
Я пересекла реку Ханган, прокравшись в набитое людьми судно. Вода так ярко блестела под солнцем, что голова у меня разболелась к тому времени, как мы доплыли до деревни. Вдоль реки раскачивались камыши, и девушки стояли на коленях на скалистом берегу, стирая грязную одежду. Я спросила про Ындок, и мне махнули на неё рукой.
Я буквально слышала в голове строгий голос сестры: «Дождись Вонсика. Ты же понятия не имеешь, что делаешь».
Я и в самом деле не знала, как вести расследование, но не могла доверять Вонсику. Он вышел на Ындок, но мне и словом не обмолвился, хотя прекрасно знал, что я тоже ищу убийцу. Нет никаких гарантий, что он поделится со мной её показаниями.
– Прошу прощения, – обратилась я к девушкам на берегу, – где можно найти Ындок?
Мне кивнули на женщину, которая сидела отдельно, в стороне от других. Она выглядела как будто знакомо. Овальное лицо, высокие скулы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.