Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм Страница 2

Тут можно читать бесплатно Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм. Жанр: Проза / Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм
  • Категория: Проза / Разное
  • Автор: Якоб и Вильгельм Гримм
  • Страниц: 33
  • Добавлено: 2025-04-19 23:01:51
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм» бесплатно полную версию:

Это книга не для детей.
Это не сборник сказок, а сундук с запретными артефактами. Внутри – 25 подлинных сказок братьев Гримм, услышанных из уст крестьянских рассказчиков – с мозолями на руках и безумием в голосе. Это тексты не для утешения, а для посвящения.
Перевод выполнен специально для этого издания – с оригинальных немецких выпусков 1812–1857 годов. Без цензуры. Без прикрас. Без заимствований из дореволюционных или адаптированных версий.
Здесь матерям отрубают руки за колыбельные («Девушка без рук»), сёстры варят зелья из ногтей своих соперниц («Белая и чёрная невеста»), а женихи коллекционируют пальцы невест, как драгоценности («Разбойничий жених»).
Каждая история – слепок времени, в котором смерть была повитухой, а голод – главным сказочником.
Особенность издания – не только сами сказки, но и тени между строк.
После каждого рассказа – сноски, написанные при свете сальной свечи. Они раскрывают мотивы, быт и символику – всё то, что нельзя объяснить словами, но можно почувствовать кожей.
Это книга для тех, кто готов сжечь свои детские воспоминания. Для тех, кто ищет не сказки – а правду. Сырую. Пахнущую дегтём и пеплом. Закройте обложку – и услышите, как страницы шепчутся у вас за спиной.

Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм читать онлайн бесплатно

Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Якоб и Вильгельм Гримм

сказала мать. – Если он не ответит, дай ему по уху.

Марленхен подошла и сказала: – Брат, дай мне яблоко.

Он молчал. Тогда она шлёпнула его по щеке – и его голова упала на пол. Девочка в ужасе закричала, побежала к матери и в слезах закричала: – Мама, я нечаянно сбила брату голову!

– Марленхен, – сказала мать, – что же ты наделала! Но молчи, только молчи, иначе никто не должен узнать. Мы сварим его в солонине.

Она порезала тело мальчика на куски, положила в кастрюлю и сварила в пряной похлёбке.

Марленхен всё это время стояла рядом и горько плакала – её слёзы падали в суп, и потому повариха не клала туда соли.

Когда муж пришёл домой, он сел за стол и спросил: – Где мой сын?

Жена поставила перед ним большую миску с похлёбкой.

Марленхен не переставала плакать.

– Где мой сын? – спросил отец снова.

– Ах, – ответила мачеха, – он ушёл в гости к тёте. Он давно хотел туда, и я разрешила ему пожить у неё несколько недель.

– Как же так? – сказал отец. – Он даже не попрощался со мной…

– О, он торопился и просил не сердиться. Он очень хотел туда.

– Мне грустно. Всё-таки он должен был сказать мне прощай.

Он начал есть и сказал: – Марленхен, чего ты всё плачешь? Брат ведь скоро вернётся.

– Ах, жена, – добавил он, – какая вкусная еда! Дай мне ещё.

Чем больше он ел, тем больше хотел. Он сказал: – Давайте всё сюда. Вы ведь и не захотите этого есть. Всё это как будто для меня.

Он ел и ел, а кости бросал под стол, пока всё не съел.

Марленхен тем временем подошла к комоду, достала из нижнего ящика лучший шёлковый платок, собрала в него все косточки и вынесла их во двор. Она положила их в зелёную траву под можжевеловое дерево и залила их своими слезами.

Как только она это сделала, у неё на душе стало легче, она перестала плакать.

Тогда можжевеловое дерево затрепетало, его ветви разошлись в стороны и снова сомкнулись, будто кто-то радовался и хлопал в ладоши.

Из дерева поднялся лёгкий туман, в котором сверкал огонь, и из него вылетела чудесная птица. Она прекрасно пела и высоко поднялась в небо. Когда же исчезла, можжевеловое дерево снова стало как прежде, а платок с косточками исчез.

Марленхен вернулась в дом, села к столу и ела с радостью в сердце, будто брат её всё ещё был жив.

Птица же полетела прочь и села на крышу дома ювелира, после чего запела:

«Меня мать убила, Меня отец съел, А сестра Марленхен Все мои косточки Собрала, обвила В платок шёлковый алый И под можжевеловым Деревом схоронила. Ки-ви, ки-ви! Какая же я чудесная, дивная птица!»

Ювелир сидел в мастерской и ковал золотую цепочку. Он услышал птицу, что сидела у него на крыше и пела, и песня показалась ему такой прекрасной, что он вышел из дома. На ходу он потерял один башмак, но не обратил на это внимания. Он вышел на улицу в одном башмаке и в чулке, с фартуком на животе, в одной руке у него была цепочка, в другой – щипцы, и солнце сияло ярко над улицей. Он остановился и посмотрел на птицу.

– Птица, – сказал он, – как чудесно ты поёшь! Спой мне ещё раз!

– Нет, – ответила птица, – я не пою дважды даром. Дай мне золотую цепочку, тогда я спою снова.

– Вот, – сказал ювелир, – бери цепочку, только спой мне ещё раз.

Птица взяла цепочку в правую лапку, села перед ювелиром и снова запела:

«Меня мать убила, Меня отец съел, А сестра Марленхен Все мои косточки Собрала, обвила В платок шёлковый алый И под можжевеловым Деревом схоронила. Ки-ви, ки-ви! Какая же я чудесная, дивная птица!»

Потом птица улетела к сапожнику, села на его крышу и запела ту же песню. Сапожник выскочил на улицу в одних рукавах и, заслоняя глаза от солнца, воскликнул: – Птица, как ты поёшь! Жена, дети, подите сюда – посмотрите на эту птицу!

Вышла жена, потом дочь, затем подмастерья, мальчики и девочки – все собрались на улице и смотрели на чудесную птицу. У неё были перья ярко-красные и зелёные, а вокруг шеи сверкало золото, глаза её сияли как звёзды.

– Птица, – сказал сапожник, – спой мне ещё раз.

– Нет, – ответила она, – я не пою дважды даром. Дай мне что-нибудь.

– Жена, – сказал сапожник, – принеси с верхней полки в шкафу те красные туфли.

Жена принесла их.

– Вот, птица, – сказал сапожник, – спой теперь ещё раз.

Птица взяла туфли в левую лапку, снова села на крышу и запела ту же песню.

Затем она улетела далеко к мельнице. Там двадцать мельников точили один и тот же жернов, долбя камень: тук-тук, тук-тук, и мельница скрипела скрип-скрап, скрип-скрап. Птица села на липу перед мельницей и запела:

«Меня мать убила…»

Один из мельников прекратил работу и прислушался.

«Меня отец съел…»

Ещё двое подняли головы.

«А сестра Марленхен…»

Ещё четверо отложили дело.

«Все мои косточки Собрала, обвила В платок шёлковый алый…»

Остались работать только восемь.

«И под можжевеловым…»

Теперь только пятеро.

«Деревом схоронила. Ки-ви, ки-ви! Какая же я чудесная, дивная птица!»

Остановились все.

– Птица, – сказали они, – как чудесно ты поёшь! Спой нам ещё раз.

– Нет, – ответила птица, – я не пою дважды даром. Отдайте мне мельничный жернов.

– Если ты споёшь только для меня, – сказал один, – ты получишь жернов.

– А мы согласны, – добавили остальные.

Они подняли жернов с помощью деревянных балок, обвязали верёвкой. Птица просунула шею в отверстие жернова, повесила его себе на шею, как ожерелье, и снова взлетела на дерево, расправив крылья.

В правой лапе у неё была цепочка, в левой – туфли, а на шее висел жернов.

Потом она полетела обратно к дому своего отца. В доме в это время отец, мачеха и Марленхен сидели за столом. Отец сказал: – Ах, как легко у меня на сердце, чувствую себя радостно и свободно.

– А мне тревожно, – сказала мачеха. – У меня как будто гроза в крови.

А Марленхен сидела в углу и горько плакала. Тогда птица подлетела к дому и села на крышу.

– Ах, – сказал отец, – как я счастлив! Солнце так ярко светит, будто я снова увижу старого друга.

– Нет, – сказала мачеха, – у меня мороз по коже, и мне как будто огонь по жилам течёт.

Марленхен всё плакала, лицо её было закрыто платком, и она вся дрожала от слёз.

Птица села на можжевеловое дерево

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.