Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм Страница 13

- Категория: Проза / Разное
- Автор: Якоб и Вильгельм Гримм
- Страниц: 33
- Добавлено: 2025-04-19 23:01:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм» бесплатно полную версию:Это книга не для детей.
Это не сборник сказок, а сундук с запретными артефактами. Внутри – 25 подлинных сказок братьев Гримм, услышанных из уст крестьянских рассказчиков – с мозолями на руках и безумием в голосе. Это тексты не для утешения, а для посвящения.
Перевод выполнен специально для этого издания – с оригинальных немецких выпусков 1812–1857 годов. Без цензуры. Без прикрас. Без заимствований из дореволюционных или адаптированных версий.
Здесь матерям отрубают руки за колыбельные («Девушка без рук»), сёстры варят зелья из ногтей своих соперниц («Белая и чёрная невеста»), а женихи коллекционируют пальцы невест, как драгоценности («Разбойничий жених»).
Каждая история – слепок времени, в котором смерть была повитухой, а голод – главным сказочником.
Особенность издания – не только сами сказки, но и тени между строк.
После каждого рассказа – сноски, написанные при свете сальной свечи. Они раскрывают мотивы, быт и символику – всё то, что нельзя объяснить словами, но можно почувствовать кожей.
Это книга для тех, кто готов сжечь свои детские воспоминания. Для тех, кто ищет не сказки – а правду. Сырую. Пахнущую дегтём и пеплом. Закройте обложку – и услышите, как страницы шепчутся у вас за спиной.
Ужасные сказки братьев Гримм. Иллюстрированное издание - Якоб и Вильгельм Гримм читать онлайн бесплатно
Взамен она давала такое же обещание: если первым умрёт он, то и она пойдёт с ним в могилу.
Такой странный обет отпугнул всех женихов. Но юноша был так очарован её красотой, что не обратил внимания на это условие и попросил у короля её руки.
– Ты знаешь, на что соглашаешься? – спросил король. – Да, – ответил юноша. – Я должен буду лечь с ней в могилу, если переживу её. Но моя любовь столь велика, что я не боюсь этой судьбы.
Король дал согласие, и свадьба прошла с великой пышностью.
Супруги прожили некоторое время в счастье и радости, но однажды молодая королева тяжело заболела. Ни один врач не смог помочь, и она умерла. Тогда юный король вспомнил своё обещание, и ужас сковал его сердце – быть погребённым заживо. Но выхода не было: король-отец выставил стражу у всех ворот, и бежать было невозможно.
В день похорон королевы его отвели в усыпальницу вместе с телом. За ними закрыли и заперли двери.
У саркофага стоял стол, на нём – четыре свечи, четыре каравая хлеба и четыре бутылки вина. Когда всё это закончится – он должен будет умереть от голода. Сидел он в глубокой скорби, ел лишь по крошке хлеба в день, пил по глотку вина – и всё ближе ощущал дыхание смерти.
Однажды, сидя в задумчивости, он увидел, как из угла усыпальницы выползла змея и поползла к телу покойной. Подумав, что она хочет его пожрать, он выхватил меч и сказал:
– Пока я жив, ты её не тронешь! – и разрубил змею на три части.
Через некоторое время выползла вторая змея. Увидев мёртвую, она уползла обратно, а вернулась, держа во рту три зелёных листа. Подползла к разрубленной змее, сложила части тела вместе и положила на каждую рану по одному листу. И тогда тело срослось, змея зашевелилась и ожила. Две змеи вместе уползли, а листья остались на земле.
Юноша, наблюдавший всё это, подумал: может быть, эти листья, которые воскресили змею, смогут помочь и человеку. Он поднял их, приложил один ко рту мёртвой королевы, а два других – к её глазам.
И в тот же миг кровь зашевелилась в её жилах, лицо порозовело, она вдохнула, открыла глаза и сказала:
– Ах, Боже, где я?
– Ты со мной, милая моя жена, – ответил он и рассказал ей обо всём, что произошло и как он вернул её к жизни. Он дал ей немного хлеба и вина, и, набравшись сил, она встала. Они подошли к двери, стали стучать и звать, пока стража не услышала и не доложила королю.
Тот поспешил к усыпальнице, отпер дверь – и был вне себя от радости, увидев обоих живыми и невредимыми.
Юный король забрал с собой три змеиных листа, отдал их верному слуге и сказал:
– Храни их надёжно. Всегда носи при себе. Кто знает, в какой беде они ещё нам пригодятся.
Но после возвращения к жизни в сердце жены как будто что-то изменилось: вся любовь к мужу как будто исчезла. Через некоторое время они отправились в морское путешествие – юный король хотел навестить своего старого отца. И вот, когда они плыли на корабле, королева забыла и про его верность, и про то, как он вытащил её с того света – и воспылала похотью к кормчему.
Однажды, когда её муж спал, она позвала кормчего. Они вдвоём схватили спящего: она за голову, а он за ноги – и бросили его в море. После этого она сказала:
– Вернёмся и скажем, что он умер в пути. А ты не бойся – я так тебя восхвалю перед отцом, что он позволит нам пожениться, и ты унаследуешь трон.
Но верный слуга всё видел. Он тайком отвязал от большого корабля шлюпку, спустился в неё, и погнал за телом своего господина. Он выловил его и при помощи трёх змеиных листов, приложив их ко рту и глазам, вернул его к жизни.
Они гребли изо всех сил день и ночь. Их маленькое судно было так быстро, что прибыло к королю раньше, чем большой корабль с предательницей.
Удивлённый король спросил, что случилось. Узнав о злодеянии своей дочери, он сказал:
– Не могу поверить, что она способна на такое. Но правда быстро откроется.
Он велел юному королю и слуге спрятаться в потайной комнате и ни с кем не разговаривать.
А вскоре прибыл корабль, и жена предателя предстала перед отцом с печальным лицом.
– Почему ты вернулась одна? Где твой муж? – Ах, дорогой отец, – сказала она, – мы возвращаемся в трауре. Мой муж внезапно заболел в пути и умер. Если бы не доблестный кормчий, я бы тоже погибла. Он был рядом до самой смерти мужа и может всё подтвердить.
– Хорошо, – сказал король, – я умею воскрешать мёртвых.
Он отворил потайную комнату и позвал обоих выйти. Когда женщина увидела своего мужа живым, она как громом поражённая упала на колени и начала умолять о прощении.
Но король сказал:
– Прощения не будет. Он был готов умереть ради тебя и вернул тебе жизнь, а ты предательски убила его во сне. Получишь по заслугам.
И он приказал посадить её с её сообщником в дырявую лодку и отправить в море. И вскоре волны их поглотили.
Примечание
Это одна из самых мрачных и символически насыщенных сказок в собрании братьев Гримм. За внешне простым сюжетом о верности и предательстве скрывается ритуальная драма, в которой центральную роль играют обеты, погребальные обряды, символика смерти и возрождения.
Обет супругов быть похороненными вместе – не только страшное условие, но и пережиток древней архаической модели брака, в которой смерть одного из партнёров автоматически влекла за собой смерть другого (ср. погребальные жены в скандинавских и индоарийских традициях). Этот обет не рассматривается как безумие: в контексте сказки он воспринимается как высшая форма любви, но одновременно – как фатальный вызов судьбе.
Сцена в склепе – кульминация всей сказки. Появление змеи, стремящейся добраться до мёртвого тела, – отголосок фольклорного образа смерти как разложения, а также древнего страха перед нарушением покоя усопших. Змей в европейском фольклоре – не только разрушитель, но и носитель тайного знания и силы: вторая змея, воскресающая первую с помощью трёх зелёных листьев, – это уже не животное, а фигура трансформации. Листья, положенные на рот и глаза, – магический акт, восстанавливающий душу (дыхание) и сознание (зрение). Тело оживает, но уже иначе:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.