Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич Страница 22

- Категория: Проза / Повести
- Автор: Константин Риндевич
- Страниц: 103
- Добавлено: 2025-02-12 18:06:15
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич» бесплатно полную версию:Однажды так вышло, что Петунья Эванс вышла за совсем другого мужчину. Это привело к тому, что Гарри Поттер не только знает о магическом мире, но и столкнувшись с ним и его ненормальностью, начинает задавать вопросы. Почему крыса этого рыжего живёт вот уже двенадцать лет? Как призрак проверяет школьные работы? Кто двигает лестницы? Почему Хогвартс вдруг окрестили самой безопасной школой?
И, наконец, самый главный вопрос. Как так вышло, что Гарри выжил, попав под заклятье, несущее лишь смерть?
Примечания автора:
Здесь не будет Дамбигада и других гадов, Дурслей в принципе (почти), Матери Магии и тёмного Гарри-которого-все-предали (практически)
Сюжет основан на книгах и в некотором смысле фильмах (только восемь фильмов про Гарри Поттера). То есть, например, маховик времени работает так и только так, как описано в третьей книге. Прочие материалы используются вольно и только в том случае, если не противоречат основным книгам.
Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич читать онлайн бесплатно
Будто подслушав его мысли, дверь купе открылась.
— З-здесь свободно? — неуверенно, немного заикаясь спросил низкий пухловатый круглолицый мальчишка, заглядывая в купе. — П-прости, я отвлёк тебя, да?
А, нет, показалось. Если кто и подслушал его мысли, то понял совершенно не правильно. Парнишка не смог бы рассказать о себе больше, даже если бы повесил табличку "Я крайне стеснительный и очень скромный", столько о нём говорил его внешний вид.
Ну, на взгляд Гарри, во всяком случае.
— Заходи, свободно, — вздохнул Поттер, поднимая взгляд от книги. Бедный пацан уже места не находил себе из-за затянувшейся паузы, не стоило его и дальше мучать.
— Н-невилл, — представился мальчишка, устроив свой сундук и решившись нарушить молчание. — Н-невилл Лонгботтом.
— Гарри, — представился Поттер. Он сознательно решил не называть фамилию в поезде, хотя бы ещё на несколько часов сохраняя анонимность. Понятно, что на вступительной церемонии её всё равно назовут — и достанут после этого со славой Мальчика-Который-Выжил, Гарри был уверен, — но мог же он ещё немного побыть простым человеком.
Тягостное молчание опустилось на купе. Невилл ерзал на месте, несколько раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но терялся и отступал. Гарри уставился в книгу, краем глаза наблюдая за соседом, пытаясь сообразить, с чего вообще стоит начинать разговор. По идее, стоило спросить что-нибудь о магии, но о чём конкретно? Ничего нормального в голову не приходило.
Сгустившееся молчание нарушалось только шлепками лапы по толстой жабе Невилла. Устраивая сундук, мальчик посадил её на стол. Скромностью хозяина бородавчатое не страдало, и быстро осмотрев купе, пожелало устроится на приглянувшимся месте.
Кот был не согласен, чтобы кто-то там сидел на нём и тем более на его голове, и шикарный жабий прыжок был прерван ленивым ударом лапой. Земноводное Шмякнулось о дверь купе и медленно сползло вниз, но это его не остановило. В пару прыжков оказавшись на столе, гордый жаб попытался вновь и ожидаемо опять получил. Так и продолжалось.
Гарри уже собирался спросить какую-нибудь пришедшую в голову чушь, вроде той, есть ли у Невилла какие-нибудь нечеловеческие родственники, как у других его знакомых в магическом мире, когда дверь купе снова распахнулась.
— Тут не занбрбрбр, — начал было первый заглянувший рыжий парень, но тут же получил жабой в лицо.
Стоящий чуть позади и выглядевший его точной копией пацан попытался сдержать смех, но у него ничего не получилось, и он откровенно заржал. За что тут же тоже получил жабой, которую первый смог отодрать от лица. Теперь отплёвывались, давясь при этом от смеха, уже оба.
Последний рыжий мальчишка, немного младше первых двух, возраста самого Гарри, наверное, только тяжело вздохнул. Это не помешало ему поймать гордого жаба, который, почуяв свободу, попытался сбежать куда-то вглубь вагона.
Наконец, старшие из рыжего семейства немного успокоились.
— Извините, что так получилось, — счёл нужным извиниться за Кота Гарри. Судя по довольной роже самого пушистого, тот просить прощения не собирался, и никакого пиетета перед собратьями по рыжести не испытывал.
— Ничего, парень, — махнул рукой тот, которому прилетело жабой.
— Шутка удалась, да, — махнул и второй близнец.
— Весело получилось, — согласился первый. — Но мы чего пришли…
— Тут же свободно? Мы…
— Ищем свободное купе для…
Гарри почувствовал, как в виске что-то заныло, от такой манеры близнецов говорить. Потребовалось сосредоточится, чтобы воспринимать их речь как единое целое.
— Рона, — тычок в сторону младшего рыжего. — Мы уже забросили вещи в другом купе, и собираемся в середину поезда, там Ли Джордан везёт гигансткого тарантула, но Рон на него не хочет смотреть. А, кстати, я Фред Уизли, а я Джордж, ну или наоборот.
Поттер моргнул. Он даже не сообразил, какой близнец как представился.
— Гарри, — представился мальчик, — а это Кот.
— Кот по имени Кот? А ты оригинал, — заметил один близнец.
— Хотя свежо, да, Фред?
— Да, Джордж.
— Н-невилл Лонгботтом, — представился сосед Гарри, который практически слился с фоном. — А э-это Тревор, можешь его опустить, п-пожалуйста?
— Да, конечно, — Рон посадил довольно жаба на стол. Тот тут же попытался снова запрыгнуть на голову Коту, но тот ленивым взмахом отфутболил его в пол.
— А я Рон Уизли, привет, — проследив за летающим жабом, представился младший рыжий.
При этом он с некоторой завистью покосился на явно более общительных братьев.
— Ну, мы пойдём, — махнул рукой один из близнецов. — Увидимся позже.
— Ага, пока, — помахал им в ответ Рон, пристраивая свой сундук, после чего уселся рядом с Невиллом. — Эм, а почему просто Гарри?
— Так проще, — вздохнул Поттер и попросил. — Потом поймёте, давайте пока так оставим, а?
Рон переглянулся с Лонгботтом и пожал плечами.
— Ну ладно. А это что? — тыкнул он в корзинку на столе. Невилл явно тоже был заинтересован, но не решался спросить и только кидал на неё взгляды.
— Это тётя, — снова вздохнул Гарри. — Она из обычных людей и только недавно узнала, что в поезде не будут кормить до самого вечера.
— О-о-о, — уважительно протянул Рон, новым взглядом окидывая корзинку. — А я думал ты там кота своего возишь.
— И это всё надо съесть до вечера, — с ещё большей грустью продолжил Гарри. — Иначе всё испортится, и тётя мне голову за такое снимет. Вы угощайтесь, если захотите, там человек на десять точно хватит, я видел, как тётя Пэт её собирала.
— Э-э, хорошо, — кажется, Рона тоже впечатлила миссис Джестер.
Тут курка Уизли зашевелилась. Мальчик сунул руку и достал толстую серую крысу.
— А, забыл представить, — Рон выглядел так, будто и не собирался представлять своего питомца, — это Скаббез.
Крыса дёргалась, и Уизли поспешил посадить её на стол.
Тут-то всё и пошло наперекосяк.
Сложная смесь чувств шибанула по Гарри от Кота будто удар большим поролоновым молотом — вроде и не больно, но оставляет после себя странное ощущение, типа что это вообще было? Мальчик успел уловить в этой смеси что-то вроде найденной опасности — или опознанной, скорее? Обычно он понимал рыжего куда лучше, но сейчас было не до того, чтобы удивляться этому.
События понеслись вскачь.
Кот единым слитным движением взлетел с сундука, будто распрелённая пружина, и мгновенно оказался на столе. Корзинка, занимавшая большую часть, будто сама взлетела в воздух от удара рассерженного рыжего чудовища, которому мешали добраться до цели.
— Не убивай! — успел выкрикнуть Гарри, когда лапа начала опускаться на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.