ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед Страница 45
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Антон Меламед
- Страниц: 102
- Добавлено: 2025-11-06 14:24:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед» бесплатно полную версию:Карибское море. 1684 год.
Англия, Испания и Франция плетут политические интриги в далеких водах Нового Света. Пока империи делят колонии, на волнах разыгрывается куда более личная – и не менее жестокая – драма.
Капитан Джек Белчер – молодой, амбициозный офицер с природным талантом флотоводца, спешащий на Ямайку, чтобы принять свое первое самостоятельное командование. Опыт сражений закалил его характер, но не избавил от сомнений: людям, с которыми судьба свела его на берегу, он доверяет не до конца.
«Парабеллум» – это роман о том, что война начинается задолго до первого выстрела. Что правда часто прячется за маской, а доверие – самый ценный товар на вес золота. Здесь нет героев без тени и злодеев без причин. Только выборы, последствия и верность, проверенные штормами.
Погрузитесь в мир интриг, морских баталий и дерзких решений.
Если хочешь мира – готовься к войне.
ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед читать онлайн бесплатно
Мужчина принялся затравленно озираться по сторонам, прикидывая, как обойти Белчера на узком пирсе. Острие шпаги переместилось с груди незнакомца на сверток.
– Я теряю терпение: одно неосторожное движение, и я проткну тебя как мешок.
– Сеньор, пощадите меня! Я ни в чем не виноват! – на плохом французском с ужасным испанским акцентом затараторил мужчина.
– Сверток! Покажи, что там у тебя.
– Ничего, сеньор! Это просто рыба.
– Показывай. Если это рыба, то даю слово чести, что отпущу тебя и забуду, что брал мою лодку.
Лицо незнакомца исказилось от отчаяния.
– Сеньор, пощадите! Я не хотел! Меня заставили!
– Сверток! Положи его на землю и открой. Считаю до трех.
– Сеньор, сжальтесь надо мной! Я обыкновенный рыбак.
– Раз.
– Меня ждут дома голодные ребятишки! Пожалуйста, сеньор!
– Два!
В панике человек положил сверток на землю, развернул его и в ужасе отступил назад к воде. На грязной тряпице лежала шкатулка Натаниэля Картера, которую Белчер спрятал в своей каюте на «Тике» несколько дней назад. Он склонился над ней, чтобы поднять, и в этот момент человек бросился на него. От неожиданности Белчер не успел отреагировать, и оба покатились по пирсу. Вор первым вскочил на ноги и бросился бежать по улице. Белчер сделал было попытку догнать его, но в последний момент передумал, так как не хотел оставлять шкатулку без присмотра. Он проследил взглядом за убегающим и увидел, как навстречу ему на улицу вышел шатающийся Кейн.
– Эрин, держите его! – прокричал он ирландцу. – Держи вора!
Испанец сделал попытку увернуться, но, даже мертвецки пьяный, Эрин Кейн был молниеносен. Неуловимым движением его рапира вылетела из ножен, и в то же мгновение вор оказался насажен на нее по самую рукоять.
– А, черт! – выругался Белчер. – Проклятье, зачем вы убили его?
Эрин озадаченно посмотрел на обмякшее тело, затем, так же недоуменно, на Белчера и запинающимся голосом спросил:
– Р-разве вы не сказал-ли, что это вор? – он громко икнул, вынул рапиру из мертвеца и с отвращением посмотрел на стекающую по лезвию кровь. – Джек, вы на редкость непоследовательны. Мы не того похоронили?
Капитан Белчер только махнул рукой. После всех событий сегодняшнего дня у него просто не осталось сил спорить.
– Я не знал, что вы пьяны!
– О да, – печально прицокнул языком Кейн. – Уже который месяц.
* * *
Когда служанка помогла госпоже переодеться в пеньюар для сна, Адель в задумчивости накрыла рукой ее ладонь. Мадмуазель де Кюсси сидела перед зеркалом в своем будуаре, и девушка расчесывала ее волосы.
– Берта, ты когда-нибудь была с мужчиной? – спросила она в задумчивости.
Маленькая миловидная негритянка вздрогнула от неожиданности.
– Мадмуазель?
– Прости. Кажется, мы не говорили уже тысячу лет. Я совсем не знаю, как ты жила, пока я была на Тортуге.
– Госпожа была занята, – тепло отозвалась служанка, и веселые ямочки на ее щеках заставили Адель улыбнуться.
– У тебя есть кто-то?
Девушка смущенно потупилась.
– Нет, мадмуазель.
– А как же Гуама? Я помню, как ты на него смотрела, когда он приходил к нам.
Берта изменилась в лице, и глаза ее блеснули. Она едва сдержалась, чтобы не расплакаться.
– Нет, мадмуазель, – девушка прикусила губу, чтобы скрыть ее дрожь. – Я больше его не видела. Нам нельзя общаться.
Адель повернулась к ней.
– Что такое? – воскликнула она взволнованно. – Кто может тебе запретить? Мы ведь говорили об этом. На Эспаньоле я не могу дать тебе вольную – тебя тут же снова продадут в рабство, но здесь, в поместье де Кюсси, вы свободные люди. Ты можешь общаться с кем пожелаешь, Берта.
– Это так, госпожа! Вы самая добрая из всех людей, которых я когда-либо встречала, – быстро заговорила маленькая негритянка, роняя слезы. – Даже мои соплеменники продали меня в рабство! Нет никого добрей вас во всем свете!
– Тогда что же?
– Гуама принадлежит другому хозяину, – просто ответила служанка. – Другой хозяин не такой добрый человек, как вы, мадмуазель. Ведь индейцы таино не так дорого ценятся, как негры. Его собираются продать на испанский Мейн.
– Продать? – выдохнула Адель, вскакивая со своего места.
– Да. В Маракайбо.
Мадмуазель де Кюсси стояла так какое-то время, пытаясь переварить услышанное, а когда полностью осознала это, то изменилась в лице.
– Моя маленькая девочка, – испытывая неудержимую жалость к этому юному созданию, Адель бережно обняла ее, и Берта, не выдержав, разразилась горючими слезами у нее на груди. – Я поговорю с его хозяином. Возможно, еще можно что-то предпринять!
Берта подняла на нее заплаканные глаза, которые светились таким доверием и благодарностью, что Адель не сдержалась и снова прижала ее к себе.
Когда служанка ушла и мадмуазель де Кюсси осталась одна, она долгое время не могла прийти в себя от этих новостей, которые вытеснили из ее головы даже те, другие мысли о том, о ком она не могла перестать думать. Джек Белчер ворвался в ее жизнь так внезапно и стремительно, что девушка оказалась совершенно к этому не готова.
Ее мир разделился. До нападения на «Рубис» он был спокойный, уравновешенный, и все в нем было понятно. Но после того, как Адель увидела его, прорубающего к ней дорогу, забывшего про страх, окутанного пороховым дымом пистолетных выстрелов, в ее сердце поселилось какое-то существо, которое проказливо смешивало мысли, стоило лишь девушке вспомнить о капитане.
Когда она закрывала глаза, то видела его, захваченного боем и стремлением прийти ей на помощь. Когда открывала – перед ней маячил открытый образ капитана, смотрящий на нее прямо и с какой-то надеждой. От этого сердце еще больше сметало мысли в хоровод, и Адель не могла сосредоточиться на своих чувствах, которые ее то воодушевляли, то пугали по очереди.
Такое состояние для уравновешенной и рассудительной мадмуазель де Кюсси было совершенно невыносимым. Ее отец, уделяя дочери все свободное время, сумел воспитать в ней не только умение мыслить самостоятельно и делать выводы, но также развил в Адель проницательность ума и прямолинейность характера – качества, совершенно необходимые для того, чтобы отделить лукавство от искренности. Этим и объясняется тот, казалось, невообразимый факт, что, достигнув совершеннолетия, ослепительная Адель не только не имела поклонников, но даже ни разу в жизни не слышала признания в любви. Испытав на себе ее прямолинейность, молодые люди в присутствии мадмуазель быстро теряли уверенность и обескураженно сдавались еще до того, как им приходила в голову подобная мысль.
Поэтому на Тортуге девушка впервые испытала на себе навязчивое мужское внимание. Местная братия, не обремененная изысканностью аристократии, была сверх меры
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.