Звезда морей - Джозеф Виктор О'Коннор Страница 22

- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Джозеф Виктор О'Коннор
- Страниц: 115
- Добавлено: 2024-07-17 05:05:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Звезда морей - Джозеф Виктор О'Коннор краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Звезда морей - Джозеф Виктор О'Коннор» бесплатно полную версию:1847 год, Великий голод в Ирландии. Сотни тысяч людей умирают, арендаторов сгоняют с земли за неуплату, отчаявшиеся крестьяне мстят землевладельцам. Все, кому удается наскрести хоть какую-то сумму, стараются уплыть за границу, в Америку или Канаду. На одном из таких кораблей — «Звезде морей» — сходятся совершенно разные люди. Аристократическое семейство Дэвида Мерридита, их няня Мэри, несчастный калека Малви, получивший приказ убить Дэвида, американский журналист Диксон. Выясняется, что судьбы этих попутчиков тесно переплетены, и драматический финал их путешествия оказывается совершенно неожиданным.
Звезда морей - Джозеф Виктор О'Коннор читать онлайн бесплатно
В поместье приехал врач из Дублина. Из Лондона прибыл знаменитый хирург в сопровождении сестер милосердия в накрахмаленных кремовых одеждах. Однажды в полночь садовник увидел, как леди Верити со свечою в руке прошла мимо окна в верхнем этаже. В 1823 году, на день святого Патрика, в шесть часов утра она умерла.
Голуэй не видывал таких пышных похорон. Семь тысяч скорбящих заполнили кладбище в Клифдене и улицы на полмили вокруг, католики и протестанты, приезжие и местные жители, богачи и голодранцы стояли бок о бок под дождем.
Из Лондона привезли двух дочерей лорда Мерридита. Мэри Дуэйн видела их впервые. Одна длинная и тощая, как оглобля, вторая низенькая и пухленькая. Наташа Мерридит. Эмили Мерридит. Точно две сестры, сбежавшие из детской песенки.
Священник из Слайго читал молитвы. Преподобный Поллексфен (Мэри Дуэйн никогда не слышала это имя). Угрюмый, светловолосый, грудь колесом, с огромными ручищами и нечищеными башмаками, произнося торжественные строки псалмов, он дрожал, как дуб в грозу.
Гроб леди Верити опустили в могилу. Ударили в колокол. На соседнем поле мычала корова. На поясе лорда Мерридита дребезжала ослабшая пряжка. Капли дождя усеивали его эполеты. Ветер шелестел листвой каштана.
А потом раздался еще один звук.
Из толпы позади Мэри донесся голос. Голос какой-то старухи. Потом еще и еще.
Поначалу негромкие, голоса стремительно набирали силу, распространялись, звучали парно и по три. К их хору присоединились мужчины и дети. Все новые и новые люди подхватывали общую молитву. Голоса становились громче, нарастали волною, эхо их отражалось от гранитных стен церкви, Мэри Дуэйн казалось, будто звук исходит от черной сырой земли и никогда не умолкнет.
«Аве Мария» на ирландском.
Мэри не забудет этого до самой смерти. Дэвид Мерридит, ее Дэвид, в отцовском плаще молился по-ирландски со своими будущими арендаторами, бормотал слова, точно разговаривал во сне, поднимал красивое лицо к дождю; страшно было видеть, как плачет лорд Мерридит.
Anois, agus ar uair dr mbais: Amen.
Ныне и в час смерти нашей.
Глава 8
ТО, О ЧЕМ НЕ ГОВОРЯТ
В которой продолжается описание ранних лет мисс Дуэйн: открытие географии и определенные вопросы, касающиеся английского языка
Лорд Мерридит манкировал опрятностью. Некогда аккуратная седая бородка отросла, перепуталась, под ногтями копилась грязь, зубы утратили белизну, пожелтели и почернели, словно клавиши старого рояля. На лице и шее виднелись волдыри, какие Мэри Дуэйн однажды заметила на его руках. Выглядели они страшно. Порой кровоточили. Как-то раз на рассвете она видела, как лорд бродит по лугу Лоуэр-Лок, бьет тростью по россыпям камней. Заметив ее, крикнул: убирайся с глаз моих. Некоторые говорили, что от лорда пахнет, как из сточной канавы. Другие сообщали, что он пристрастился к виски. Часто забывал надеть чистое платье.
Порой ночью они слышали, как лорд Мерридит орет у себя во дворе (дом Дуэйнов располагался в четверти мили от усадьбы). В поместье о нем ходили странные слухи: будто он избивал сына, пока тот не взмолился о пощаде, будто свалил в кучу наряды покойной жены и поджег. Скотники шептались, что он жесток к животным: до смерти забил кнутом лошадь, принадлежавшую леди Верити. Мэри Дуэйн не верила, что лорд Мерридит способен на такое. Он обожает своих лошадей.
— Больше, чем своих людей, — сказал ее отец.
Теперь его суда боялась вся Коннемара. Некогда им восхищались за справедливость и щепетильность решений, за то, что он всегда принимал сторону правого, а не сильного: ныне же он внушал страх от Спидла до Линона. Он срывался на представавших пред ним арестантах. Если к нему обращались «лорд Дэвид» или даже «лорд Мерридит», как водилось в здешних краях, он вскакивал на ноги и кричал: «Меня зовут Кингскорт! Обращайся ко мне как положено! Еще одна дерзость — ня велю тебя выпороть за неуважение к суду!»
Четвертого мая 1826 года он вынес смертный приговор. Подсудимый, бывший арендатор капитана Блейка из Талли, украл ягненка с луга капитана и смертельно ранил егеря, который пытался его задержать. В Коннемаре внимательно следили за этим процессом. У обвиняемого было пятеро детей, жена его умерла. Даже вдова егеря умоляла его помиловать. Он совершил ужасное преступление, но однажды предстанет перед Богом. Однажды мы все предстанем перед Богом. В Ирландии и так слишком часто гибнут люди. Она не хочет, чтобы еще чьи-то дети остались без отца. Но через неделю после вынесения приговора обвиняемого повесили в голуэйских казармах, а тело бросили в яму с известью во дворе. Детей определили в голуэйский дом призрения, а через месяц туда отправили и детей егеря. Не прошло и года, как всех семерых детей (и убийцы, и жертвы) похоронили в той же обще могиле.
О жестокости лорда Кингскорта сочинили балладу. Мэри Дуэйн услышала ее однажды утром на рынке в Клифдене:
Со всех концов Коннахта стекайся, честной народ,
Послушай о лорде Карны, что мучит нас и гнетет.
Жирует на нашем горе, стирает нас в порошок,
Простых людей разоряет, а сам живет хорошо.
Она подошла к певцу и велела ему замолчать. Уродливый коротышка с одним-единственным слезящимся глазом. У лорда Мерридита своих забот хватает. А ты об этом не поешь, сказала она. И при чем тут Коннахт, что за raimeis?[23] Между прочим, его светлость тоже коннахтец, родился в тринадцати милях отсюда, как и его отец, и шесть поколений их предков.
— Ты-то сам откуда родом, черт этакий? — спросила она певца.
Но он в ответ лишь фыркнул и отпихнул ее локтем:
— Пусть этот убийца сочинит свою песню, если захочет.
В ту ночь ей приснилась портомойня на берегу. Женщины стирали белье и пели гимны. Леди Верити со смехом отряхивала подол. Белые простыни парусили на ветру. Мокрые от воды и красные от крови.
* * *
Дэвида Мерридита отослали в английский пансион. Раз в полгода он приезжал в Коннемару на каникулы и подробно описывал Мэри Дуэйн школьную жизнь. Девиз школы был «Манеры — мерило мужчины». Находилась она в местности под названием Уотер-Мидоуз. Основали школу почти пять сотен лет назад, в 1382 году, за триста лет до того, как подручные Кромвеля пришли в Коннемару. Мэри нравилось повторять ее красивое название.
Винчестерский колледж, Гэмпшир.
Винчестер.
Гэмпшир.
Дэвид Мерридит учится в Винчестерском колледже в Гэмпшире.
В школе одиннадцать «домов» и собственные футбольные правила. В деревушке Карна тоже одиннадцать домов, но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.