Дочери служанки - Сонсолес Онега Страница 104

- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Сонсолес Онега
- Страниц: 105
- Добавлено: 2025-09-17 14:08:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дочери служанки - Сонсолес Онега краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дочери служанки - Сонсолес Онега» бесплатно полную версию:В одну февральскую ночь на заре XX века в замке Святого Духа на свет появились две девочки: Клара и Каталина. Девочки, чьи судьбы были предопределены правом рождения.
Девочки, которые, сами того не подозревая, были друг другу родными.
Минутное увлечение сеньора Вальдеса одной из служанок превратилось в страшный секрет, который его семья продолжала тянуть за собой, словно камень. Сколько жизней он сломал и скольких людей сделал несчастными?
Сцены, дни, годы сменяют друг друга, точно кадры фильма, пред взором читателя проносятся пейзажи Испании, Кубы, Аргентины. Но нигде семья Вальдес не может найти себе покоя.
Это история о силе духа, противостоящей предательствам мужчин, пренебрежению и несправедливости. История о том, как женщины встали во главе бизнес-империи, и о том, какое наследие они передали своим детям.
Дочери служанки - Сонсолес Онега читать онлайн бесплатно
4
Движение за отмену рабства и освобождение негров в США, начавшееся в 30-е гг. XIX века.
5
Деятель национально-освободительного движения на Кубе (1853–1895), поэт, публицист, литературный критик. Национальный герой Кубы.
6
Королева Испании с 1833 по 1868 г.
7
Король Испании с 1870 по 1873 г.
8
В 1875 г. член городского совета Барселоны. Позднее депутат и сенатор законодательного собрания провинции Каталония.
9
Королева-консорт, регентша Испании в 1833–1840 гг.
10
Герой романа французского писателя XVI века Франсуа Рабле о двух знаменитых обжорах.
11
Сантьяго-де-Компостела – главный город Галисии.
12
Имеется в виду война Кубы за независимость от Испании, которая закончилась потерей этой колонии.
13
Эмилия Пардо Басан (1851–1921) – одна из крупнейших писательниц Испании.
14
Росалия де Кастро (1837–1885) – испанская поэтесса галисийского происхождения. Писала на испанском и галисийском языках.
15
Город в Мексике, на границе с Калифорнией.
16
Колониальная крепость, которая защищает вход в бухту Гаваны. Один из адресных видов города.
17
Нам нужно в Сан-Ласаро (англ.).
18
Подождите, сэр (англ.).
19
Экзорцизм – религиозный обряд, имеющий целью изгнание дьявола.
20
Оришес – духи афро-кубинских и афро-бразильских культов вуду.
21
Заболевание нервной системы, характеризуется непреодолимыми приступами сонливости.
22
Плащ тореадора, которым дразнят быка.
23
Музыкальный жанр, зародившийся на Кубе. Является неотъемлемой частью комических представлений в стиле буфф.
24
Очевидно, речь идет о переводе старейшей французской газеты «Ле фигаро», основанной в 1826 г.
25
Популярные американские журналисты конца XIX – начала ХХ века.
26
Антонио Маура – испанский государственный деятель, председатель Совета министров.
27
Альфонсо XIII (1886–1941) – король Испании с 1886 по 1931 г.
28
Эдуардо Пондаль (1835–1917) – один из самых известных поэтов Галисии второй половины XIX века.
29
Эстрада Пальма (1835–1908) – первый президент Кубы с 1902 по 1906 г.
30
Леопольдо Алас (1852–1991) – автор одного из самых известных испанских романов. Был обвинен в плагиате романа Флобера «Мадам Бовари». В ХХ веке был признан классиком испанской литературы.
31
Тропические леса.
32
Испанский жаргон: блаженная, заступница.
33
Поденные рабочие.
34
Крюк, крючок (исп.)
35
Мэр города (исп.)
36
Фунгицидный дезодорант, производится в США и в некоторых странах Европы.
37
Певчая птица из семейства славковых.
38
Имеется в виду Компьенское перемирие, т. е. договор между Германией, потерпевшей поражение в Первой мировой войне, с одной стороны, и Францией, Великобританией, США и другими державами Антанты – с другой.
39
Нож с изогнутым лезвием.
40
Мексиканский литограф и иллюстратор (1852–1913), оказавший огромное влияние на многих латиноамериканских художников благодаря своей сатирической остроте и социальной активности.
41
Большой театр Гаваны. Открылся в 1838 г. Назван в честь тогдашнего губернатора Кубы Мигеля Такона.
42
Сид Кампеадор – герой испанской эпической поэмы «Песнь о моем Сиде», написанной в начале XIII века, о подвигах национального героя Испании в период Реконкисты (освобождения Испании от арабского владычества).
43
Полное название города – Сантьяго-де-Компостела.
44
Так в XVIII–XIX вв. называли маленьких девочек знатных родов и юных фрейлин.
45
Празднуется в конце июня.
46
В Европе так называют Первую мировую войну (1914–1918).
47
Мигель Примо де Ривера (1870–1930) – диктатор, председатель правительства при короле Альфонсо XIII.
48
Крупный залив на побережье Техаса, часть Мексиканского залива.
49
Гульельмо Маркони (1874–1937) – изобретатель беспроволочного телеграфа. Буква «М» – отличительный знак судовых радистов.
50
Корабельные плотники занимались ремонтом деревянных частей судна и в том числе изготовлением лопат для судовой кочегарки.
51
Пакито – уменьшительное от Франсиско.
52
Эдуардо Дато (1856–1921) – государственный и политический деятель Испании, трижды назначался премьер-министром.
53
Гражданский знак отличия за заслуги во время массовых бедствий.
54
Военная награда Испании за заслуги в мирное время или во время войны в тылу.
55
Поперечные ребра корпуса судна.
56
Мясная порода, выведенная в Шотландии в XIX веке.
57
Американская торговая марка корма для животных.
58
Академическая степень, квалификация (в некоторых странах ученая степень).
59
Диктатура генерала Мигеля Примо де Риверы началась с государственного переворота 23 сентября 1923 г. и закончилась его отставкой 28 января 1930 г. Первый этап его правления назывался Директория.
60
Имеется в виду видение Девы Марии, произошедшее, согласно легенде, в городе Лурд (Франция).
61
Национальная одежда во многих странах Латинской Америки, длинная льняная рубашка.
62
Последняя колониальная война Испании (1921–1926), так называемая Рифская война. Одна из самых кровавых и жестоких между двумя мировыми войнами.
63
Изречение приписывают китайскому стратегу и военачальнику Сунь-Дзы, автору знаменитого трактата «Искусство войны».
64
Ла Ланзада – самый большой пляж в Галисии, длиной до трех километров. Считается экологически чистой зоной.
65
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.