Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 Страница 96

Тут можно читать бесплатно Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Семён Раич
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 146
  • Добавлено: 2019-07-01 21:32:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2» бесплатно полную версию:
1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 читать онлайн бесплатно

Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Семён Раич

Те же и благородные римские юноши и девы. (Юноши расстилают сукно от Капитолия до дома Риги. Девы, осыпая сукно цветами, приближаются к портику.)

Хор дев

Проснись, певец, и на цветы,       На лавры и оливыГлаза и мысли обрати,       Певец красноречивый!

Тасс выходит из усыпления и встает.

Награды нет для Тасса здесь;        Что можем, то приносим;Награды лучшей — у небес        Тебе, великий, просим!

Тасс

О, поддержите! Я слабею!И благородных римских девБлагодарить я не умею.Невинности простой напевМеня чарует и тревожит:Увы! Полуубитый Тасс,Прекрасные, стихами — васУже приветствовать не может!

Раздаются звуки колоколов; на крышах, балконах, в окнах показывается народ.

К. Риги

Великий Тасс! Ты слышишь, время бьет!Пора тебе идти в твои покои;Сейчас придут старшины городскиеИ в Капитолий поведут…

Тасс

                                 На вечность!О, плачьте, очи, плачьте! Эти слезыПоследнее мое вниманье к людям!Еще я ваш! Но под венцом бессмертьяОставлю вас навеки… Плачьте, люди!Не скоро к вам придет другой Торкват…Но вот они уже идут… Всесильный!Друзья! не суетна земная слава;Она залог бессмертной, вечной славы!

К. Риги

Пойдем, Торкват!

Тасс

Пойдем, пойдем!

Из портика все уходят. Толпа народа, Герольд и старшины Рима.

Герольд

                                                         ДорогуСтаршинам Рима! Расступитесь, люди!..

Старшины, с лавровыми и оливными ветвями, при звуках музыки, проходят площадь и вступают в дом К. Риги. Колокольный звон раздается.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Узкий коридор в доме кардинала д’Эсте. Альфонс, Леонора, Константин и и Гонзаго.

Альфонс

Она должна идти на праздник Тасса!Собой его венчание украсить!Я так хочу!..

Леонора

                      О брат мой! Ваша светлость!Ужасный сон!.. Спросите Константини!..

Альфонс

Ты женщина, не гений, Леонора!Ничтожный сон мог так тебя встревожить!Что ж снилось?

Леонора

                   Снилось мне, что я венецИз рук Торквата вырвала… О боже!Он на меня взглянул и — умер!

Альфонс

(взяв ее за руку)                          Бредни!Ребячество! Я так хочу!

Леонора

                               Да будет!Твоя святая воля, Всемогущий!

Все уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Внутренность Капитолия; на одной стороне кресла на возвышении, на другой столик с Вергилиевым венцом. Кругом места для зрителей. Множество народа. Музыка вдали играет торжественный марш; в стороне, внутри, оркестр строит инструменты.

Голоса

Позвольте мне пройти! — И так тут тесно.— Пустите даму! — Здравствуйте, сосед!Вы слышали, что, может быть, венчаньеОтложат: Тасс опасно болен. — Жалко;Однако ж есть надежда? — Небольшая.— Но старшины уже пошли к нему.— Итак, всё скоро разрешится? — Скоро.— Идут! Идут! — Что, если нас разгонят?— И то случиться может.

Герольд

 (за дверьми)Расступитесь!Дорогу первому поэту века!

Народ расступается: музыка внутри начинает играть хор. Герольды идут пред Тассом, который медленно приближается к креслам, кланяясь на приветствия народа; его поддерживают Дж. Мости и Риги; старшины, князья, вельможи и проч. сопровождают Тасса. Старшины, указав Тассу кресла, окружают Вергилиев венец.

Хор

(прерываемый криками народа и герольдов)Аминты сладостный певец,Певец Иерусалима!

Герольд

Дорогу первому поэту века!

Народ

Торквату Тассу слава, долголетье!..

Хор

Вступи во храм, прими венец                От радостного Рима!

Герольд

Дорогу первому поэту века!

Народ

Благословение земли и неба!

Хор

Он твой давно! Великий Рим          От радости трепещет!Счастливый счастием твоим,         В восторге рукоплещет!

Раздаются громкие рукоплескания.

Народ

Мир, слава, честь, богатство, долголетье!

Герольд

Дорогу первому поэту века!

Народ

Благословен да будет праздник Тасса!

Тасс садится в креслы.

Хор

Да просветлеет божий свод,            И благодать господняДа осенит нас! Твой приход           Мы празднуем сегодня!

Тасс

Я здесь умру! Здесь — на своем я месте!Я в пристани — и ни за что на светеК вам, в океан и горя и несчастий,Я не сойду… Друзья! Я здесь умру!(Встав)Как я силен!.. Римля́не, благодарность,Признательность за милости и ласки!!Я от людей уж ничего не ждал,А вы меня даруете бессмертьем.Но, к сожаленью, только труп поэтаОдин приходит за венцом лавровым.Давным-давно, как тот вулкан, Везувий,Я весь сгорел! Я перетлевший пепел —И скоро злая смерть меня развеет.Вы для меня нарушили обряды,Вы сократили праздник торжества,Чтоб не замучить слабого поэта…Благодарю, еще благодарю!Но чем же мне вас отдарить, римляне?Поэзии закон капитолийский —Звучать стихом, стихами благодарностьПеред народом римским изливать;Но не могу с обрядами согласноПриветствовать вас сладкими стихами:Я не могу иссохшими перстами           По струнам арфы ударять —           И звуки чистых вдохновений           Из струн покорных извлекать.           Давно меня оставил гений!           Я одинок на всей земле,           Как одинокий кедр в пустыне;           Безумье на моем челе,           И пустота в грудной святыне;

Живой я мертв, души лишен;Моя душа — воспоминанья;Мой голос — скорбный звук страданья;Вся жизнь моя — тяжелый сон;Мои деянья — сновиденья;Мои желания — мечты;И весь я — остов, привиденье,Симво́л могильной пустоты!

Народ рыдает.

Голоса

О бедный Тасс! О бедный, бедный Тасс!

Тасс

Но в жизни — жизни нет конца!Она в бессмертье переходит.На лоне вечного отцаУспокоение находит.Туда, туда, в страну небесИз этого спешу я света;Но не хочу оставить здесьНегодованье на поэта.

В час торжества и смерти в часХочу со всеми примириться,Чтоб я хотя единый разМог на земле возвеселиться.За все страдания, за срам,За муки, клеветы, гоненьеОтнесть я поручаю вамАльфонсу от меня — прощенье!(Садится в креслы.)

Народ

О добрый Тасс! Великодушный Тасс!К венцу, к венцу! — Альфонс, Феррарский герцог!

Те же, Альфонс, Леонора, Константина и Гонзаго. Старшины несут венок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.