Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 Страница 95
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Семён Раич
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 146
- Добавлено: 2019-07-01 21:32:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2» бесплатно полную версию:1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.
Семён Раич - Поэты 1820–1830-х годов. Том 2 читать онлайн бесплатно
Те же и Гонзаго.
ГонзагоКакая новость, ваша светлость, трудноПоверить… Непонятно… Тасс уж здесь…
АльфонсЯ это знал в Ферраре.
ГонзагоВаша светлостьВсё знаете, но вот что новость: РимВесь в торжестве, и завтра в Капитолий,Согласно с волей Папы, Тасс наш вступитИ от руки народа будет венчан!Его святейшество опасно болен,И потому при торжестве не будет;Но торжества не хочет отлагать,Чтобы нечаянно у них кончинаНе вырвала двойного торжества:У одного венца, а у другого — честиБыть современником венчанья ТассаИ главною тому причиной. СлаваИ благодарность — вот чем Рим наполнен!Сегодня целый город осветятПотешными огнями; завтра утромВеликое венчанье совершится!
АльфонсБлагодарю! Ты радостную новостьПринес ко мне. Мы также завтра утромПойдем смотреть на праздник в КапитолийИ лаврами обвитого певцаТоржественно от всей души поздравим.На радости и то мы позабыли,Что в дом чужой приехали, хозяинБольной в постели ждет друзей и брата.
ЛеонораКак ожидал он вашу светлость!
АльфонсПраво?Так он меня, как прежде, любит! Боже!Для Тасса я забыть мог даже брата!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТИЕ
Площадь пред Капитолием; весь Рим и Капитолий освещены разноцветными огнями; во многих местах видны транспаранты с вензелем «Т. Т.» и с различными аллегорическими картинами. На левой руке дом с портиком Клавдия Риги.
Толпа народа(теснится около портика)
Первый голосКогда венчать назначено Торквата?
ВторойГерольды прокричали; завтра утром!А ты не слышал.
ТретийЗавтра утром? Боже!Что если он умрет еще сегодня?!
ВторойВсё может быть, но видишь: свет зари, —И солнце поспешает для Торквата!
ЧетвертыйТо блеск огней.
ВторойНет, друг мой! Вон денницаСветлее наших транспарантов блещет!
ПятыйЧто Риги говорит?
ШестойПлоха надежда;Он проживет еще дня три, четыре…
ПятыйНе больше?
ШестойДа! Не больше!
СедьмойРим отличноВеликого Торквата принял..
ОсьмойДа!Но мертвецу не сладок фимиам.
СедьмойДа слава камень воскресить возможет…
ОсьмойА человека может умертвить…
Те же и Тасс, поддерживаемый Д. Мости и Клавдием Риги и сопровождаемый многими людьми, выходит в портик.
НародТорквато Тасс! Поэту честь и слава!
ТассБлагодарю, друзья, благодарю!От радости я изнемог!..Мне дурно…О! дайте сесть… Пусть сладкий воздух РимаМне возвратит слабеющие силы.
Приносят креслы. Тасс садится и погружается в мечтания. Народ пребывает в безмолвии.
Тасс(тихим, но внятным голосом)И это всё для нищего певца!Для бедного певца Иерусалима!..Как оглянусь, мне кажется, я прожилКакую-то большую эпопею,Трагедию огромную я прожил…День настает! Готовится развязка,И утром я засну вечерним сном…Настанет время, и меня не будет,И все мои мечты и вдохновеньяВ одно воспоминанье перельются!В Италии моей уснет искусство,Поэзия разлюбит край ТоркватаИ перейдет на Запад и на Север!..Тогда в снегах, в туманном, хладном сердцеПробудится о мне воспоминанье…Тот юноша, холодный и суровый,От всех храня все мысли и все чувства,Как друга своего, меня полюбит.Шесть лет со мной он будет без разлуки.Еще дитя, в училище, за книгой,Он обо мне начнет мечтать и думать,И жизнь мою расскажет перед светом.Как биогра́ф, холодный и пристрастный.Он не пойдет год о́т году искатьВсех горестей моих и всех несчастий,Чтоб в безобразной куче их представить.Нет! Он в душе угрюмой воскреситВсю внутреннюю жизнь Торквата ТассаИ выставит ее в науку людям…И эти люди прибегут смотреть,Как жил Торкват; большая половинаТрагедию прослушает без вздоха!Всегда, везде одни и те же люди…Но, может быть, — кто знает? — поколеньяИзменятся… Постойте!.. Вижу я:Весь Запад в хладный Север переходит…О! сколько там певцов и музыкантов,Художников и умных и искусных!Италии моей уже не видно…Но место то, где чудная лежала,Покрыл высокий холм — могильный холм,Но всё еще великий и прекрасный!В нем есть врата, и любопытный СеверТеснится в них, то входит, то выходит…И всякий раз из чудного холмаКакой-нибудь клад дорогой уносит…Но снова всё туманится и тмится,И я опять один на целом свете!
(Впадает в глубокую задумчивость.)
Дж. МостиВ горячке он? Скажи мне, Риги, правду!
К. РигиНет, Джулио! Он к смерти очень близок,А я читал, что будто перед смертьюПредвидят всё чувствительные люди…
ТассОпять народ, опять весь свет кипит!Вот, вижу я: в толпе кудрявых тевтовПоднялись два гиганта, и в венцах!Один — меня узнал и сладкой лиройПриветствует! Благодарю, поэт!Другой мечту прекрасную голубит!Как пламенно свою мечту он любит!И прав поэт! Прекрасная мечта!Но мне дика простая красотаБез вымыслов, наряда, украшений,И странен звук германских вдохновений!Друзья мои! Вот истинный поэт!Послушайте, как стих его рокочет:То пламенно раздастся, то умрет,То вдруг скорбит, то пляшет и хохочет.Вокруг него мороз, свирепый хлад,
Огни гаснут, рассветает.
А всё на нем цветет венец лавровый.Откуда он? Неведомый наряд!Под шубой весь и в шапке Соболевой!Анакреон, Гораций, СимонидВокруг стоят с подъятыми очами,И Пиндар сам почтительно глядит,Как он гремит полночными струнами!Что ж он поет? Его язык мне нов.В нем гром гремит в словах далекогласных,Тоска горюет тихо, а любовьКупается в созвучьях сладострастных!Как тот язык великолепен, горд;Как рифм его лобзание роскошно!Как гибок он — и вместе как он тверд!Благословен язык земли полночной!Не разберу я, к сожаленью, слов,Он, кажется, поет про честь, про славу,Про сладкую к отечеству любовь,Про новую полночную державу…Но снова всё туманится и тмится,И я опять один на целом свете.(Погружается в совершенное забытие.)
Дж. МостиАх, я боюсь, он так уснет навеки…
К. РигиОставьте, отойдет! Уж день настал;Капитолийский шум его разбудит;Проснется он для песни римских дев…
Те же и благородные римские юноши и девы. (Юноши расстилают сукно от Капитолия до дома Риги. Девы, осыпая сукно цветами, приближаются к портику.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.