Овидий - Наука любви (сборник) Страница 42

- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Овидий
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 50
- Добавлено: 2019-07-01 21:12:23
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Овидий - Наука любви (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Овидий - Наука любви (сборник)» бесплатно полную версию:Великий римский поэт Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. – 17 г. до н. э.) выступает в своей знаменитой поэме «Наука любви» как наставник любовной науки, подробно разъясняющий правила флирта, которые по своей внутренней сути мало изменились за последние тысячелетия. За это скандальное произведение, противоречащее официальным воззрениям на любовь и брак, поэт был отправлен в ссылку императором Августом. В книгу включены также «Лекарство от любви», «Притиранья для лица» и части мифологической поэмы «Метаморфозы».
Овидий - Наука любви (сборник) читать онлайн бесплатно
Орфей
После, шафранным плащом облаченный, по бездне воздушнойВновь отлетел Гименей, к брегам отдаленным киконовМчится – его не к добру призывает там голос Орфея.Все-таки бог прилетел; но с собой ни торжественных гимновОн не принес, ни ликующих лиц, ни счастливых предвестий.Даже и светоч в руке Гименея трещит лишь и дымомЕдким чадит и, колеблясь, никак разгореться не может.Но тяжелей был исход, чем начало. Жена молодая,В сопровожденье наяд по зеленому лугу блуждая, —Мертвою пала, в пяту уязвленная зубом змеиным.Вещий родопский певец, обращаясь к Всевышним, супругуДолго оплакивал. Он обратиться пытался и к теням,К Стиксу дерзнул он сойти, Тенарийскую щель миновал он,Сонмы бесплотных теней, замогильные призраки мертвых,И к Персефоне проник и к тому, кто в безрадостном царствеСамодержавен, и так, для запева ударив по струнам,Молвил: «О вы, божества, чья вовек под землею обитель,Здесь, где окажемся все, сотворенные смертными! ЕслиМожно, отбросив речей извороты лукавых, сказать вамПравду, дозвольте. Сюда я сошел не с тем, чтобы мрачныйТартар увидеть, не с тем, чтоб чудовищу, внуку Медузы,Шею тройную связать, с головами, где вьются гадюки.Ради супруги пришел. Стопою придавлена, в жилыЯд ей змея излила и похитила юные годы.Горе хотел я стерпеть. Старался, но побежден былБогом Любви: хорошо он в пределах известен наземных, —Столь же ль и здесь – не скажу; уповаю, однако, что столь же.Если не лжива молва о былом похищенье, – вас тожеСоединила Любовь! Сей ужаса полной юдолью,Хаоса бездной молю и безмолвьем пустынного царства:Вновь Эвридики моей заплетите короткую участь!Все мы у вас должники; помедлив недолгое время,Раньше ли, позже ли – все в приют поспешаем единый.Все мы стремимся сюда, здесь дом наш последний; вы двоеРода людского отсель управляете царством обширным.Так и она: лишь ее положенные годы созреют,Будет под властью у вас: возвращенья прошу лишь на время.Если же милость судеб в жене мне откажет, отсюдаПусть я и сам не уйду: порадуйтесь смерти обоих».Внемля, как он говорит, как струны в согласии зыблет,Души бескровные слез проливали потоки. Сам ТанталТщетно воды не ловил. Колесо Иксионово стало.Птицы печень клевать перестали; Белиды на урныОблокотились; и сам, о Сизиф, ты уселся на камень!Стали тогда Эвменид, побежденных пеньем, ланитыВлажны впервые от слез, – и уже ни царица-супруга,Ни властелин преисподних мольбы не исполнить не могут.Вот Эвридику зовут; меж недавних теней пребывала,А выступала едва замедленным раною шагом.Принял родопский герой нераздельно жену и условье:Не обращать своих взоров назад, доколе не выйдетОн из Авернских долин, – иль отымется дар обретенный.
Вот уж в молчанье немом по наклонной взбираются обаТемной тропинке, крутой, густою укутанной мглою.И уже были они от границы земной недалеко, —Но, убоясь, чтоб она не отстала, и в жажде увидеть,Полный любви, он взор обратил, и супруга – исчезла!Руки простер он вперед, объятья взаимного ищет,Но понапрасну – одно дуновенье хватает несчастный.Смерть вторично познав, не пеняла она на супруга.Да и на что ей пенять? Иль разве на то, что любима?Голос последним «прости» прозвучал, но почти не достиг онСлуха его; и она воротилась в обитель умерших.Смертью двойною жены Орфей поражен был, – как древлеТот, устрашившийся пса с головами тремя, из которыхСредняя с цепью была, и не раньше со страхом расстался,Нежель с природой своей, – обратилася плоть его в камень!Или как оный Олен, на себя преступленье навлекший,Сам пожелавший вины; о Летея несчастная, слишкомТы доверяла красе: приникавшие прежде друг к другуГруди – утесы теперь, опорой им влажная Ида.Он умолял и вотще переплыть порывался обратно, —Лодочник не разрешил; однако семь дней неотступно,Грязью покрыт, он на бреге сидел без Церерина дара.Горем, страданьем души и слезами несчастный питался.И, бессердечьем богов попрекая подземных, ушел онВ горы Родопы, на Гем, поражаемый северным ветром.Вот созвездием Рыб морских заключившийся третийГод уж Титан завершил, а Орфей избегал неуклонноЖенской любви. Оттого ль, что к ней он желанье утратилИли же верность хранил – но во многих пылала охотаСоединиться с певцом, и отвергнутых много страдало.Стал он виной, что за ним и народы фракийские тоже,Перенеся на юнцов недозрелых любовное чувство,Краткую жизни весну, первины цветов обрывают.
Кипарис
Некий был холм, на холме было ровное плоское место;Все зеленело оно, муравою покрытое. ТениНе было вовсе на нем. Но только лишь сел на пригорокБогорожденный певец и ударил в звонкие струны,Тень в то место пришла: там Хаонии дерево было,Роща сестер Гелиад, и дуб, вознесшийся в небо;Мягкие липы пришли, безбрачные лавры и буки,Ломкий пришел и орех, и ясень, пригодный для копий,Несуковатая ель, под плодами пригнувшийся илик,И благородный платан, и клен с переменной окраской;Лотос пришел водяной и по рекам растущие ивы,Букс, зеленый всегда, тамариск с тончайшей листвою;Мирта двухцветная там, в плодах голубых лавровишня;С цепкой стопою плющи, появились вы тоже, а с вамиИ винограда лоза, и лозой оплетенные вязы;Падубы, пихта, а там и кусты земляничника с грузомАлых плодов, и награда побед – гибколистная пальма;С кроной торчащей пришли подобравшие волосы сосны, —Любит их Матерь богов, ибо некогда Аттис Кибелин,Мужем здесь быть перестав, в стволе заключился сосновом.В этом же сомнище был кипарис, похожий на мету,Деревом стал он, но мальчиком был в то время, любимцемБога, что лука струной и струной управляет кифары.Жил на картийских брегах, посвященный тамошним нимфам,Ростом огромный олень; широко разветвляясь рогами,Голову сам он себе глубокой окутывал тенью.Златом сияли рога. К плечам опускалось, свисаяС шеи точеной его, ожерелье камней самоцветных.А надо лбом его шар колебался серебряный, тонкимБыл он привязан ремнем. Сверкали в ушах у оленяОколо впадин висков медяные парные серьги.Страха не зная, олень, от обычной свободен боязни,Часто, ничуть не дичась, и в дома заходил, и для ласкиШею свою подставлял без отказа руке незнакомой.Боле, однако, всего, о прекраснейший в племени Кеи,Был он любезен тебе, Кипарис. Водил ты оленяНа молодые луга и к прозрачной источника влаге.То оплетал ты цветами рога у животного или,Всадником на спину сев, туда и сюда направляяНежные зверя уста пурпурной уздой, забавлялся.Знойный был день и полуденный час; от горячего солнцаГнутые грозно клешни раскалились набрежного Рака,Раз, притомившись, лег на лужайку со свежей травоюЧудный олень и в древесной тени наслаждался прохладой.Неосторожно в тот миг Кипарис проколол его острымДротом; и, видя, что тот умирает от раны жестокой,Сам умереть порешил. О, каких приводить утешенийФеб не старался! Чтоб он не слишком скорбел об утрате,Увещевал, – Кипарис все стонет! И в дар он последнийМолит у Вышних – чтоб мог проплакать он целую вечность.Вот уже кровь у него от безмерного плача иссякла,Начали члены его становиться зелеными; вскореВолосы, вкруг белоснежного лба ниспадавшие прежде,Начали прямо торчать и, сделавшись жесткими, сталиВ звездное небо смотреть своею вершиною тонкой.И застонал опечаленный бог. «Ты, оплаканный нами,Будешь оплакивать всех и пребудешь с печальными!» – молвил.
Гиацинт
Так же тебя, Амиклид, Аполлон поселил бы в эфире,Если б туда поселить разрешили печальные судьбы.Выход дозволен иной – бессмертен ты стал. Лишь прогонитЗиму весна и Овен водянистую Рыбу заступит,Ты появляешься вновь, распускаясь на стебле зеленом.Более всех ты отцом был возлюблен моим. ПонапраснуЖдали владыку тогда – земли средоточие – Дельфы.Бог на Эвроте гостил в то время, в неукрепленнойСпарте. Ни стрелы уже у него не в почете, ни лира;Сам он себя позабыл; носить готов он тенетаИли придерживать псов, бродить по хребтам неприступнымЛовчим простым. Свой пыл питает привычкою долгой.Был в то время Титан в середине меж ночью грядущейИ отошедшей, – от них находясь в расстоянии равном.Скинули платье друзья и, масляным соком оливыЛоснясь, готовы уже состязаться в метании диска.Первый метнул, раскачав, по пространству воздушному круг свойФеб, и пред ним облака разделились от тяжести круга;Времени много спустя, упадает на твердую землюТяжесть, паденьем явив сочетанье искусства и силы.Неосторожный тогда, любимой игрой возбуждаем,Круг подобрать поспешил тенариец. Но вдруг содрогнулсяВоздух, и с крепкой земли диск прянул в лицо тебе прямо,О Гиацинт! Побледнели они одинаково оба —Отрок и бог. Он в объятия взял ослабевшее тело.Он согревает его, отирает плачевные раны,Тщится бегство души удержать, траву прилагая.Все понапрасну: ничем уж его исцелить невозможно.Так в орошенном саду фиалки, и мак, и лилея,Ежели их надломить, на стебле пожелтевшем оставшись,Вянут и долу свои отягченные головы клонят;Прямо держаться нет сил, и глядят они маковкой в землю.Так неподвижен и лик умирающий; силы лишившись,Шея, сама для себя тяжела, к плечу приклонилась.«Гибнешь, увы, Эбалид, обманутый юностью ранней! —Феб говорит. – Эта рана твоя – мое преступленье.Ты – моя скорбь, погублен ты мной; с моею десницейСмерть да свяжут твою: твоих похорон я виновник!В чем же, однако, вина? Так, значит, виной называтьсяМожет игра? Так может виной и любовь называться?О, если б жизнь за тебя мне отдать или жизни лишитьсяВместе с тобой! Но меня роковые связуют законы.Вечно ты будешь со мной, на устах незабывших пребудешь;Лиры ль коснется рука – о тебе запоют мои песни.Будешь ты – новый цветок – мои стоны являть начертаньем.После же время придет, и славный герой заключитсяВ тот же цветок, и прочтут лепестком сохраненное имя».Так говорят Аполлона уста, предрекая правдиво, —Кровь между тем, что разлившись вокруг, мураву запятнала,Кровью уже не была: блистательней червени тирскойВырос цветок. У него – вид лилии, если бы толькоНе был багрян у него лепесток, а у лилий – серебрян.Мало того Аполлону; он сам, в изъявленье почета,Стоны свои на цветке начертал: начертано «Ай, ай!»На лепестках у него, и явственны скорбные буквы.Спарте позора в том нет, что она родила Гиацинта;Чтут и доныне его; что ни год, по обычаю предковСлавят торжественно там Гиацинтии – праздник весенний.
Пигмалион
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.