Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова Страница 31
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Каролина Карловна Павлова
- Страниц: 60
- Добавлено: 2025-01-17 14:05:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова» бесплатно полную версию:Каролина Павлова прожила почти сто лет – родившись в начале XIX века в семье обрусевшего немца, Павлова стала заметной фигурой в литературе той эпохи. Её постоянными собеседниками были лучшие поэты поколения – Пушкин, Баратынский, Языков, Мицкевич, и она по праву занимала среди них равное положение. Стихи Павловой, печатавшиеся в известных журналах, нужно воспринимать наравне с сочинениями признанных классиков отечественной поэзии. Энергию её стихотворений, обладающих гипнотизирующей интонацией и необычной образностью, можно сравнить с текстами Эмили Дикинсон – младшей американской современницы Павловой, творившей в затворничестве. Павлова, в отличие от Дикинсон, была известна при жизни, но осталась в тени эпохи, лишь изредка появляясь в посвящениях и письмах более прославленных современников. Нет сомнений, что сейчас настало время заново открывать её творчество, и настоящий сборник даёт возможность не только познакомиться со стихотворениями и прозой Павловой, но и узнать больше о её жизни и творчестве из подробного предисловия литературоведа, специалиста по истории русской литературы XVIII—XIX веков Владимира Коровина.
Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова читать онлайн бесплатно
Там, вдали, где вставала денница,
Зыбь чертою лилась золотой;
Через глубь белокрылая птица
К полосе уносилася той;
И твердила я с пением тока,
Что забуду, умчавшись туда ж,
О всей муке борений без прока,
О всей горести жизненных чаш;
И вал девятый шел широко,
И бормотал: «Всё это блажь!»
Между 1856 и 1861 (?)
Фантасмагории
Неаполь
На палубе в утренний час я стояла, –
Мы к южной неслися роскошной стране;
В раздольной, шумливой морской ширине
Смирялися брызги задорные вала.
Мы быстро неслись; отбегала светло
С боков парохода струистая пена;
Ждала я, – в залив выдавалась Мизена,
Везувия тихо дымилось жерло.
И с левой руки расстилаясь и с правой,
Виднелись брега благодатной земли;
И взором я града искала вдали,
Облитого морем, мощенного лавой.
И там, где эфирный сияющий свод
Касался с любовью земного предела, –
Неаполь блеснул и раскинулся бело
Меж яхонтом неба и яхонтом вод.
24 августа – 5 сентября 1856
«Снова над бездной, опять на просторе…»
Снова над бездной, опять на просторе, –
Дальше и дальше от тесных земель!
В широкошумном качается море
Снова со мной корабля колыбель.
Сильно качается; ветры востока
Веют навстречу нам буйный привет;
Зыбь разблажилась и воет глубоко,
Дерзко клокочет машина в ответ.
Рвутся и бьются, с досадою явной,
Силятся волны отбросить нас вспять.
Странно тебе, океан своенравный,
Воле и мысли людской уступать.
Громче всё носится ропот подводный,
Бурных валов всё сердитее взрыв;
Весело видеть их бой сумасбродный,
Радужный их перекатный отлив.
Так бы нестись, обо всем забывая,
В споре с насилием вьюги и вод,
Вечно к брегам небывалого края,
С вечною верой, вперед и вперед!
Февраль 1857
Константинополь
«В думе гляжу я на бег корабля…»
В думе гляжу я на бег корабля.
Спит экипаж; лишь матрос у руля
Стоит недвижимо;
Море темнеет таинственной мглой;
Тихо шепнув мне, струя за струей
Проносится мимо;
Тихо шепнув: «Потерпи, подожди…
Встретить успеешь, что ждет впереди
У брега чужого;
Цели достигнешь, к земле доплывешь,
Всех ожиданий всегдашнюю ложь
Изведаешь снова…
Даром спешишь ты над бездною вод
Мыслью туда… от тебя не уйдет
Обман и потеря…»
Тихо шепнув, за струею струя
Мимо несется… и слушаю я,
Их речи не веря.
Февраль 1857
Константинополь
Рим
Мы едем поляною голой,
Не встретясь с живою душой;
Вдали, из-под тучи тяжелой,
Виднеется город большой.
И, будто б его называя,
Чрез мертвой пустыни предел
От неба стемневшего края
Отрывистый гром прогремел.
Кругом всё сурово и дико;
Один он в пространстве немом
Стоит, многогрешный владыка,
Развенчанный божьим судом.
Стоит беззащитный, недужный,
И смотрит седой исполин
Угрюмо в угрюмый окружный
Простор молчаливых равнин:
Где вести, и казнь, и законы
Гонцы его миру несли,
Где тесные шли легионы,
Где били челом короли.
Он смотрит, как ветер поляны
Песок по пустыни метет,
И серые всходят туманы
Из топи тлетворных болот.
Март 1857
Венеция
Паров исчезло покрывало, –
Плывем. – Еще ли не видна?
Над ровною чертою вала
Там словно что-то засияло,
Нырнув из моря. – Вот она!
Зыбь вкруг нее играет ярко;
Земли далеки берега;
К нам грузная подходит барка,
Вот куполы святого Марка,
Риальта чудная дуга.
И гордые прокурации
Стоят, как будто б корабли
Властителям блажной стихии
И ныне дани Византии
Толпой усердною несли.
Свой горький жребий забывая,
Царица пленная морей,
Облитая лучами мая,
Глядится, женщина прямая,
В волне сверкающей своей.
Июль 1858
Москва
Гондола
Встал месяц, – скольжу я в гондоле,
Качаясь, по светлой бразде;
Всё тихо; плыву я по воле;
Венеция спит на воде.
И сказочной блещет красою,
Сквозь легкий тумана покров,
Над томнотекучей волною
Узорчатый мрамор дворцов.
И с лаской весло гондольера,
Касаяся мерно струи,
Глухим повтореньем размера
Баюкает думы мои.
Далеко, далеко, далеко
Несутся душевные сны!
К волшебным пределам Востока,
Над шумом морской глубины;
Где Сира с вершины утеса
В лазурный глядит небосклон,
Вдоль сумрачных скал Тенедоса,
Вдоль брега, где был Илион.
И волн лучезарных Босфора
Мне снится опять красота:
Сверкает Софии собора
Святая глава без креста;
Белеет Галата и Пера…
И снова, чуть зыбля струи,
Удары весла гондольера
Баюкают думы мои.
И быстро меняются сцены:
Везувий, блажной исполин,
Гаета, – вкруг мыса Мизены
Отливы сапфирных пучин.
У шумного берега Кьяи
Веселый, крикливый народ,
И лодок бесчисленных стаи
На зеркале блещущих вод.
Вдоль пристани frutti di mare[41]
В корзинах, расставленных в ряд;
И, уличной внемля гитаре,
Факкини в кружочке сидят.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.