Юлия Мамочева - Инсектариум Страница 31

Тут можно читать бесплатно Юлия Мамочева - Инсектариум. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Мамочева - Инсектариум
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Юлия Мамочева
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 45
  • Добавлено: 2019-07-02 13:20:51
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Юлия Мамочева - Инсектариум краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Мамочева - Инсектариум» бесплатно полную версию:
Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Мамочева - Инсектариум читать онлайн бесплатно

Юлия Мамочева - Инсектариум - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Мамочева

(в то время возникает неловкая пауза)

О чем бишь я? Бишь мы… То был успех!О новостях, столичнейших из всех!

Госпожа X

С супругом прибыли из дальних мы краевПод Ваше крылышко!

Граф

     Участье ваше лестно!

Госпожа X

Нам оттого безмерно интересноВсе то, что происходит здесь.

Граф

          ГотовЯвить ответы к Вашим я вопросам!

Госпожа Z

И к нашенским явите, господин!

Дама M

Действительно! Не поглядите косо,Но отчего наш государь — один?…Бездетен, это я в виду имею.Представить должно — не женат король?

Граф

Напротив, при супруге. Связан с неюОдной бедой примерный семьянин.

(шепотом)

Быть матерью не может королева!

Госпожа X

(гневно)

Так отчего ж король нейдет налево?!Наследников прижить на стороне?

(Граф роняет кубок, из которого собирался выпить; красное вино растекается. Люсидия вынимает из-под стола старинную бутылку, принимает из рук подоспевшего слуги кубок графа и, наполнив его из бутылки, подает Графу)

Люсидия

А в этом крепче рок его вдвойне:В родстве его супруга с Папой Римским,А коль узнает об измене Тот —К разладу с Ватиканом приведетСтрану король своим поступком низким.

Госпожа X

(язвительно)

Прощай страна — коль церковь супротив!

(Пауза)

Люсидия

(со смешком)

И впрямь: прощай. Вот так.

(выбрасывает бутылку в открытое окно)

Граф

(с деланной веселостью, отхлебнув)

Скажу я вам: чума, холера, тиф —Ничто в сравненьи с тою пляской зла,К которой бы измена привела!

(нервно смеется)

Барон

Но ведь король уж далеко не молод!Кто примет трон от чудо-короля?

Господин X

Давайте то обсудим опосля:Мы на пиру!..

Граф

     Проснулся странный голодВ Вас, сэр барон, до истины простой:Наследует вельможа холостой,Который непременно вступит в бракС прекрасной Вашей дочерью, коль скороСама судьба распорядилась так:Племянницей приходится онаНародному властителю родною!

Барон

Заметить должен здесь не без укораПо адресу Царя — прости Господь! —Сестрой ему была моя жена.Но смертный час как пробил над женою,Так тотчас же — простите слабость! — хотьОтчаянно мы с дочерью нуждались,Участья королёва не дождались!Ведь с похорон не видели в глазаМы дядю — августейшего туза!Племянницу — представьте? — он обрекНа смерть голодную, что крайне неприятно!

Граф

С отцом сродни тебе — довольно вероятнаСудьба подобная; подмога вся не впрокТому, кто сам — кутила да игрок!

(все смеются)

Господин X

Согласен полностью. Таким полезно, кольВ кармане свищет легкий ветерок.

Госпожа Z

(закрывая лицо руками)

Как можно — без гроша? Безгрошье — боль!

Господин X

Водиться с ними — страшная юдоль:Не тратят — сеют, знай, неаккуратно!Подашь однажды, вновь — ведь женин брат! НоРаз отказал — и поняли превратно.Должно быть, это понял и король…

Барон

Вестимо, сударь так. Вот только дочьМонарху-то единственной кровинкойРодимою пришлась!

Граф

     Сомненья — прочь!Наследница — она; а в эту ночьТот, кто ее второю половинкойБыл избран — станет непременноГрядущим королем одновременноС лишением свободы холостой!И это кто-то — мой прелестный сын!В честь нашу приручивший клавесин!

(Все аплодируют)

Пассий

(зевая)

…И утомленный светской суетой.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Гости

(хором)

Так выпьем — безоглядно — до концаИ за отца!..

Бенедикт

(с горечью)

     И, впрочем, за юнца.

Господин Z

(пьяным голосом)

Душа святая присоединилась!..

Госпожа Z:

     Какая радость!

Граф

(в сторону)

То Господня милость!

(открывается дверь, входит Мизерос; с ним — Тень; граф медленно встает)

Господин Z:

(пьяным голосом)

Глядите: дочка блудная явилась!..

(падает лицом на стол; Госпожа Z брезгливо отодвигает от себя его руку, и идет к графу, встает рядом с ним; герцогиня испепеляет ее взглядом)

Барон

Кларисса-а-а-а!

Граф

(с ужасом глядя на Тень, отхлебывая вино из кубка, который по-прежнему держит в руках)

     Вы изрядно опоздали…

Госпожа Z

(приобнимая графа, Мизеросу)

Изрядно гости танцевать усталиПред Вашим появлением в кругу,Милорд!

Граф

(дрожащим голосом)

     Сынок, тебя с томленьем ждали!..

Бенедикт

(укоризненно глядя на графа)

С неискренним!

Граф

(Бенедикту)

     Поклеп!

Тень

(подойдя к графу, прямо ему в лицо)

     Ой, не могу!

Граф

(Мизеросу, дрожащим голосом)

В разгар сего предсвадебного балаКого-то нам дослезно не хватало!Твоя бы это подтвердила мать…

Бенедикт

Невесты, надо полагать!

Люсидия

Та прав, наверно, мой племянник милый!

Мизерос

(оглядевшись по сторонам, шепотом — Тени)

Поверить я едва могу глазам:Не вижу девы, оглядевши зал!

Тень

Все правильно, не мешкай только сам!Не стой, болван, с такою глупой миной!

Мизерос

Что делать?

Тень

     Говори, как я учил!

Барон

(Бенедикту)

Где ж дочь моя? Ответствуй, будь так мил!

Мизерос

Горюет по своей любви постылой!..И под венец теперь стремится мало.

Бенедикт

(вставая, пылко)

Она к нему и прежде не бежала!

Барон

Но отчего ж?

Бенедикт

     Коль скоро не любила!Сердечком к Пассию по правде — не рвалась!

(барону и графу)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.