Мышь - Марина Богданович Страница 6
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драма
- Автор: Марина Богданович
- Страниц: 60
- Добавлено: 2026-05-31 20:18:50
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мышь - Марина Богданович краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мышь - Марина Богданович» бесплатно полную версию:В безупречном мире нет права на ошибку, и никому нет дела, что она не твоя. Прежняя, счастливая жизнь Камиллы, талантливого хирурга, разрушена навсегда: отныне — колония, крайний сектор, работа медсестрой — ее новая действительность.
Однажды Кэм направляют на работу в нейтральный сектор, где ее встречает мир без привычных правил и... человек с искусственным глазом, под острым взглядом которого хочется сжаться.
Кэм всегда верила в непогрешимость Системы, осуждая жестокость и беспредел сильнейших, царивший в 'мире изгоев'. Но когда реальность обнажает перед ней свою уродливую суть, она понимает: иногда самый ошибочный путь — это остаться в клетке, которую раньше считала своим домом.
Мышь - Марина Богданович читать онлайн бесплатно
По обе стороны от проезжей части пестрели разноцветные вывески, зазывающие посетителей. Людей на улицах тоже было прилично, в общем жизнь в нейтральном секторе кипела, и насколько можно было судить из окна автомобиля беспорядка и бандитских разборок не наблюдалось.
— Какие первые впечатления от Илиазиса? — Бодро спросил Гарднер.
— Еще рано судить, — сдержанно ответила я, на что он лишь хмыкнул.
Машина свернула с центральной дороги и вскоре остановилась у окошка придорожного кафе.
— Сэндвич с ветчиной и сыром, булочку с корицей и кофе, пожалуйста, — сказал мой попутчик молоденькой девушке, которая принимала заказ.
Через две минуты ароматный напиток и два пакетика с моим ужином были в моих руках.
— Спасибо, — поблагодарила я мужчину, разворачивая сэндвич.
— Приятного аппетита. Жуйте активно, скоро будем на месте.
Когда после сэндвича я перешла к сладкой выпечке, машина остановилась у здания из черного камня, на котором алым светом горела вывеска «Арес».
— Выходим, миссис Нилс, доедите на ходу, — скомандовали мне.
На улице было шумно, люди, в основном мужчины, стояли группами у клуба и громко переговаривались и смеялись. Гарднер повел меня в обход здания, затем открыл передо мной неприметную дверь без какой-либо вывески, кивком головы приглашая проходить, и мы оказались внутри.
Мы шли по длинному, пустому коридору в котором была слышна музыка, игравшая где-то за стеной. Я все еще жевала свою булку и запивала кофе, когда на очередном повороте мы неожиданно столкнулись с высоким, широкоплечим мужчиной в черном пальто.
— Мистер Рид, я привез врача, о котором говорил.
Впервые я услышала подобострастные оттенки в голосе Гарднера, а его широкая улыбка грозила вызвать судорогу у владельца лица.
— Отлично, Томас, — низкий, мужской голос с бархатными нотками прокатился по коридору.
Незнакомец и предположительно владелец клуба перевел на меня острый, изучающий взгляд, от которого хотелось убежать и спрятаться. Голубые глаза, один из которых искусственный, полностью черная одежда, безупречно сидящая на крепкой, мужской фигуре, аккуратно уложенные темно-русые волосы и немного резкий парфюм с древесными нотками вкупе с властной аурой создавали дорогой, несколько мрачный и опасный образ. Уверена, он был обыкновенным бандитом, который мнил себя бизнесменом.
— Рад знакомству, мисс..?
— … миссис Нилс, — ответила я, спешно проглатывая кусок булки, которую жевала.
А после мне пришлось зажать оставшуюся сдобу зубами, чтобы пожать протянутую руку мистера Рида, ведь в другой руке я держала стаканчик с кофе. Наверное, я выглядела комично, потому что голубоглазый мужчина не смог сдержать улыбку на ранее серьезном лице. Но даже с улыбкой, он не походил на приветливого человека, с которым можно легко и непринужденно общаться.
Его ладонь была теплой и сухой. Мистер Рид крепко, но не больно сжал мою кисть на положенные две секунды.
— Приятного аппетита, — кивнул он на булку в моих зубах, — рассчитываю на вашу хорошую работу сегодня.
Я одновременно нервничала и испытывала неловкость из-за нелепой ситуации, в которой я оказалась, и просто кивнула в ответ.
— Я покажу вам, где вы будете работать, — сказал мне то ли бизнесмен, то ли бандит. А после он обратился к Гарднеру: — Ты можешь забрать миссис Нилс из медкабинета после окончания матчей.
Из этих двоих я бы предпочла остаться в компании Гарднера, но моего мнения никто не спрашивал.
— До встречи, миссис Нилс, — попрощался Томас.
Я снова кивнула, и начальник колонии направился обратно к выходу.
— Нам сюда.
Мистер Рид жестом пригласил меня следовать за ним, и мне ничего не оставалось, как принять его приглашение.
Глава 6
Шли мы недолго. Мой новый начальник толкнул тяжелую дверь и первым вошел в медкабинет, я последовала за ним.
Помещение оказалось на удивление просторным и вполне приличным. В отличие от клиники, где преобладал запах медикаментов, здесь пахло свежим воздухом и едва уловимо — спиртом. Кабинет был идеально чист, окна открыты на проветривание, а вся комната ярко освещалась длинными, потолочными лампами.
В центре комнаты, на некотором расстоянии друг от друга, располагались два тяжелых стола из нержавейки. Один был застелен стерильной тканью, на другой небрежно бросили жгут и несколько упаковок бинтов. Оба стола оснащены лампами дневного света на подвижных штативах — для экстренных манипуляций здесь было все необходимое, пусть и без изысков.
В углу примостился старый аппарат УЗИ, рядом — холодильник с прозрачной дверцей, за которой угадывались ряды ампул и прочих медикаментов.
Вдоль левой стены выстроились три функциональные койки. Две из них пустовали, а на третьей, застеленной свежей простыней, сидел пожилой мужчина в поношенном, но чистом халате и сосредоточенно ковырялся в металлическом шкафчике с инструментарием.
— Это Арнольд, наш врач, — представил мужчину Рид. — Из вас двоих он главный. Введет в курс дела. Арнольд, миссис Нилс сегодня будет вместо Эвана.
Арнольд поднял на меня выцветшие глаза и приветливо улыбнулся.
— Очень рад, а может миссис Нилс можно звать по имени? Мы здесь люди простые и в срочной ситуации обращаться удобнее.
— Конечно, меня зовут Камилла. Можно просто Кэм.
— Вот и познакомились, Кэм. Только скажи мне, что умеет такая крошка?
В голосе Арнольда я не услышала флирта или пренебрежения, скорее искреннюю озабоченность моей квалификацией.
— Бойцы у нас — парни крупные... сустав, например, сможешь вправить? — Продолжал он, не дожидаясь моего ответа. — Ручки-то у тебя маленькие да тонкие, как веточки. Босс, такой малышке место у тебя под боком, а не у меня в операционной.
На этих словах старик мне резко разонравился. Да, я была совсем не высокого роста и довольно худенькой за исключением филейной части, которая тоже на казенном пайке заметно уменьшилась в объемах за последний месяц. Но правила хорошего тона никто не отменял, и упоминание меня под «боком у босса» я находила откровенно оскорбительным.
— Вообще-то я…
— Квалификация миссис Нилс сомнений не вызывает в отличие от твоей, Арни, — перебил меня мистер Рид. — Так что захлопнись и объясни ей все, если не хочешь справляться сегодня со всем в одиночку.
— Сказано — сделано, босс. Дорогая Кэм, без обид, — старик попытался изобразить раскаяние на лице. — Уж слишком нежно ты выглядишь для этой работы, но если Джей уверен в тебе, то я умолкаю.
Он опять широко мне улыбнулся, а я не могла решить, как лучше поступить: сразу установить между нами дистанцию или закрыть пока что глаза на недавний инцидент. Было видно, что у старого врача язык без костей, а мне не хотелось, чтобы он без ограничений выдавал мне все, что придет ему в голову.
— Я принимаю ваши извинения, — ответила ему ровно.
— Обиделась все-таки, — проницательно изрек
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.