Темный шкаф моей души. История, которая поможет начать все с чистого листа - Пегги Эбринг Страница 20
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Пегги Эбринг
- Страниц: 45
- Добавлено: 2025-10-30 09:24:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Темный шкаф моей души. История, которая поможет начать все с чистого листа - Пегги Эбринг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темный шкаф моей души. История, которая поможет начать все с чистого листа - Пегги Эбринг» бесплатно полную версию:Когда жизнь висит на волоске, и над тобой эхом гремит страшный диагноз, сложно сохранять силу духа и не терять веру. Но именно в такие моменты человек меняется навсегда.
«Темный шкаф моей души» – это не просто роман, а эмоциональный разлом, через который проходит каждый, когда его привычный мир рушится. Пегги Эбринг, оратор и интуитивный лайф-коуч, превращает личную драму Нэнси в практическое руководство для тех, кто оказался на грани.
Трудноизлечимый диагноз, разоблачение семейной лжи, измены, потеря доверия дочери – все это заставляет Нэнси разбирать собственную жизнь по кусочкам и заглянуть туда, куда страшно. Эта книга – о том, как выдержать удары судьбы, справиться с тревожностью и переосмыслить прошлое.
Такие перемены требуют мужества, настойчивости и доброты по отношению к себе. Но если вы решитесь на это, то в конце сможете:
[ul]Обрести внутреннюю свободу
Восстановить контакт с телом
Осознать свои сильные стороны и потребности
Стать опорой для себя в самые трудные времена[/ul]
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Темный шкаф моей души. История, которая поможет начать все с чистого листа - Пегги Эбринг читать онлайн бесплатно
Нэнси настороженно посмотрела на Фею, не зная, раздражаться ей или задуматься о смысле ее обманчиво безобидных слов. Решив не накалять обстановку, она ответила:
– Я рада, что вы меня нашли. Спасибо. Собиралась разыскать вас, как только смогу.
– Вот теперь хвалю! – заулыбалась Фея. – Ну что, долго еще будешь тут лежать? У нас забот полон рот!
– Пока полежу. Доктор Холмс готовит документы на выписку.
– Хорошенький доктор?
– Заведующий отделением, – невпопад ответила Нэнси, пытаясь скрыть смущение.
– Должно быть, хорошенький, раз ты так раскраснелась, – поддразнила Фея.
– Хороший врач. Профессионал.
– О, да? С радостью бы оценила его… профессионализм.
Словно услышав их разговор, в палату вошел доктор Холмс.
– Еще раз здравствуйте, мадам Рошанбо. Доброе утро, мадам.
Фея широко раскрыла глаза от восхищения.
– Ух ты, а глаза, глаза-то какие! Так и блещут профессионализмом! Здравствуйте, доктор! – воскликнула Фея, широко улыбнувшись.
– Прошу прощения? – растерянно спросил доктор Холмс.
– Будь я лет на тридцать моложе, с радостью бы дала вам свой номер телефона! Вы не женаты?
– Где-то я это уже слышал! Простите, у вас это семейное?
Нэнси покраснела и с головой нырнула под одеяло.
Впрочем, Фея и не думала отступать:
– Это значит «да» или «нет»? Я знаю немало привлекательных девушек, замечательных во всех отношениях.
Доктор искренне рассмеялся.
– Вы напомнили мне моих тетушек. Те еще сводницы.
– Так вы холостяк!
– Да, – признал доктор Холмс.
– Такой профессионализм пропадает! – шутливо посетовала Фея. Нэнси во время их диалога так и не смогла раскрыть рта, что для мадам За Словом В Карман Не Полезу было весьма необычно.
– Вернемся к нашим делам. Я пришел сообщить, что все документы готовы. Можем вас выписывать.
– Спасибо, доктор.
– Это моя работа.
Фея и тут нашла, что сказать:
– Да, огромное вам спасибо. Вы такой занятой человек – могли бы прислать медсестру, но нашли время, чтобы прийти лично. Еще раз спасибо за то, что были так заботливы с нашей милой Нэнси.
Лицо Нэнси приобрело цвет спелого томата.
Фея, ну и трепло!
Но Лесную Нахалку было уже не остановить. Она быстро достала из сумки карандаш и клочок бумаги, что-то на нем начиркала и с широкой улыбкой протянула доктору.
– Это мой сотовый. На случай, если вы захотите справиться о вашей пациентке. Разумеется, из соображений профессионализма.
Доктор улыбнулся, взял бумажку и вышел из палаты под пристальным взглядом Нэнси.
– Что ж, скажи спасибо, что я оказалась рядом! Вечно все приходится делать за тебя! – усмехнулась Фея.
– Я притащилась на Барбадос не в поисках мужчины. Вообще-то, у меня много дел.
– Первое правило жизни: слушай свое тело. Научись понимать его язык – и тебе откроется великая мудрость. Многие физические или психические недуги случаются от неприятия своего естества, – молвила Фея теперь уже серьезным, даже резким тоном.
Нэнси изумленно молчала.
– Обучение началось, Нэнси. И раз уж мы собираемся работать в паре – давай уже на «ты».
– С удовольствием.
– Ну что ж, пора забрать из отеля твои вещички.
Глава 7
Железная рука
«Бросающий жаркие угли да обожжет ладони свои. Гневающийся да будет наказан гневом своим».
Будда
Дорога до Велчман-Холла не обошлась без трудностей. У Феи была старая машина – старушка-подружка, как она ее называла. На грунтовке старушка подскакивала как кузнечик, и нежному заду Нэнси оставалось только пересчитывать каждый камушек. Удержаться от замечания по поводу состояния машины и барбадосских дорог было невозможно, но Фея, улыбаясь, пропустила его мимо ушей. Миновав запущенный сад, они свернули на едва заметную дорогу, поросшую диким кустарником.
– Мы точно не заблудились? Кажется, здесь давно никто не ездил.
– Не заблудились. Мне нравится эта запущенность. А еще тут не бывает туристов. Они до смерти боятся таких дебрей. Поэтому тут мои леса, мои тишина и покой. Добро пожаловать в царство природы!
Нэнси взвизгнула от неожиданности, когда они налетели на ухаб, и едва не пробила головой крышу.
– Ну это как-то чересчур. Природа, конечно, должна быть свободной, но немного контроля ей не повредит. Едь потише, ладно? Я чуть шею не свернула. Или ты только этого и ждешь?
В ответ Фея снова улыбнулась. Желай она Нэнси смерти, достаточно было бы просто оставить ту на произвол судьбы. Но сказать такое – испортить настроение им обеим.
Полчаса тряски, подпрыгиваний, ахов, вздохов и ворчливых замечаний Нэнси – и они наконец-то прибыли. Вот она – обитель Феи.
Это был маленький разноцветный деревянный домик в окружении первозданной природы. К стенам прижимались розы, крыльцо заросло бурьяном и вьюном. Справа от дома раскинулся сад с фруктовыми деревьями и высокими травами, а у входа тянулся к небу небольшой фонтан, работающий от ручья неподалеку. Вокруг дома царило непередаваемое ощущение волшебства, спокойствия, умиротворения и гармонии. Какая красота! Нэнси потеряла дар речи.
– Нравится? Не зря терпела мою старушку-подружку?
Нэнси не ответила – так сильно ее поразила открывшаяся картина. Она стояла как завороженная.
– Ох, ну наконец-то замолчала! Как это было непросто! – ликовала Фея.
Нэнси очарованно рассматривала все вокруг. Каждый квадратный метр пространства пестрил богатством цвета, формы и фактуры. Яркие краски манили к себе, и на мгновение женщина ощутила в себе детскую душу, невинность ребенка, благоговеющего перед матушкой-природой. Она сделала несколько шагов в сторону сада, совершенно не обращая внимания на хозяйку. На ее ладонь опустилась цветастая бабочка. Что за дежавю?..
– Погоди, малютка, не ты ли отвела меня на могилу матери?
В этом волшебном месте Нэнси и правда будто бы рассчитывала на какой-то ответ, но бабочка упорхнула ввысь, кружась в затейливом танце.
– Ну и ладно, лети себе. Может, еще увидимся.
Продолжая экскурсию по саду, Нэнси направилась к ручью. Она стянула туфли и шагнула в воду.
– Ну и холодрыга! – воскликнула она. – Как в жаркой стране может быть такая холодная вода?
Ледяной ручей будто бы вернул Нэнси к действительности. Она обернулась в поисках Феи. Сад был пуст. Должно быть, хозяйка пошла в дом. Нэнси пересекла сад и вошла в прихожую. Фея ставила чайник.
– Выпьешь чаю? – спросила она.
– Да, не откажусь. У тебя есть зеленый чай? Я обожаю японский – сенчу, гекуро. В Париже я иногда брала чашечку матчи. Просто блаженство. Дороговато, конечно, но своих денег стоит. Не пробовала японский чай? – спросила Нэнси чуть высокомерно.
– Нет, дитя мое, но если поеду в Японию, то с удовольствием попробую. Здесь же у нас свой чай. Альпиния церумбет, мелисса или базилик? Чем угодить вам, о ваше гурманство?
Как бы извиняясь за свою бестактность, Нэнси застенчиво ответила:
– Пожалуй, доверюсь твоему вкусу. Ты же эксперт по местным чаям.
– Тогда заварю альпинию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.