Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов Страница 54

Тут можно читать бесплатно Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов
  • Категория: Разная литература / Периодические издания
  • Автор: Лео Сухов
  • Страниц: 142
  • Добавлено: 2026-03-03 09:03:57
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов» бесплатно полную версию:

Вот везёшь ты заказ по пустыне, а тут... Впрочем, заказ — это сбежавшая из дому девица, которую ты едва-едва разговорил, и она теперь не умолкает. А тут... А вы, к слову, бывали в Вечных Песках? Нет? Я сейчас расскажу. Только подождите немного: надо быстренько отбиться от пустынных демонов, а то они пытаются сожрать мой заказ. А сто золотых, знаете, на песке не валяются, они по нему очень резво бегают. Так что... Про Вечные Пески — как-нибудь в следующий раз

Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов читать онлайн бесплатно

Вечные Пески. Том 1 и 2 - Лео Сухов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лео Сухов

коротко:

— Он триста пятнадцатый номер гильдии, наёмник Ишер из Кечуна. И этого тебе должно быть достаточно, Ратгиз.

Ратгизу, похоже, было недостаточно. Но смуглый коротыш благоразумно смолчал.

— Если вопросов больше нет, выдвигаемся! — решил Аферн. — Главы отрядов, распределите очерёдность зачистки ответвлений на первом ярусе. Отряд Борка: не отставайте. Следуйте за мной и моими помощниками.

Один из стражников, дежуривших у двери, загромыхал ключом в замочной скважине. Стоило дверце открыться, Аферн первым, не оглядываясь, пролез в зияющий проём. Я — следом, спиной ощущая взгляды полутора сотен наёмников. Кажется, предстоящий спуск в кромешную тьму нравился им всё меньше.

Внутри, кстати, башня была просторнее, чем казалось снаружи. Квадратное помещение, метров десять на десять. Воздух здесь был пропитан запахом старого камня, пыли и чего-то ещё, затхлого и неподвижного.

Напротив входа, у дальней стены, уходила вверх винтовая лестница. Ступени из грубо отёсанных каменных плит. Очень узкие, настолько, что двоим не разойтись. Идеальная точка для обороны.

Я машинально отметил на ней пару особо удачных мест. Вовремя поставленный рычаг или пара мощных ударов киркой, и пролёт будет обрушен, а путь врагам — отрезан. Оставалось надеяться, что мой вариант не пригодится.

Взгляд скользнул выше. Наверху, на уровне четвёртого-пятого этажа, массивные двери. С двух сторон выходят на стену, разделяющую круги Илоса. Между ними — узкий арочный мост, чтобы пройти сквозь башню. Сейчас там, на высоте, было пусто и тихо.

Взгляд вернулся вниз, к месту, которое привлекало больше внимания. Грубая постройка прямо напротив меня, в центре башни. Сделана из подогнанных крупных блоков песчаника. Каждый — высотой с человека.

Похоже на большой каменный ящик без одной стены. Или даже навес. Со стороны, обращённой ко мне, виднелся широкий, почти во всю стенку, дверной проём.

Было заметно, что сложена постройка на совесть. И, вероятно, переживёт саму башню. На блоках, особенно тех, что выше, читались сглаженные ветром и песком грани. Значит, когда-то это сооружение стояло под открытым небом. И лишь позже его окружили стенами башни.

К этому каменному навесу Аферн, не теряя времени, и подошёл. За черневшим проёмом начинался спуск в подземелье. Заказчик скрылся внизу, и его шаги стали отдаваться глухим эхом. Не так уж громко, но всё же наверх долетало из каменного чрева.

Я сделал паузу на последнем клочке солнечного света. Рука потянулась к гладкому камню амулета ночного зрения, висевшему под одеждой. Очень полезный, кстати, инструмент, добытый мной в походах.

Сосредоточился. Закрыл глаза, открыл и…

Мир вокруг изменился. Желтизна солнечных лучей из-за двери стала резать глаза. Факелы в руках тех, кто входил в башню, вспыхнули белым. Всё остальное — стены, пол, каменный навес — обрело чёткие очертания. Правда, и раскрашено оно было в оттенки серого, чёрного и серебристо-белого.

Тени стали глубокими провалами. Детали приобрели высокую резкость. Ночное зрение отнимало краски, взамен давая преимущество во тьме. Там, где другим требовался факел. А его свет, к сожалению, выдавал местоположение.

Обвыкнув пару мгновений, я шагнул в проём. И двинулся вслед за эхом шагов Аферна.

Внутри каменного «навеса» царила гробовая тишина. Нарушали её лишь приглушённые звуки снаружи. Вниз уходила такая же узкая лестница, как наверху, но вырубленная в скальном массиве. Воздух стал прохладнее, суше и ещё неподвижнее. Впереди, то есть внизу, слышались негромкие ругательства. А ещё глухой скрежет камня по камню. Спустившись ещё немного, я, наконец, увидел Аферна.

Он стоял перед тем, что преграждало путь дальше. Не совсем дверь в привычном понимании. Скорее, массивная каменная плита, сдвинутая в паз в стене. Её-то Аферн и пытался сдвинуть дальше, чтобы приоткрыть проход. Плита поддавалась неохотно, с гулом и скрежетом. Пришлось помочь клиенту. Впереди воссиял чёрный прямоугольник проёма.

Аферн поблагодарил и, вытерев пот со лба, жестом показал следовать за ним.

Согнувшись, чтобы пройти через низкий проём, я заметил интересную деталь. В углублении на полу — в том самом пазу, где только что стоял край плиты — слабо поблёскивала лужица. Я присел на корточки. Пальцы коснулись холодного камня и маслянистой жидкости. Я поднёс их к лицу, но запах и так был очевиден — густое, свежее масло. Кто-то из людей заботливо смазал этот паз, чтобы было проще двигать дверь.

Я вытер пальцы о край плаща и молча шагнул за Аферном. Прямо в темноту Города Мёртвых, оставив за спиной и блеск свежего масла, и последние отголоски мира живых.

Лестница, круто уходящая вниз, вывела в просторное, но давящее пространство. Это был не тоннель, а, скорее, широкий коридор, пробитый непосредственно в скале. Высокие своды, ровный пол… И густая темнота за пределами светлого островка, который отбрасывал факел в руке Аферна.

Его жадный свет выхватывал из тьмы немного. Пару десятков шагов по каменному полу. Чуть дальше — зияющие чёрные провалы. Это были первые боковые ответвления. Воздух здесь ощущался другим: холодным, сухим и совсем неподвижным, как в гробнице. Пахло соответствующе: пылью, тленом и чем-то ещё.

Аферн отошёл от выхода с лестницы на десяток шагов. Вытащил из ножен кривой меч, похожий на ятаган. И замер с напряжённой спиной, вслушиваясь в темноту. Правда, меня он всё равно не опередил. За мгновение до него я успел и вытащить отцовский топор из петли, и перекинуть щит на левую руку. А затем встал рядом с заказчиком, страхуя Аферна. Глаза, привыкшие к миру ночного зрения, видели дальше, чем у стражника. А на слух я и вовсе никогда не жаловался.

Из чёрных провалов ответвлений доносился шуршащий звук. Сухой, шелестящий, с характерным похрустыванием.

— Приготовься! — не оборачиваясь, глухо бросил Аферн.

Он тоже это слышал.

Я кивнул. Аферн моего жеста не видел, но я знал: поймает ответ в шевелении воздуха. А моё внимание было приковано к левому проходу.

И спустя несколько ударов сердца оттуда вышли они.

Сначала показались контуры. Две угловатые фигуры, неестественно дёргающиеся при каждом движении. А потом уже вырисовались детали.

Глухи. Высушенные временем и сухостью. Обтянутые пергаментной кожей цвета тёмной земли. То, что осталось от древней одежды, висело рваными лохмотьями. Казалось, эти ветхие клочки готовы рассыпаться от первого ветра.

Но и одежда, и глухи не рассыпались. Их удерживали вместе странные, туго переплетённые жгуты плоти. Она была тёмной, почти чёрной. Признак Дикого Шёпота, намертво скрепляющего эту иллюзию жизни.

Из той же субстанции, облепившей кончики пальцев, сформированы когти. Длинные и острые, как стилеты. Такие режут не хуже заточенной стали. Даже силы удара не нужно, достаточно попасть по цели.

Глухи шли, не ускоряясь и не замедляясь. Пустые глазницы были обращены на свет

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.