Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков Страница 76
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Литературоведение
- Автор: Григорий Михайлович Кружков
- Страниц: 76
- Добавлено: 2026-06-12 16:02:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков» бесплатно полную версию:В книге известного поэта и переводчика Григория Кружкова собраны статьи о трех американских поэтах: Эмили Дикинсон, Роберте Фросте и Уоллесе Стивенсе; их по праву можно назвать его пожизненными спутниками. Это очень разные поэты: Эмили Дикинсон, провинциальная отшельница, так и не увидевшая своих стихов в печати; прославленный Роберт Фрост, лауреат четырех Пулитцеровских премий; и Уоллес Стивенс, великий маг и волшебник, всю жизнь скрывавшийся под маской страхового служащего. Этим авторам отдана главная часть книги; но в ней нашлось место и для других поэтов XX века: от «трансатлантических» Т. С. Элиота и У. Х. Одена до современных американских Чарльза Симика и Кей Райан.
Эссеистика без стихов – слишком сухая пища, поэтому в книгу включены также избранные переводы, иллюстрирующие то, о чем говорится в статьях.
Книга об американской поэзии - Григорий Михайлович Кружков читать онлайн бесплатно
69
Перевод П. Грушко.
70
W. H. Auden. ‘In Solitude, for Company’: Auden After 1940. Unpublished Prose and Recent Criticism. Clarendon Press: New York, 1995. P. 183.
71
Ibid. P. 188.
72
W. H. Auden. The Dyer’s Hand, and Other Essays. New York, 1962. P. 22.
73
Эдвард Томас (1878–1917), британский писатель и поэт, друг Роберта Фроста, погибший в сражении при Аррасе во Франции. К стихам он обратился лишь в последние три года жизни.
74
Имеется в виду мировой экономический кризис 1929–1933 гг.
75
Чарльз Уильямс (1886–1945), британский писатель и теолог. Оден много раз перечитывал его замечательную и в высшей степени необычную историю христианской церкви «Снисхождение Голубя» (Descent of the Dove, 1939).
76
Клайв Стейплз Льюис (1898–1963) – писатель и литературовед, автор «Хроник Нарнии» и ряда книг на христианско-нравственные темы. Как и Уильямс, принадлежал к оксфордскому дискуссионному кружку «инклингов», куда входил и Дж. Р. Р. Толкин.
77
Reeves, Gareth. Auden and Religion // The Cambridge Companion to W. H. Auden. P. 188.
78
W. H. Auden. ‘In Solitude, for Company…’ P. 213.
79
Ibid. P. 213.
80
Ellmann R. Eminent Domain… P. 126.
81
The Cambridge Companion to W. H. Auden. P. 42.
82
The Cambridge Companion to W. H. Auden. Ed. by Stan Smith. Cambridge University Press, 2004. P. 3.
83
Пер. М. Ломоносова.
84
W. H. Auden. ‘In Solitude, for Company…’ P. 187–189.
85
Бензедрин считался лекарством и продавался в аптеках США без рецептов до 1959 г. В настоящее время запрещен к употреблению.
86
См. письмо Одена в Австрийскую таможенную службу. W. H. Auden. ‘In Solitude, for Company…’ P. 231–233.
87
Трактирщик Ирвикер (Earwicker) – персонаж «Поминок по Финнегану» Джойса. Господин К. – герой «Процесса» Кафки.
88
Medieval and Renaissance Poets. Ed. W. H. Auden and N. H. Pearson. Penguin Books, 1978. P. xxx.
89
В 1945 г. оно было напечатано Оденом с выпуском одной проблемной строфы. См. далее.
90
Бродский И. Об Одене. (С параллельным англ. текстом.) СПб., 2007. С. 119. В некоторых случаях перевод уточнен по английскому оригиналу.
91
Там же. С. 121.
92
Цит. по: Fuller, John. A Reader’s Guide to W. H. Auden. London, 1970. P. 260.
93
Перевод А. Сергеева.
94
Бродский И. Об Одене. С. 85.
95
Там же. С. 127.
96
Там же. С. 57.
97
Перевод А. Сергеева.
98
Бродский И. Об Одене. С. 149.
99
Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая. СПб., 2006. С. 374.
100
Полухина В. Бродский глазами современников. <Книга первая>. СПб., 1997. С. 271.
101
Из последнего стихотворения Йейтса «The Black Tower» (1939): ‘That all are oath-bound men’ и ‘Stand we on guard oath-bound’.
102
Из стихотворения «Nineteen Hundred and Nineteen»: «The swan has leaped into the desolate heaven» («Взлетает птица в пустоту небес…»).
103
Полухина В. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая. С. 374.
104
‘The Public v. the Late Mr William Butler Yeats’ (Partisan Review, spring 1939); ‘Yeats: Master of Diction’ (The Saturday Review, 8 June 1940); ‘Yeats as an Example’ (Kenyon Review, spring 1948); ‘I Am of Ireland’ (New Yorker, 19 March 1955); ‘The Private Life of a Public Man’ (The Midcentury, October 1959).
105
На русском языке «Пальма» существует в прекрасном переводе Евг. Витковского.
106
Hecht A. The Hidden Law: The Poetry of W. H. Auden. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1994.
107
Джин Я. Иосиф Бродский – двадцать лет спустя // Москва. 2016. № 6.
108
Из стихотворения Йейтса «Second Coming» («Второе пришествие»).
109
Иванов В. И. Две стихии в современном символизме // Иванов В. И. Лик и личины России. М., 1995. С. 134.
110
Gioia D. Review: Discovering Kay Ryan // The Dark Horse. № 7 (Winter 1998–1999).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.