Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья Страница 23

Тут можно читать бесплатно Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / История
  • Автор: Франческо Паоло Де Челья
  • Страниц: 149
  • Добавлено: 2026-03-23 10:13:09
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья» бесплатно полную версию:

Было время, когда вампиры населяли Центральную и Восточную Европу и готовы были захватить весь континент. По крайней мере, так утверждали газеты, согласно которым на Рождество 1731 года мертвецы восстали из могил и решили объявить войну живым. В своей книге Ф. П. Де Челья рассматривает историю вампиров в Европе как беспримерную моральную панику, заставлявшую даже просвещенных людей бояться выходцев с того света и выкапывать из могил тела ни в чем не повинных усопших, чтобы предать их сожжению или проткнуть колом. Автор увлекательно и иронично рассказывает о том, как идеи вампиризма и возвращения с того света существовали в славянских, финно-угорских, романских, германских, скандинавских культурах; о том, почему местом обиталища кровососов представлялась Трансильвания; о том, как после книги Б. Стокера образ вампира освоила массовая культура. Франческо Паоло Де Челья – историк науки, профессор Университета имени Альдо Моро в Бари, научный сотрудник Института истории науки им. Макса Планка (Берлин).

Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья читать онлайн бесплатно

Вампир. Естественная история воскрешения - Франческо Паоло Де Челья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческо Паоло Де Челья

диктовку, включая и термин vambyres. Точно так же, ничего не добавляя от себя, и другие габсбургские чиновники без прикрас перекладывали на свой язык то, что им рассказывали свидетели – жители маленьких городов и деревень.

Как можно предположить, в местах первых вспышек вампиризма наравне со словом «вампир» использовались и другие, названные выше и так или иначе связанные с кровью. К примеру, в словенском языке слово pijavica также означало и возвращенца21. Кто знает, может, именно это породило привычный нам ассоциативный ряд: раз местные жители называют нежить вампирами, а слово «вампир» означает то же, что и «пиявка», следовательно, вампиры сосут кровь. Впрочем, отчасти так оно и было: люди поднимали из могил опухшие тела, красновато-коричневые, будто наполненные кровью, словно пиявки. Что им оставалось думать? Эта центральная аналогия вампир-кровосос, должно быть, навеяна именно посмертным увеличением объема тела, которое обнаруживали после вскрытия могилы, а не тем, что кто-то и в самом деле видел мертвеца, сосущего кровь у живого человека.

Связь между трупами и пиявками встречается уже в древнейших текстах. Бестиарии того времени не обходятся без упоминания пиявки, что, вероятно, имеет отношение к лечебным кровопусканиям и вере в их исцеляющую силу22. Однако это предположение не стоит считать единственно верным, учитывая еще и то, что не во всех контекстах, относящихся к вампирам, встречается отсылка к кровососущему кольчатому червю. Наконец, нельзя исключать, что мостом от «пиявки» к «вампиру» явилось представление о жадном человеке, ростовщике. К тому времени в немецком языке уже несколько столетий подобных людей называли «кровопийцами». Конечно, в метафорическом смысле23.

Словом, кровь в этой истории, с одной стороны, имеет отношение к делу, с другой – нет. Особенно озадачивает то, что, когда местные жители рассказывали о встрече с нежитью, они почти никогда не упоминали сам факт забора крови. Другими словами, в свидетельствах нет сведений о том, что какой бы то ни было мертвец присасывался ртом к шее живого. До литературной обработки этого нарратива в XIX веке предметом атаки возвращенца была грудь. Изредка – пальцы. Чаще всего – горло. Но не шея24. Жертвы заявляли, что нечто пыталось задушить их и раздавить25. Им, лежащим в кровати под гнетом страшной нежити, казалось, будто из них не то чтобы выпивают кровь – настоящую, горячую, красную, что позже припишут литературному вампиру, – а забирают у них дыхание, которое, по общему мнению, являлось воплощением души и в целом всех жизненных сил. Таким образом, жертва оставалась не обескровленной, а скорее лишенной жизненной энергии26.

Будто это «высасывание крови» было на самом деле вытягиванием духа. Да еще и на расстоянии. Нечто вроде симпатического действия, похожего на то, как колют иглой куклу вуду, нанося вред человеку, кого такая кукла воплощает. Парадоксально, но в понимании этого контекста нам могут помочь слова Фрэнсиса Форда Копполы, режиссера фильма «Дракула» по роману Брэма Стокера (1991): «Мой отец не сомневался в силе древнего южноитальянского поверья, гласившего, что никогда нельзя укладывать младенца спать в одной комнате со стариком. По его словам, даже не желая того, старик высасывает из ребенка жизнь»27.

Итак, перед нами вампир – «поглотитель жизни». Может ли этимология пролить свет на это его качество? К сожалению, не особо. На самом деле, несмотря на то что после Медведжи в одночасье «вампирами» стали называть почти всех оживших мертвецов, до сих пор неясно, откуда возникло это слово. Первое известное упоминание его наиболее вероятного предка, упыря, датируется 1047 годом и встречается в русской летописи, переписанной в конце XV века и содержащей перевод ветхозаветной Книги пророков. В колофоне священнослужитель (поп) именует себя Упырь Лихой. Сейчас мы это понимаем примерно как «хитрый, коварный» упырь, но в те времена это определение, без сомнения, означало что-то другое. Но что?

Историки и филологи – особенно в последние десятилетия – пролили реки чернил над этим упырем, изучая его происхождение по разнообразным словоформам (их набралось около двадцати). Можно предположить, например, что, называя себя в уничижительном тоне, поп использует словосочетание «упырь лихой» в значении «пьющий», «опухший от выпивки», «нечистый»28. Или же он отсылает воображение читателя к тому, как будет выглядеть его труп, – «неразложившимся», «тем, что никогда не станет прахом»29. А возможно, суть в том, что эта лексема содержит праиндоевропейский корень со значением «летать»30. И тогда смысл фразы полностью меняется. Иные исследователи считают, что в те времена «Упырь» был обычным именем собственным31. Если отбросить уверенность в том, что прошлые изыскания хоть как-то приблизили нас к верному ответу, то мы поймем, что нам еще предстоит сделать множество открытий. И предложить множество интерпретаций32.

Среди прочих есть и такие исследователи, кто, несколько меняя угол зрения, выдвигает гипотезу о том, что «упырь» – это славянизация прототюркского слова, содержащего корень *ub-/*ob-, который создает семантическое поле, связанное с прожорливым, жадным заглатыванием чего-либо33. Исторически этот корень нашел свое воплощение также в черкесском obur – так называют ведьму, злое существо, находящееся в отношениях с чертом. Самое раннее свидетельство о ней относится к 1666 году*.

Об этом повествует и османский путешественник, историк, писатель Эвлия Челеби. Конечно, трудно сказать, насколько можно доверять его записям – все же нередко путешественники, увлекаясь небывалыми историями, услышанными от местных, так живо вплетают их в рассказы о собственных путешествиях, что отличить правду от вымысла зачастую бывает непросто. Однако Челеби, без сомнения, бывал в землях черкесов, и вот что он пишет:

На двадцатую ночь месяца шавваль 1076 года (25 апреля 1666 года) <…> черкесские и абхазские обуры – ведьмы и колдуньи – устроили в небе настоящий ад с громом, молниями, бесконечно вспыхивавшими огнями. Тьма рассеялась, и ночь будто бы превратилась в день, да такой светлый, что черкесские женщины могли заняться вышиванием. Когда мы спросили черкесов, что происходит, они ответили: «Клянемся, такое случается раз в год в ночь калликандзары, когда черкесские и абхазские обуры взлетают на небо и вступают в страшную битву. Выходите на улицу, поглядите на это, не бойтесь!34

Там, на улице, Челеби увидел, как «с одной стороны летели абхазские обуры – верхом на огромных выкорчеванных деревьях, на глиняных кувшинах, коврах, повозках и т. д. С другой стороны обуры летели на рыбацких лодках, на тушах лошадей, волов и верблюдов. Черкесские на абхазских – все взъерошенные, разъяренные, сыпящие громом и молниями. Из глаз их, носов и ушей летели огненные лучи, а на пасти и вовсе страшно взглянуть – такие у них острые торчащие клыки. Страшная битва продолжалась шесть часов. И высасывали они друг у друга кровь, и падали они с неба. Если быть до конца точным, то их было по семь с обеих сторон. Двух абхазских обыров сожгли сами жители села»*.

Обыр, добавляет Эвлия Челеби, может быть и живым, и мертвым. Правда, когда ведьма жива, ее очень трудно отличить от обычной женщины, пока она не проявит свою природу: «Стоило ей увидеть у реки обнаженного или спящего мужчину или юношу, как она тут же набрасывалась на него, высасывала кровь из уха и отпускала. После такого человек чувствовал себя больным, ему становилось хуже день ото дня». Описание османского путешественника заставляет вспомнить об онтологическом представлении о болезни, о котором мы говорили в связи с мороями.

В любом случае в таких обстоятельствах принято было звать признанного «охотника за обырами» – как правило, пожилого человека, способного отправиться в соседние деревни на поиски ведьмы. В конце концов ее ловили, и на третий день

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.