Водопад одержимости - Клэр Кингсли Страница 62

Тут можно читать бесплатно Водопад одержимости - Клэр Кингсли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Водопад одержимости - Клэр Кингсли
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Клэр Кингсли
  • Страниц: 91
  • Добавлено: 2024-04-22 02:43:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Водопад одержимости - Клэр Кингсли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Водопад одержимости - Клэр Кингсли» бесплатно полную версию:

Он готов рискнуть всем, чтобы защитить ее.
Кто-то преследует Одри Янг. И она понятия не имеет, почему.
Возвращение в Тиликум не самое счастливое решение. Но Одри умеет извлекать из ситуация лучшее, и ее новая работа в газете маленького городка — лишь способ встать на ноги.
Все усложняет ее арендодатель и новый сосед, Джосайя Хейвен.
Обычно ей не нравятся крупные, угрюмые дровосеки. Но в этом задумчивом мужчине что-то есть. Он немного пугает ее, но ей это даже нравится.
Она вполне могла бы справиться с беспорядком в своей жизни, но странное ощущение, что за ней наблюдают, — это только начало. Следующее, что Одри узнает, — это то, что стала мишенью, и она не знает, кто за этим стоит и почему.
Джосайя Хейвен уверен, что все это не имеет к нему никакого отношения.
Она просто девушка по соседству. Прекрасная, разочаровывающе горячая девушка по соседству. Но Одри — сплошное солнышко, и ее чудаковатый пес ничуть не лучше. Джосайя слишком стойкий и неприступный. Слишком одинокий. Слишком осторожен. Ему не нужна женщина в его жизни, особенно та, которая может разбить его сердце.
Но Джосайя — защитник, и он не может оставить беды Одри без ответа, даже если ему придется рискнуть всем — своей жизнью и сердцем, — чтобы сохранить ее в безопасности.
Примечание автора: ворчливый одиночка встречает свою пару в солнечной любительнице собак, которой немного не повезло. И если он влюбляется, то влюбляется очень сильно. Это романтическая история о маленьком городке с фирменным юмором Клэр Кингсли, очаровательными персонажами и душевным счастьем.

Водопад одержимости - Клэр Кингсли читать онлайн бесплатно

Водопад одержимости - Клэр Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клэр Кингсли

Но этого не произошло. Я ненавидел чувствовать себя таким беспомощным. Как будто ее преследователь мог делать все, что ему вздумается, а у меня не было возможности ему противостоять.

Я надеялся, что он будет в баре — наконец-то покажется на публике. Тогда я смогу воздать ему по заслугам.

* * *

Шум голосов и музыки выплеснулся на парковку, когда я открыл дверь. На первый взгляд там было многолюдно, но не тесно. С этим можно было смириться. По крайней мере, это был не вечер караоке.

Я положил руку на спину Одри, когда мы вошли. Легкое прикосновение, но в нем было послание для каждого мужчины в баре. Даже не думай об этом. Она моя.

Одри проверила свой телефон. — Мэриголд уже в пути. Я займу ей место.

Я был не против. Мэриголд была одной из лучших подруг моей сестры на протяжении многих лет. Достаточно милая девушка. Возможно, слишком милая для большинства парней в этом городе.

С левой стороны был свободный столик, я подвел Одри к нему и выдвинул для нее стул. — Я принесу напитки. Что ты хочешь?

— Водку с содовой, и если есть, то с лимоном.

Подойдя к бару, я просканировал толпу и практически окинул взглядом каждого присутствующего. Я искал Колина, наполовину ожидая, что найду его, пытающегося спрятаться в толпе. Что бы ни говорила Одри, я не доверял этому парню. Даже Гарретт признал, что они не исключили его из числа подозреваемых.

Но его не было видно. Было несколько незнакомых лиц — возможно, туристы, — но большинство были горожанами. Ни одного напыщенного, самодовольного засранца.

Рокко и Хейден работали в баре, но именно Рокко подошел принять мой заказ. Он был одет в типичную для него униформу — красную фланелевую рубашку из шерсти с закатанными рукавами на сильных предплечьях. Я заказал пиво и напиток для Одри, а затем облокотился на стойку бара в ожидании.

Я не сводил глаз с Одри. Мы еще не успели заказать напитки, а к столику уже кто-то подошел. Я был в секунде от того, чтобы броситься туда, когда понял, что это всего лишь мой брат, Закари.

Он, конечно, был задирой, но с моей девушкой связываться не стал бы.

— Хочешь, чтобы я открыл счет? — Рокко поставил наши напитки на барную стойку.

— Конечно. Но не позволяй Зи ничего включать в него.

— Убедись, что он сегодня спокоен, а то окажется на парковке.

— Что он опять устроил?

— Сегодня вечером пока ничего. Просто скажи ему, чтобы вел себя нормально.

— Будет сделано. Спасибо.

Хейден посмотрел в мою сторону, когда я забирал наши напитки, и я кивнул ему. Он кивнул в ответ, хотя выглядел немного напряженным. Не то чтобы я его винил. Вероятно, в своей работе он сталкивался со всяким дерьмом, особенно когда в баре много посетителей.

Я отнес напитки к нашему столу и смотрел на Закари до тех пор, пока он не встал и не пересел на один из других стульев. Конечно, я мог бы сесть по другую сторону от Одри, но иногда приходится ставить младшего брата на место.

— Где мое пиво? — спросил он, когда я сел.

— Купи себе.

— Придурок.

— В какие неприятности ты попадал в последнее время? — спросил я. — Рокко передал, чтобы ты вел себя спокойно.

Зи притворился, что выглядит шокированным. — Я понятия не имею, о чем он говорит.

Одри хмыкнула.

— Я серьезно. Я идеальный джентльмен.

Я фыркнул. — Ты? Вряд ли.

Он повернулся к Одри. — Ты можешь поверить этому парню?

— Я склонна верить Рокко. — Она жестом указала в сторону бара. — Он не похож на парня, который выдумывает.

— Верно, — сказал Закари. — Он снова угрожал выгнать меня?

— Да, — ответил я. — Не испытывай его. Он это сделает.

— Не в первый раз.

— А ты не староват для этого?

Он усмехнулся. — Возможно.

Появился Люк, выдвинул второй стул и сел. Под ногтями у него было масло, а волосы были взъерошены.

— Что с тобой случилось? — спросил я.

— Два моих механика заболели, а у нас сроки. Мне пришлось испачкать руки.

— Хорошо, — сказал Зи, практически выплюнув это слово. — Ты слишком много времени проводишь, уютно устроившись в своем офисе.

— Откуда ты знаешь?

Зи просто пожал плечами, как будто не считал нужным доказывать свою точку зрения.

— Как развивается ситуация с преследователем? — спросил Люк.

— Кроме того, что теперь кто-то пытается добиться ее увольнения, никак, — сказал я, не пытаясь скрыть разочарование в своем голосе. — Все это полная чушь.

— Думаешь, патрули помогают?

— Больше нет мертвых белок, — сказал Закари.

— Кто бы это ни был, он все равно подошел к ее дому и разрисовал его посреди ночи.

— Но по крайней мере он не убил еще одну белку, — радостно сказала Одри.

Если бы это сказал кто-то из моих братьев, я бы на него посмотрел таким взглядом, что его лицо расплавилось бы. Но от нее это прозвучало так мило, что я чуть не улыбнулся.

— Хороший настрой, — сказал Люк.

— Мне нравится видеть мир в светлых тонах.

Я любил это в ней, и я не собирался портить ей настроение, напоминая, что ничего хорошего в происходящем нет.

Хотя это дало мне повод спать у нее каждую ночь.

Может быть, светлая сторона все-таки была.

Я сделал глоток пива. Кто-то возле двери привлек внимание Одри, и она помахала рукой.

К столу подошла Мэриголд, одетая в розовую рубашку и цветастую юбку. Ее волосы всегда выглядели ухоженными, что было вполне логично, учитывая, чем она зарабатывала на жизнь. Она посмотрела на полный стол и сделала полшага назад.

— Привет. Сегодня здесь много народу. — Она заправила волосы за ухо. — Я могу найти другое место, где присесть.

Может, мне показалось, но она нервничала. Что было странно.

Но, возможно, дело было во мне. Я считал, что у всех есть секреты или скрытые мотивы.

— Нет, мы можем подвинуться, — сказала Одри.

Закари встал. — Мне нужно быть на работе пораньше. Увидимся. — Он бесцеремонно прошествовал к входной двери.

— Черт возьми, Зи мой водитель сегодня. — Люк встал и предложил свой стул Мэриголд. — Ты прекрасно выглядишь сегодня, Мэри. Извини, что не могу остаться.

Она улыбнулась и села на его место. — Спасибо.

Он пододвинул ей стул и попрощался.

Одри посмотрела на меня, ее брови приподнялись, как будто она пыталась спросить или, возможно, сказать мне что-то. Она бросила взгляд на моих уходящих братьев, потом на Мэриголд. Я все еще не понимал, к чему она клонит.

Она вздохнула.

Мэриголд взяла Одри за руку. — Расскажи мне, как у тебя

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.