Жестокие намерения - Кора Кент Страница 45

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кора Кент
- Страниц: 68
- Добавлено: 2024-06-30 09:18:48
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Жестокие намерения - Кора Кент краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие намерения - Кора Кент» бесплатно полную версию:Искра безобидна, пока не превратится в ад.
Ее мать — разлучница; и я не сомневаюсь, что и она тоже. Она хлопает ресницами и притворяется невинной, но я-то знаю правду. В ее жилах течет грязная кровь, и я очищу ее.
Кей Пеннингтон — дочь женщины, которая разрушила мою жизнь, а теперь я разрушу ее.
Это несправедливо, но в жизни не всегда все складывается по справедливости.
Когда ее невинность была сорвана, как цветок…
Когда она заплатит за свои грехи…
Когда она предстанет передо мной сломленным человеком…
Долг ее матери будет погашен.
А до тех пор… она моя.
И я делаю со своей собственностью все, что захочу.
Жестокие намерения - Кора Кент читать онлайн бесплатно
Следуя за ней на кухню, я спрашиваю ее.
— Кто этот ребенок и почему он здесь?
Кэрри смеется так, будто я только что задала самый смешной вопрос в мире. Должно быть, это говорит алкоголь.
— Милая, пожалуйста, он не ребенок. Он старше тебя.
— И он моложе тебя, — язвительно замечаю я.
Она склоняет голову в знак согласия.
— Да, правда. Ему двадцать пять. — Между ними семь лет разницы. Наверное, я должна быть рада, что она встречается с кем-то более близкого ей по возрасту, учитывая, что Малкольм на четырнадцать лет старше ее.
— Он пытается вытянуть побольше денег из Маккейдов? — Спрашиваю я, внезапно почувствовав заботу к своей приемной семье. — Потому что я скажу ему уйти, мам. Просто скажи слово, и мы с Кристин позаботимся о том, чтобы он больше никогда тебя не беспокоил.
Кэрри начинает раскладывать остатки лазаньи по контейнерам для еды навынос. Она напевает, пока работает, как сказочная принцесса, раздающая угощения лесным зверушкам.
— Хотите ли вы с Крис чесночного хлеба? Не знаю, хорошо ли он разогревается в микроволновке, но если хотите, я упакую немного.
— Мам, ты пригласила меня на ужин, чтобы поговорить. Потом ты не сказала, что у тебя будет гость, пока я не спросила, могу ли привести Кристин. Что происходит?
Лопатка замирает в воздухе, отяжелевшая от куска лазаньи. Кэрри опускает ее обратно на поднос и поворачивается.
— Я ухожу от Малкольма.
В этом нет ничего плохого; я ждала этого с тех пор, как они стали встречаться. Я думала, что он бросит ее, но и это сработало.
— Ты бросаешь его ради Джексона?
Кэрри быстро качает головой.
— Нет. Мы с Джексоном встретились на благотворительном вечере, а потом я несколько раз сталкивалась с ним. На самом деле это было совпадением, но чем больше мы разговаривали, тем больше я понимала, что не была счастлива. Он стал одним из моих самых близких друзей, Кей.
Но по какой-то причине я ей не верю.
— И тебе не кажется странным, что он работает в библиотеке Маккейда? Ты не думаешь, что он пытается использовать тебя ради денег? — Я никогда не думала, что скажу эти слова своей матери, но я также думала, что она никогда не выйдет замуж за богатого мужчину и не получит доступа к таким средствам, которые сделали бы ее мишенью.
Кэрри нервно смеется, и звучит неуверенно, когда она рассказывает мне больше о Джексоне.
— Да, мы много говорили о Маккейдах, когда только подружились. Казалось, он проявлял интерес к Малкольму и Ксавьеру, и я подумала то же самое, что, возможно, его просто интересовали деньги семьи. Но Малкольм не связан с библиотекой; он даже не входит в Совет директоров. Он не получит денег, будучи моим другом, Кей. Джексон — хороший человек, и он помогает мне в трудной ситуации. Вот и все.
Хороший человек, черт возьми. В прошлом я встречала многих парней Кэрри и знала всех трех ее мужей. Она наиболее уязвима, когда несчастна. Если Джексон знал, что она сомневается в своем браке с Малкольмом, то, возможно, он охотится за ее деньгами по брачному контракту. Это не целое состояние, но миллион долларов — очень много.
— Я просто думаю, что тебе следует быть осторожной с ним, — предупреждаю я. — Мужчины тоже могут быть золотоискателями.
— Верно, — говорит Кэрри с самодовольной улыбкой. — Теперь насчет чесночного хлеба.
Я оставляю тему, и мы заканчиваем уборку в тишине, ожидая возвращения Джексона и Кристин. Когда мы уходим, я принужденно говорю ему "спокойной ночи", выходя за дверь.
— Джексон определенно интересуется твоей мамой, — объявляет Крис, когда мы возвращаемся к машине. — Я изо всех сил пыталась с ним пофлиртовать, и ничего. Клянусь, он смотрит только на Кэрри.
Я в гневе хлопаю руками по рулю.
— Черт возьми. Я так и знала. Она твердила мне, что между ними ничего нет, и он просто хороший парень.
Она пожимает плечами, неуверенно и безразлично. Это не ее мама, собирающаяся развестись, чтобы выйти замуж за мужчину помоложе.
— Я не знаю. Может быть, он хороший парень, и он ей не нравится.
Потребность моей матери в любви столь же отчаянна и безжалостна, как у наркомана жажда дозы. И этому уже не поможешь; это результат ее жизненного опыта. Если Джексон проявит хоть малейший признак того, что она ему нравится, ее эмоции станут зеркальным отражением его эмоций.
— Я больше не могу этого выносить, — ворчу я. — Мне нужно выпить.
Кристин прибавляет громкость радио и возбужденно кричит.
— Отлично. Потому что пенная вечеринка начинается в 10:00, а нам еще нужно подготовиться. Пришло время оторваться по полной!
Глава 49
Ксавьер
Логан, Ной и Тео уговаривают меня пойти куда-нибудь. Ной говорит, что, поскольку половина студентов уехала на каникулы в честь Дня благодарения, мы найдем в барах несколько горячих милф, за которыми можно приударить.
Меня не интересуют женщины постарше; меня интересует одна конкретная женщина. Однако это утомительно — не знать, что сделать, чтобы она стала моей. Итак, я заставляю себя одеться и пойти в бары со своими приятелями, потому что мне нужно отдохнуть от безделья.
Половина бара вымерла. Мы держимся подальше от Leather & Lager, когда видим количество мотоциклов у входа. Пивоварня Moose Malt закрылась рано, потому что у них не было клиентов. Stingray битком набит, но не женщинами, и никто из парней не хочет идти туда, где одни мужчины. В Azul's проходит латиноамериканский вечер, но посетителей мало. Вопреки моему желанию, мы оказываемся в Red Dawg.
— О, черт, — Логан дает пять Тео, когда мы входим в дверь, — это гребаная пенная вечеринка. — В воздухе витает запах мыла для посуды Dawn и пота. Танцпол выглядит как оргия скользких тел, сталкивающихся друг с другом. Это выглядит совсем не привлекательно.
— Думаю, я пойду домой! — кричу я сквозь музыку, но они меня не слышат или делают вид, что не замечают.
Тео заказывает в баре по кружке пива, и я неохотно беру одну. Я допью ее, пойду в уборную, а утром скажу им, что не помню, как добрался домой. Этой лжи должно быть достаточно, чтобы они перестали приставать ко мне до конца каникул.
В Red Dawg на удивление спокойно, учитывая, что там проходит пенная вечеринка. Хотя на танцполе люди все еще стоят рука к
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.