Морально безнравственные - Вероника Ланцет Страница 32

- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Вероника Ланцет
- Страниц: 126
- Добавлено: 2024-09-18 14:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Морально безнравственные - Вероника Ланцет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морально безнравственные - Вероника Ланцет» бесплатно полную версию:Решительный плейбой
С юных лет Энцо Агости готовился стать главой мафиозной империи, и его жизнь была не чем иным, как чередой роскошных поездок по всему миру в поисках гедонистического удовлетворения.
Холодный и властный, его ослепительный взгляд — это секретное оружие — женщины падают к его ногам, а мужчины хотят быть им.
Но за маской богатого мальчика скрывались руины циника, человека, привыкшего к мрачному одиночеству вдали от яркой общественной жизни, и мизантропа, вскормленного кровавыми, развратными деньгами.
Тигрица в клетке
Робкая и кроткая Аллегра Маркези всегда играла послушную дочь. Несмотря на то, что Аллегра заперта в «клетке», предназначенной для того, чтобы заглушить ее саморазвитие и сохранить ее в невежественном блаженстве, она является кошмаром для любого тюремщика — она может думать и действовать сама. И, как и у каждого заключенного, у нее одна цель — свобода.
И все же она всего лишь женщина в мире мужчин, в котором быстро обнаруживает, что свобода далеко не так красочна. А любовь это часть уравнения.
Готова ли она обменять одну клетку на другую?
Интрига. Навязчивая идея. Декаданс.
Ненависть, которая кипит прямо под поверхностью, Энцо нужна одна женщина, чтобы довести его до точки кипения. Тем не менее, сила его взрывных эмоций вполне может оказаться концом для них обоих.
Морально безнравственные - Вероника Ланцет читать онлайн бесплатно
— Вы, конечно, очень заботитесь о своем сыне, синьора Агости. Интересно, не ревнуете ли вы меня... — я прервалась, и ее шокированное выражение лица подсказало мне, что я попала в точку. Она быстро двигается передо мной, рука поднята, пощечина готова.
Но я тоже готова.
Ловлю ее запястье, пальцы обхватывают его в болезненной хватке.
— Думаю, вы выбрали не ту жертву для своих оскорблений, синьора Агости. Я не буду ни молчать, ни терпеть подобное поведение.
— И что ты можешь сделать? Настучать на меня? — она смеется, медленно пытаясь вырвать свою руку из моей хватки.
— Нет. Мне наплевать на то, что думает ваш сын. Но я тоже могу за себя постоять, и, если вы начинаете войну, не приходите плакать, когда это уже чересчур. — Я отталкиваю ее в сторону и возвращаюсь в свою комнату.
Я вспотела, от душевных переживаний, вызванных этой конфронтацией, и стала задыхаться.
Ад! Я в аду.
Сделав глубокий вдох и иду к своему чемодану. Вытащив несколько своих вещей, нахожу свой дневник на самом дне. Есть определенный вид душевного катарсиса, когда ты излагаешь свои самые сокровенные мысли и страхи. А мой дневник - это мой самый надежный помощник, который был со мной на протяжении многих лет.
Начинаю записывать не только свои мысли, но и планы действий. Потому что Лючия ошибается, если думает, что сможет меня запугать.
Пусть я нахожусь в чужой стране и среди чужих людей. Но я не сдамся.

Прошло два дня, оба из которых были наполнены враждебными замечаниями и напряжением в доме. Ни Рокко, ни Энцо нет рядом, поэтому Лючия продолжает открыто солить мне при каждом удобном случае.
По большей части я стараюсь оставаться в своей комнате, чтобы избежать любой конфронтации, но чем больше времени проходит, тем больше я понимаю, что не могу прятаться вечно. Также не могу просто существовать в четырех стенах и ничего не делать.
Пока я решаю, как поступить дальше, один из сотрудников сообщает мне, что сегодня вечером состоится банкет. Чтобы официально объявить о браке и сохранить лицо перед другими семьями и важными гостями, Рокко решил устроить грандиозный праздник, чтобы представить брак Энцо с бедной девушкой Маркези как успешный, и это было намеренное решение, а не вызванное необходимостью.
Мое присутствие обязательно, и мне ничего не остается, как ждать нового унижения. Я уже слышу отголоски смеха и взгляды жалости — разве это не все, что я получала до сих пор?
Где-то после обеда приходит Ана и приносит мне вечернее платье.
— Синьор Энцо поручил мне передать вам это.
Я беру из ее рук коробку и кладу ее на кровать. Внутри — ярко-красное платье, переливающееся на свету.
Я открываю рот от удивления, когда смотрю на самое красивое платье, которое у меня когда-либо было. Не теряя времени, сбрасываю с себя одежду, чтобы примерить его, подхожу к зеркалу и рассматриваю прекрасный цвет и фасон. Оно изысканное.
Область декольте, на мой вкус, немного слишком открыта, но платье прилегает к моему телу, придавая ему форму.
Я выгляжу как женщина.
Поражена таким простым преображением. Платье длиной до середины бедра, и, хотя я никогда раньше не носила ничего такого короткого, знаю, что это мода в больших городах.
Есть и пара туфель, но они немного великоваты.
Не желая показаться неблагодарной или плаксивой, иду в ванную и ищу какую-нибудь марлю, чтобы приклеить ее к передней части туфель, чтобы они не соскальзывали с ног.
Может быть, потому что я чувствую себя прекраснее, чем когда-либо прежде, но меня вдруг охватило головокружение, и не могу дождаться, когда Энцо увидит меня в этом. В конце концов, это его подарок.
Проходит еще несколько часов, и становится видно из окна комнаты, как к подъездной дорожке подъезжают машины.
Я немного сомневаюсь, потому что людей становится все больше и больше, но никто еще не сказал мне спуститься.
Когда я уже окончательно теряю терпение, снова появляется Ана и приглашает меня спуститься вниз.
Заставляю себя идти прямо, туфли невероятно неудобны даже с набивкой. Мы спускаемся по лестнице, и она ведет меня в бальный зал.
Немного разочарованная тем, что Энцо не пришел за мной сам, я поднимаю подбородок и вхожу внутрь.
Меньше секунды мне требуется, чтобы понять, что все смотрят на меня — и почему. Все женщины и девушки одеты в платья длиной до щиколотки приглушенных тонов, лишь некоторые отважились на черное. Никто не показывает кожу.
Я ловлю взгляд Энцо с другого конца комнаты, и он хмуро смотрит на меня. Всего несколько шагов, и он стоит передо мной, взяв меня за руку.
— Какого черта ты надела? Ты что, с ума сошла? — он рычит мне в ухо, его голос предназначен только для моих ушей.
— Но… — я собираюсь сказать ему, что это его вина, что он дал мне платье. Но когда мои глаза перемещаются по комнате, я встречаю довольную улыбку Лючии и понимаю, что меня провели.
Все унижения, которые я себе представляла, уже произошли, а Лючия злорадствует в сторонке.
Мне следовало поинтересоваться о том, что это за пакет.
Я была так очарована платьем — моим первым подобным платьем, — что ни на секунду не задумалась о том, что это может быть ловушкой.
И теперь, когда все уставились на меня с осуждением, стараюсь не опустить плечи в поражении и не опустить голову в стыде.
— Мне нравится платье, — говорю я Энцо с уверенностью. Если не могу избежать их пристального внимания, пусть лучше носит свой позор с гордостью. — Оно красивого цвета.
— А еще в нем ты похожа на шлюху. Боже, Аллегра, где, черт возьми, ты его взяла? — его слова отрывисты, взгляд сосредоточен на моем декольте. — Иди переоденься. Я не позволю тебе ходить в таком виде. — Его пальцы впиваются в мои руки, но я отталкиваю его, натягивая на лицо несуществующую улыбку.
— Оно уже на мне. И, кажется, не всем это не нравится, — поднимаю бровь, кивая в сторону мужчин, которые оценивающе смотрят на мое тело.
— Да, но только потому, что им интересно, как легко будет заставить тебя раздвинуть ноги, — его кулаки сжимаются по бокам, но я игнорирую его, пробираясь дальше в толпу и становясь перед свекровью.
— Спасибо за платье, Лючия. Я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.