Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор Страница 23

Тут можно читать бесплатно Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Лори Гилмор
  • Страниц: 62
  • Добавлено: 2025-08-30 09:11:29
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор» бесплатно полную версию:

Добро пожаловать в Дрим-Харбор – уютный прибрежный городок, где каждый день пахнет корицей, морским бризом и маленькими тайнами. Хозяйка книжного магазина «Булочка с корицей» Хейзел Келли знает все о хороших историях, только вот ее собственная жизнь скучна и предсказуема. Но однажды в отделе любовных романов начинают появляться зашифрованные послания, и Хейзел понимает, что это – то самое приключение, о котором она мечтала. На помощь приходит Ноа Барнетт – харизматичный рыбак, обожающий авантюры. Так начинается охота за подсказками по всему Дрим-Харбору, и постепенно между напарниками вспыхивает нечто такое же горячее, как только что испеченные булочки с корицей…

Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор читать онлайн бесплатно

Книжный магазин «Булочка с корицей» - Лори Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лори Гилмор

лодки и незрелой идеи отремонтировать несколько старых рыбацких лачуг. Лучше бы ему не забывать об этом. У них с Хейзел все временно.

Ноа слегка сжал ее в объятиях:

– Рад помочь.

Глава 12

– Что думаешь, Хейзел?

Вопрос Джейкоба, прогремевший на всю переднюю часть книжного магазина, вырвал Хейзел из мира фантазий. Она моргнула. Это были безумно непристойные фантазии. Вернее, не столько фантазии, сколько воспоминания о том, как Ноа ласкал ее вчера на пляже, повторявшиеся в ее голове вновь и вновь.

– Хм… о чем?

Члены книжного клуба Дрим-Харбора улыбались ей, рассевшись вокруг журнального столика, который Хейзел поставила в читальном уголке. Они сидели на разномастных стульях, которые притащили из разных углов магазина для еженедельной встречи. По столу были расставлены чашки кофе и книги. Они провели здесь уже почти час, успев обсудить последнюю прочитанную книгу. Ту, что с пиратом.

Судя по горящим глазам и покрасневшим щекам, Хейзел поняла, что вопрос, который ей хотели задать, тоже окажется совершенно неуместным для утра среды.

Она вышла из-за прилавка и поспешила к ним, пока Джейкоб не успел повторить вопрос, прокричав его на весь зал.

– Нам интересно, – сказал он, скривив губы в едва ли не злобной ухмылке, – что ты думаешь о сексе в гамаке? Лично я считаю, что в нем недостаточно сопротивления для, ну, знаешь… для толчков.

У Хейзел вспыхнули щеки. Той Хейзел, что существовала на побережье, целовала Ноа и позволяла ему развращать ее на общественном пляже, здесь не было. Та Хейзел, казалось, появлялась только в присутствии Ноа.

– Но, на мой взгляд, раскачивание вышло бы приятным, – вмешалась Линда, не замечая растущего смущения Хейзел. Линда улыбнулась своей подруге Нэнси, и Хейзел уверилась, что они молча делятся каким-то опытом, о котором она не желала знать посреди рабочего дня.

– Я же просила соблюдать приличия, – Хейзел бросила взгляд на детский отдел, где мама делала покупки со своим малышом. Она помахала им и вернулась к хихикающей компании книжного клуба.

– Извини, Хейзел, – сказала Джинни, прижав роман о пиратах к груди. – Мы постараемся ввести цензуру.

– Вот еще, – возразила Каори со смешком. – Но будем говорить потише.

– Спасибо, – ответила Хейзел, кивнув, и собралась вернуться в безопасное место за прилавком, как вдруг остановилась. – А вообще, я хотела вас кое о чем спросить.

– О гамаках? – посмеиваясь, поинтересовался Джейкоб.

– Нет, конечно.

Хейзел прокашлялась, готовясь получить ответ на свою маленькую загадку. Все главные подозреваемые в порче романов сидели сейчас перед ней. Несмотря на предположения Ноа, Хейзел все еще считала книжный клуб наиболее вероятным виновником.

Как бы ей ни нравилось следовать подсказкам, Хейзел начала задумываться, не шутка ли это. Или того хуже: какой-то замысел Дрим-Харбора, призванный помочь бедной Хейзел с ее скучной жизнью. Она вспыхнула от смущения совсем иного рода. Того, которое возникает, когда гадаешь, что другие подумали о тебе, и не сомневаешься: ничего хорошего.

Не сказать, что она думала, будто ее недолюбливали друзья и соседи, но вдруг они считали ее такой же жалкой, какой она воспринимала себя сама? Или же, что хуже, вообще о ней не думали, и эти подсказки предназначались кому-то другому, а она просто влезла в историю, в которой ей не место. Вдруг она украла чужое приключение?

Ужасно неловко.

– Вы в последнее время не замечали ничего странного в отделе любовных романов?

Изабелла постучала ручкой по подбородку:

– Более странного, чем люди-мотыльки с вибрирующими языками, огромные синие инопланетяне или минотавры, жертвующие свои…

Хейзел подняла руку, чтобы остановить ее. Да что они такое читали? Хотя про вибрирующий язык прозвучало интересно… Нет. Она покачала головой. Сейчас не время.

– Я о том, что нашла несколько испорченных книг.

Все подняли головы и уставились на нее.

– Кто-то портит любовные романы? – спросила Каори, словно готовилась к битве и планировала защищать романы ценой собственной жизни. Хейзел не могла не восхититься такой преданностью этому жанру.

– Нет, нет. Не совсем. Просто заметила, что несколько книг… помечены.

– Странно, – сказала Джинни. – Зачем кому-то это делать?

– Не знаю. Но я не в курсе, вдруг вы устраиваете что-то вроде… не знаю, тайной романтики…

– Тайной романтики? – спросила Изабелла, протягивая Матео еще один карандаш. Малыш сидел возле ее ног и раскрашивал картинку. – Не уверена, что это значит, Хейзел, но теперь я вроде как хочу эту тайную романтику!

– О-о-о, можем устроить свидание вслепую с книгой! – встрял Джейкоб.

– И как именно это будет проходить? – спросила Каори, подавшись вперед и уже позабыв о преступной порче книг.

– Это что-то вроде Тайного Санты, когда все дарят друг другу неизвестную книгу? – Джинни вовлеклась и начала делать заметки в блокноте, который принесла с собой.

Так, в один миг книжный клуб Дрим-Харбора поплыл по волнам своей новой идеи книги о тайном романе, а у Хейзел так и не прибавилось ответов с прошедшего утра. Хотя Нэнси и Линда подозрительно притихли, когда Хейзел спросила об испорченных книгах, и даже сейчас старательно избегали ее взгляда.

Двое старейших членов книжного клуба трогали ее книги? Они издевались над ней? Нэнси подняла взгляд и одарила ее улыбкой, а потом включилась в разговор.

Может, ей показалось?

Может, оргазм на пляже затуманил ее разум?

Может, она должна просто радоваться, что подсказки ведут ее очень приятными путями?

Не успела Хейзел уйти, как Джинни схватила ее за руку и усадила на подлокотник кресла.

– Мы сообщим, если что-то заметим, – прошептала она, пока остальные продолжали болтать. – Нельзя допускать, чтобы портили твои книги.

Хейзел улыбнулась подруге:

– Спасибо, Джинни.

– Может, это привидение, – заметила она с улыбкой.

Хейзел рассмеялась:

– Сомневаюсь, что Каспер умеет пользоваться маркером.

Джинни прервал звонок телефона, лежавшего на столе.

– Прости, прости! – она потянулась за ним, но Джейкоб успел увидеть, кто звонит.

– Это Беннетт! – воскликнул он, хлопнув в ладоши. – Ответь.

Джинни закатила глаза, но приняла звонок. На экране появилось лицо ее брата. Он был поразительно похож на Джинни: такие же темные волосы и выразительные брови, но, в отличие от темно-карих глаз Джинни, глаза Беннетта были светло-голубыми, почти серыми, а щеки его покрывала темная щетина. Не будь Хейзел по уши влюблена в одного рыжеволосого рыбака, то, наверное, сочла бы брата Джинни очень симпатичным. Но ей и так хватало забот.

– Привет, Бен, я в книжном клубе.

– Привет, Беннетт! – воскликнул Джейкоб, и Джинни со смешком закатила глаза.

– Привет, книжный клуб.

– Здравствуй, Беннетт! – подхватили остальные. Бен расплылся в улыбке.

– Когда приедешь в гости? – продолжил Джейкоб, придвигаясь ближе к Джинни, чтобы его лицо тоже попало на экран. Хейзел не могла не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.