Жестокие намерения - Кора Кент Страница 21

Тут можно читать бесплатно Жестокие намерения - Кора Кент. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жестокие намерения - Кора Кент
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Кора Кент
  • Страниц: 68
  • Добавлено: 2024-06-30 09:18:48
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Жестокие намерения - Кора Кент краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жестокие намерения - Кора Кент» бесплатно полную версию:

Искра безобидна, пока не превратится в ад.
Ее мать — разлучница; и я не сомневаюсь, что и она тоже. Она хлопает ресницами и притворяется невинной, но я-то знаю правду. В ее жилах течет грязная кровь, и я очищу ее.
Кей Пеннингтон — дочь женщины, которая разрушила мою жизнь, а теперь я разрушу ее.
Это несправедливо, но в жизни не всегда все складывается по справедливости.
Когда ее невинность была сорвана, как цветок…
Когда она заплатит за свои грехи…
Когда она предстанет передо мной сломленным человеком…
Долг ее матери будет погашен.
А до тех пор… она моя.
И я делаю со своей собственностью все, что захочу.

Жестокие намерения - Кора Кент читать онлайн бесплатно

Жестокие намерения - Кора Кент - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кора Кент

воплощение красоты. Она марширует по футбольному полю с сияющим взглядом, ее волосы развеваются на ветру.

— Кей, — бормочу я, и на моих губах появляется полуулыбка.

— Что твоя сестра здесь делает, чувак? — Спрашивает другой игрок, Ной.

Я пожимаю плечами, наблюдая за ее приближением. На ней желтый сарафан с короткими рукавами и узором из полевых цветов.

— Хотя она симпатичная, — глупо ухмыляюсь я. Но когда она встает передо мной, положив руки на бедра, все возвращается на круги своя.

— Ксав, — огрызается Кей, — нам пора идти. — Я не могу вспомнить, что она сказала до этого. — Твой отец в больнице.

Внезапно я все вспоминаю.

И я очень зол, что мой отец в больнице, а не в морге.

Глава 22

Кей

Три недели назад

Я вижу его каждый день. Если не наяву, то в своих снах. Или в том, как его отец смеется, когда пытается мне что-то объяснить. Ксавьер одновременно везде и нигде.

Но я не вижу его в озорном блеске глаз его отца, когда однажды днем он загоняет меня в угол на кухне офиса.

Малкольм велел мне приходить в офис три дня в неделю: в понедельник, среду и четверг. Он сказал, что не хочет, чтобы я перегорела еще до того, как у меня появится шанс чему-нибудь научиться.

Понедельник прошел нормально. Он показал мне офис и выделил стол напротив одного из своих помощников по правовым вопросам. Малкольм игнорировал меня до конца дня, предоставив вместо этого учиться у его помощника.

В среду было лучше. Мне довелось присутствовать на допросе бывшей жены мужчины, которая пробиралась в его дом поздно ночью, чтобы украсть дверные ручки, оставленную обувь, ручки для душа и еще десяток мелких безделушек, доставлявших неудобства ее мужу.

Четверг перешел черту.

Я стою на маленькой кухоньке и жду, когда микроволновка подаст звуковой сигнал. Моя чашка с раменом вращается в течение трех мучительно долгих минут. У меня уже урчит в животе, и я ругаю себя за то, что не съела рогалик раньше, когда кто-то предложил мне его.

Сегодня моя поздняя ночь в McCade & Manchester. Малкольм предупредил меня, когда я начинала работать, что по четвергам юристы задерживаются допоздна, чтобы закончить бумажную работу перед выходными. Он сказал мне ожидать множества странных просьб, таких как: принести кофе, помыть дверь, "достань мне папку с файлами", "найди мне степлер" и многое другое. Итак, сейчас 6:30 вечера, и я делаю перерыв, готовясь выпить чашечку рамена, прежде чем поступит следующая нелепая просьба.

Малкольм входит на кухню со смесью ярости и разочарования, искажающей его черты. Он шагает к столу и швыряет папку в стену. Я смотрю, как она с глухим стуком падает, разбрасывая бумаги во все стороны. Он незаинтересованно смотрит на беспорядок, словно пытаясь решить, убрать его или оставить.

— Позволь мне помочь, — быстро предлагаю я и бросаюсь собирать бумаги.

Он выглядит удивленным, увидев меня.

— Кей, не знал, что ты здесь. — Малкольм стоит на коленях, выглядя измотанным; я никогда раньше не видела его таким.

— Это… это, ну, — заикаюсь я, — м-может быть, это не мое дело. Н-но все ли в порядке?

Малкольм встречается со мной взглядом, и я вижу голубые глаза Ксавьера, которые смотрят на меня в ответ. У меня сводит живот, и мне приходится заставлять себя ползать на четвереньках, чтобы избежать воспоминаний, которые это вызывает.

— Это был тяжелый день, Кей. Но спасибо за помощь.

Он начинает двигаться вперед, чтобы помочь, но затем спотыкается о колени и падает на меня сверху.

— О, черт, — шепчет он, подминая меня под себя. Я начинаю извиняться и говорю ему, что это моя вина, что я путаюсь под ногами, но он прерывает меня прежде, чем я успеваю заговорить. — Вау, — Малкольм делает паузу, и улыбка изгибает его губы, — ты великолепна.

— Эм, Ма-Малкольм. — Мое заикание усиливается, и я запинаюсь на словах, с которыми раньше у меня никогда не было проблем. — Я не… я думаю… я н-не… — я не могу выговорить предложение.

Малкольм поднимает руку, чтобы убрать несколько прядей волос с моего лица. Хотя его улыбка смягчается, в его глазах появляется озорной блеск, который заставляет меня нервничать.

— Я понимаю, почему Ксавьер так сильно хотел тебя.

Страх сжимает мои голосовые связки, пока я лежу в ловушке. Малкольм проводит кончиками пальцев по моей щеке, и как раз в тот момент, когда он собирается запустить руку мне под рубашку, дверь на кухню открывается, и выключается микроволновка.

Он скатывается с меня и встает на ноги, отряхиваясь и приветствуя моего спасителя.

— Дуглас, — мягко говорит Малкольм, — рад тебя видеть.

Дуглас Манчестер игнорирует меня, но пожимает Малкольму руку, после чего идет к холодильнику за выпивкой.

— Длинный день, а, Мал?

Я остаюсь там, пока эти двое не уходят. Как только они уходят, я вскакиваю на ноги, внезапно чувствуя тошноту. Микроволновка снова подает звуковой сигнал, напоминая мне, что моя чашка рамена готова, но я ее больше не хочу.

Я возвращаюсь к своему столу и отправляю сообщение Ксавьеру. Мои пальцы колеблются над каждой буквой, но в конце концов я нажимаю отправить.

Он отвечает быстро, но на то, чтобы придумать ответ, у меня уходит вечность. Мое сердце не перестает биться, и от этого дрожат руки.

Я не разговаривала с Ксавьером с тех пор, как оставила его на лужайке неделю назад. Я видела его через двор в Блэкморе и в том же здании, но так и не решилась ничего ему сказать. Я продолжаю говорить себе, что если буду игнорировать его, то все пройдет само собой. Заниматься сексом в садовом лабиринте было ошибкой, как и писать ему смс.

Словно в подтверждение своих слов, я хватаю свои вещи и прошу одного из помощников юриста передать Малкольму, что я забыла, что мне нужно закончить работу. Я вылетаю из офиса, бегу вниз по трем лестничным пролетам и тащу задницу к своей машине за несколько секунд до того, как разразится ад.

Я держала себя в руках, но пока никто не видел, я безудержно рыдаю

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.