Теперь ты моя - Мила Дрим Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мила Дрим
- Страниц: 23
- Добавлено: 2026-02-19 09:08:46
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Теперь ты моя - Мила Дрим краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Теперь ты моя - Мила Дрим» бесплатно полную версию:Я — мама чудесной малышки. А еще — мать-одиночка. Имеются и другие эпитеты для меня. Разведенка. Баба с прицепом… Я уже привыкла к этому. Справлюсь. Самое главное — мой ребенок, и для его благополучия я готова пахать и пахать. Вот и в этот раз мне подвернулась работа. Говорят, заказчик какой-то арабский богач… (Герой этой книги — тот самый Мурад из «Ты будешь моей») Регулярная выкладка глав! Эмоционально! Достойно! Сладкая, волнующая сказка!
Теперь ты моя - Мила Дрим читать онлайн бесплатно
До моего слуха донеслись обрывки фраз, на английском. Я понимала, но не всё, что услышала.
Мой английский был на «троечку».
— Так это правда? — переводила я в своей голове. — Ты, правда, привез жену оттуда?
Я нахмурилась. Что значит «оттуда»?
— Как видишь, я своих слов на ветер не бросаю.
— Ты представишь меня своей жене?
Что? Хм, это первый мужчина, который пожелал познакомиться со мной.
— Милая, — рука Мурада легла на спинку стула, на котором я сидела, и коснулась моих плеч.
Я взволнованно посмотрела на «мужа». Он улыбнулся и взглядом указал в сторону незнакомца, с которым вел сейчас беседу:
— Это мой партнер по бизнесу, Али.
Я вежливо улыбнулась смуглолицему мужчине, который, вероятно, был ровесником Мурада.
Али улыбнулся в ответ, а затем, видимо, не желая смущать своим присутствием, уселся за соседний столик. Компанию ему составили несколько мужчин, те самых, что недавно осыпали нас поздравлениями.
Вскоре началась официальная часть приема. На сцену, которая появилась после того, как были убраны тяжелые шторы (а я-то думала, что за ними находились окна) вышел незнакомец, тоже одетый в традиционную одежду, и начал о чем-то говорить.
Так как это было снова арабский язык, я ничего не понимала из его слов. Однако я улавливала атмосферу торжественности, какого-то праздника, которая усиливалась по мере того, как продолжал свою речь этот мужчина.
Затем, вдруг, свет софитов направили на нас.
Я, ослепленная, испуганно вздрогнула.
Не понимая, что все это значит, и что мне нужно делать, я завертела головой. Наверное, мой страх разросся бы дальше, если бы не горячие ладони, успокаивающие сжавшие мои плечи.
Я запрокинула голову и встретилась со взглядом Мурада. Он, стоя надо мной, с улыбкой глядел на меня.
— Я скоро, — пообещал Мурад и уверенным шагом направился в сторону сцены.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Стоило только Мураду подняться на сцену, как зал взорвался от громких аплодисментов. Его встречали так, будто он являлся звездой мирового масштаба.
Воздух загудел от одобряющих голосов, и энергия восхищения пропитала собой всё пространство.
Я сама не заметила, как мои ладони тоже начали хлопать.
Взволнованная, я не сводила глаз с Мурада, который с грацией хищника сейчас шел по сцене, к микрофону.
— Шукран, — произнес Мурад.
Он обвел зал сверкающим взглядом, и словно по мановению волшебной палочки, пространство наполнилось тишиной.
Даже я перестала дышать. Сердце странно грохотало в груди, в горле все пересохло…
Мурад одарил всех очаровательной улыбкой. Его глаза-сапфиры сверкнули, а затем он продолжил свою речь, уже на арабском.
Я не знаю, что он говорил, но его тон, и все эти красивые слова, подобно чувственной, изысканной музыке разносились по залу.
Не сводя взора с Мурада, я откровенно любовалась им.
Наконец, когда он завершил свою речь, зал — во второй раз — взорвался от аплодисментов. Затем Мурад спустился со сцены, и его тотчас обступили со всех сторон восторженные люди.
Наконец, он, с сияющей улыбкой на лице, вернулся за стол и тотчас посмотрел на меня.
— Что скажешь? — поднося к губам фужер с водой, протянул Мурад.
— Скажу, что я ничего не поняла, что ты говорил, зато я убедилась в том, что ты настоящий оратор, — улыбнулась я.
Я чувствовала себя особенной. Еще бы. Самый привлекательный мужчина, поразивший минутой ранее своей речью весь зал, сидел рядом со мной. Люди то и дело бросали в нашу сторону любопытные взгляды. Наверное, пытались понять, что такого нашел во мне Мурад, раз я стала его женой.
— Похвала из твоих уст приятна, луноликая, — Мурад довольно сверкнул глазами.
Я смутилась и попыталась переключить внимания с себя на более важные вещи.
— О чем ты говорил? — для убедительности я кивнула в сторону сцены. — Чему была посвящена твоя речь?
— Я говорил о благотворительном проекте, — сдержанно ответил Мурад и подвинул тарелку с десертом (и когда его успели принести?). — Ешь, это вкусно.
Я с интересом посмотрела на квадратики теста, политые медом. Не зная, как правильно их есть, я вопрошающе посмотрела на Мурада.
Он, словно прочитав мои мысли, взял один квадратик и поднес к моим губам. Стыд, волнение и жар мгновенно обожгли мою душу. Я сглотнула и аккуратно откусила от угощения.
Ароматный мед, смешанный с орешками и хрустящим тестом, показались мне идеальным сочетанием. Не прошло и минуты, как я съела весь десерт, которым кормил меня Мурад.
— Спасибо, — довольно улыбнулась я, — это очень вкусно и сытно. Я наелась.
— Пожалуйста, — он с довольной улыбкой посмотрел на меня, — погоди.
Мурад подался вперед и сосредоточенным взором скользнул по моим губам.
— Что? — я непонимающе посмотрела на него.
— У тебя тут крошка, — горячие пальцы скользнули по уголку моих губ, аккуратно убирая с них крошку.
Я сдавленно сглотнула, когда Мурад, не сводя с меня пылающего взгляда, отправил эту крошку себе в рот.
— Хм, — лукавая улыбка пробежалась по его лицу. — Вкусно. И я не про сладость.
Жар опалил меня всю, и я, в попытках успокоиться, нервно ухватилась за фужер с водой. Жадно осушив его, я, хотела, было спросить у Мурада, как долго мы еще пробудем здесь, но он, вдруг, оживленно заулыбался и поднялся.
— Дорогая, — Мурад бросил в мою сторону взгляд, означавший «встань рядом со мной».
Я тотчас исполнила его приказ-просьбу. В тот миг, когда я оказалась рядом с «мужем», к нам подошла целая делегация из мужчин и двух женщин. Одну из них я узнала — то была та самая горделивая красавица.
Мужчины обменялись вежливыми фразами, а потом и женщины присоединились к общению, что вызвало у меня удивление, ведь до этого они не участвовали в разговорах.
Выразительно глядя на меня, незнакомки что-то начали говорить. Они улыбались, но их глаза не выражали никакого радушия.
— Шукран, — Мурад заулыбался и кивнул.
Затем перевел взор на меня, и, продолжая улыбаться, сказал:
— Они приглашают нас в гости. Ты хотела бы поехать к ним?
Мои глаза расширились от страха, и, слава Богу, Мурад всё понял. Вновь посмотрев на собеседников, он что-то вежливо ответил им, они закивали и, попрощавшись, неспешно пошли к своим столикам.
Глядя им вслед, я чувствовала, как напряжение медленно отпускало меня. Ощущала себя воздушным шариком, который покидал воздух.
А еще… Я поняла, что слишком много выпила воды.
— Мне нужно в туалет, — бросила я Мураду.
Он вскинул брови, но, кажется, не понял, что я говорю.
— В туалет! — повторила я.
— А, — Мурад снисходительно улыбнулся. — Идем.
Мы вышли из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.