Борись за нее - Лиз Плам Страница 11

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Лиз Плам
- Страниц: 12
- Добавлено: 2022-08-30 23:14:55
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Борись за нее - Лиз Плам краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борись за нее - Лиз Плам» бесплатно полную версию:Ее жизнь идеальна. Его — трещит по швам.
Кажется, что у Скарлет Такер все прекрасно: она наследница многомиллионного бизнеса, девушка невероятно популярного парня, и ее все обожают. Но после трагической смерти брата каждый день становится испытанием. А ее парень, похоже, больше беспокоится о своей репутации, нежели о том, что Скарлет чувствует на самом деле.
Девушка случайно сталкивается в коридоре со школьным плохишом Элайджей Блэком. Скарлет знает, какие про него ходят слухи, но ее влечет к нему, потому что он понимает ее горе как никто другой. Вскоре она узнает о том, как он живет на самом деле. Подпольные бои. Арена. Кровь на костяшках пальцев.
Но обратного пути нет. Чтобы выжить, надо держаться вместе.
Борись за нее - Лиз Плам читать онлайн бесплатно
— Я вижу ответ в твоих глазах, Скар. — Джек ухмыляется. — Заеду за тобой в восемь. Люблю тебя.
Держа над головой куртку, Джек выходит из магазина, запрыгивает в пикап, заводит машину и уезжает.
Арчи снова появляется.
— Не волнуйся, милая, я притворюсь, что не видел, как он взял канистру.
* * *— Сможешь подменить меня? У нас клиент, а я до сих пор вожусь с машиной мисс Бетти, — просит Арчи, копаясь под капотом старого «Шевроле».
Я сразу же откладываю инструмент и направляюсь в сторону магазина.
— Да, сэр!
Арчи хмыкает: он ненавидит, когда я называю его «сэром», но манеры для меня имеют первостепенную значимость.
Запах резины, смешиваясь с освежителем воздуха, чуть ослабевает. Я заставила Арчи купить освежитель, чтобы у клиентов в зоне ожидания не болела голова. Запах масла и шин остается со мной еще на несколько часов после ухода домой и принятия душа, а мне бы не хотелось, чтобы магазин тоже пропах.
От неожиданности у меня по телу пробегает дрожь: я вижу знакомую серую толстовку, которая рассматривает дворники размещенные вдоль задней стены.
— Знаешь, Элайджа, теперь, когда мы друзья, тебе не нужно за мной следить. Ты можешь прийти и поговорить со мной напрямую, — дразню я.
Услышав мой голос, Элайджа не подпрыгивает от удивления. Вместо изумления он холодно оборачивается, обратив на меня пронзительные зеленые глаза. Я замечаю, что его короткие каштановые волосы спутались от дождя. Капли дождя собираются на небольших бакенбардах и струйками стекают с челюсти.
— Вчера во время грозы у меня дворники сорвало, — объясняет он, держа в руках новую пару.
— Эти дворники зимние, и они предназначены для седана 2014 года и новее. Твоему «Форду» понадобятся… — я хватаю подходящую пару, — вот эти. Я даже удивлена, что они есть в наличии. Ты умеешь их устанавливать?
Элайджа почесывает затылок.
— Нет, не умею.
— Я помогу.
Элайджа открывает передо мной дверь, и я быстро выскакиваю на улицу, замечая, что ливень превратился в легкую морось, а темные тучи рассеялись. Мы идем по парковке, обходя лужи. Добравшись до «Форда», я приступаю к работе по установке новых стеклоочистителей.
— Твоя машина — мечта механика, — шучу я. — Целых две проблемы за одну неделю!
Хотя он не заплатил за охлаждающую жидкость, и мы вроде как ушли, не заплатив за дворники… Прости, папочка.
— О, кстати. — Элайджа полез в бумажник.
— Все в порядке. — Я останавливаю его.
— Нет, возьми, пожалуйста. — Элайджа вкладывает деньги в мою ладонь.
— Спасибо.
Его грубые руки покрыты ранами и шрамами, но прежде чем я успеваю спросить о них, он убирает руки в карманы.
— Готово! — говорю я, закончив.
Мои глаза с любопытством блуждают по пассажирскому сиденью. На порванных кожаных креслах я замечаю гигантскую потертую голубую сумку.
— Убегаешь из дома?
— Это для спортзала.
— Здорово. А я вот мало тренируюсь. Однажды я пошла с Джеком в спортзал, но он был с Брайсом и кучей друзей, так что я чувствовала себя как рыба без воды, — жалуюсь я.
Элайджа не отвечает на мою историю.
Я прочищаю горло.
— А где твой спортзал?
— Еще раз спасибо за помощь, Скарлет. — Элайджа открывает скрипучую дверь и уезжает, не сказав больше ни слова.
Глава 6
Когда на следующий день по пути в столовую я захожу за угол, заблудившись в настенной росписи озера Конро, которую студенты-художники создавали на протяжении многих лет, меня резко обвивает пара рук. Кто-то сильно, но нежно притягивает меня к твердой груди, а я в ответ издаю тихий возглас удивления. Глубокий смех щекочет мне ухо, обдавая шею теплым дыханием.
— Не хотел напугать тебя, красотка, — говорит Джек.
— Мне пора бы уже привыкнуть. Каждый день одно и то же.
— Да, это моя фишка.
Шумные футболисты в лице лучших друзей Джека проносятся мимо, и мой любезный Джек вмиг превращается в мачо-квотербека.
— Чувак, ты все подготовил для пятничной вечеринки? — спрашивает Брайс, хлопая Джека по плечу и отрывая его от меня.
Что ж, к этому тоже пора бы привыкнуть.
— Приятель, у меня достаточно выпивки, чтобы до смерти напоить каждого.
— Вечеринка? — переспрашиваю я.
— Черт, я забыл сказать. В пятницу вечером после игры я устраиваю вечеринку.
Прежде чем я успеваю ответить, мы доходим до столовой и направляемся к нашему месту. Расположение столов явно намекает на четкое разграничение учеников по их популярности: в самом центре стоит стол, достаточно большой для нашей компании, а по краям — маленькие круглые столики для всех остальных.
Как только мы садимся, Кэти достает ланчбокс от Кейт Спейд, наполненный суши. Брайс достает контейнер с тремя мясными бутербродами. Все это напоминает сцену из фильма «Клуб «Завтрак»». Если бы я достала домашний папин бургер, меня бы точно восприняли чудачкой из фильма, высыпающей на сэндвичPixy Stix. Поэтому вместо бургера я принесла зеленый салат. О, не подумайте: я не имею ничего против салата. Я никогда не стала бы есть нелюбимую еду, чтобы произвести впечатление на друзей. Но все же, как бы я ни любила зелень, я предпочитаю что-нибудь более сытное, поэтому в дополнение я укладываю на него курицу гриль.
— Даже не знаю, что мы будем делать, если появится Карсон, — жалуется Кэти.
Изо всех сил я пытаюсь прислушаться к разговору о том, кто испортит репутацию вечеринки, но теряю интерес и переключаюсь на текущие новости.
— Ребята, вы слышали о недавнем падении акций на фондовом рынке? Папа сказал, что малые предприятия теперь под угрозой, и…
Они тотчас перебивают меня рассказами о вечеринке. Я сдаюсь. Конечно, я могу попытаться еще раз, но только какой в этом смысл?
— Так что там насчет бизнеса, детка? — спрашивает Джек, наконец обратив на меня внимание.
— Индекс Доу-Джонса упал. Папа говорит, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.