Мы упадем первым снегом - Айла Даде Страница 94
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Айла Даде
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-12-01 14:17:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мы упадем первым снегом - Айла Даде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мы упадем первым снегом - Айла Даде» бесплатно полную версию:Когда Пейсли приезжает в заснеженный Аспен, не имея ничего, кроме коньков, от очаровательной зимней страны чудес у нее перехватывает дыхание. Когда девушка видит Серебряное озеро, покрытое сверкающим слоем льда, на фоне величественных Скалистых гор, она на мгновение забывает, что бежит от своей старой жизни. Отныне для нее важно только будущее: талантливая фигуристка соглашается на должность тренера в самой престижной школе Аспена и втайне мечтает об Олимпийских играх. На пути к вершине она ни при каких обстоятельствах не может позволить себе отвлечься, особенно на эгоцентричного сноубордиста Нокса. Всеми прославленный и невероятно привлекательный, он находится в центре внимания на каждой вечеринке. Пейсли пытается игнорировать влечение между ними, потому что он ей не подходит, пока она неожиданно не обнаруживает в нем другую сторону…
Мы упадем первым снегом - Айла Даде читать онлайн бесплатно
– Вот же дерьмо, – бормочет папа, закрывая входную дверь. Его ключи падают на пол, потому что он промахнулся мимо шкатулки для ключей. – Чертово мерзкое дерьмо.
«Чертово мерзкое дерьмо?»
Я откладываю книгу и подхожу к нему. Он падает на стул за обеденным столом и что-то набирает в телефоне.
– Все нормально?
Папа фыркает. Я вижу, как капельки соплей попадают на его экран.
– Тут этот мудак.
– А-а, – я сажусь напротив него. – Я знаю, что ты злишься, папа, но, если ты хочешь оскорбить меня, не нужно делать это в третьем лице.
Он поднимает голову и щурится, как будто только сейчас меня заметил:
– С чего бы мне тебя оскорблять?
– Хм. Ну, не знаю. Потому что я разрушил все твои планы на мое будущее?
– Мне плевать.
– А?
Папа вздыхает. Он кладет телефон на стол и смотрит на меня:
– Психология, говоришь?
Я киваю.
– Думаешь, так ты станешь счастливым?
Я снова киваю. Он пожимает плечами:
– Ну, так занимайся. Я хочу того же, чего хочешь ты.
Мне не верится в то, что сейчас случилось.
– Вот так просто? Ты не будешь устраивать скандал?
– Нокс, умоляю. С чего бы мне устраивать скандал?
Я развожу руками, потому что ответ на этот вопрос и так очевиден:
– Ты всегда мечтал, чтобы я стал профессиональным сноубордистом.
– Да. Потому что я думал, что это твоя мечта.
– Вовсе нет.
– Тогда тебе стоило просто сказать мне об этом, Нокс.
Да. Да, стоило. Я сижу на стуле в оцепенении и не верю, что все происходит на самом деле. На всякий случай я щипаю себя за руку, но вместо того, чтобы проснуться, на моей коже появляется красное пятно.
– Надеюсь, ты понимаешь, что так просто ты не отделаешься.
Я отпускаю руку:
– Что ты имеешь в виду?
– Для USADA ты уже не обязан сдавать анализы, а вот для меня – да. Ты будешь регулярно посещать доктора Шермана и сдавать анализы. Он будет держать меня в курсе. Если я узнаю, что ты снова вводишь себе это дерьмо, Нокс, я…
– Я не буду, – перебиваю я его. – Я пойду к доктору Шерману. Обещаю.
– Хорошо, – папа снова что-то набирает на своем телефоне.
– Что ты там делаешь?
– Обращаюсь к паре человек.
– По поводу меня?
– Мир не вращается вокруг тебя.
– Для чего ты к ним обращаешься?
Прежде чем ответить, он снимает куртку.
– В город приехал Джон Питтерс. Я видел его в «Лыжной хижине».
По спине пробегает ледяная дрожь, и все, о чем я могу думать: Пейсли.
Пейсли. Пейсли. ПЕЙСЛИ.
Я подавляю вскрик:
– Что ему тут надо?
Папа, похоже, удивлен:
– Ты его знаешь?
– Да. Он был тренером Пейсли в Минниаполисе. Он… – я не знаю, как много из ее истории мне позволено раскрыть. – Она сбежала от него. Вот почему она здесь.
Глаза отца распахиваются, и он вскакивает.
Я тоже быстро встаю.
– А ты откуда его знаешь? – спрашиваю я.
Он поджимает губы. Его лицо становится суровым.
– От твоей мамы. В молодости они выступали в паре. Он был гнусной свиньей.
«Какого…»
– Где Пейсли? – спрашивает он, все еще набирая текст на телефоне.
– Я не знаю.
Мне становится плохо, когда я произношу эти слова. Я не знаю, где она, да еще и ее извращенец-тренер у нас в городе. Мое тело леденеет.
Папа смотрит на меня:
– Ты не знаешь, где она?
– Нет.
– Ты ведь всегда знаешь, где она.
– Но не сейчас, – говорю я, взяв куртку из гардероба. – Но я найду ее. Я не знаю, что этот человек здесь делает, папа, но явно ничего хорошего. Нам нужно от него избавиться.
Он поднимает свой телефон и смотрит на меня так, словно я умственно отсталый:
– А я что, по-твоему, делаю?
Пейсли не замечает меня, когда я захожу в «Олдтаймер». Она сидит в зеленом вельветовом кресле семидесятых годов, подтянув ноги и накинув на них шерстяной плед, а на уши надеты черные ретро-наушники, подключенные к стоящему рядом проигрывателю. Глаза закрыты, голова откинута назад.
Я закрываю дверь. Из-за книжного шкафа в центре комнаты выглядывает лицо Уильяма.
– Сколько времени она уже так сидит? – спрашиваю я его.
– Много часов. Слушает одну пластинку за другой и молчит. Даже попробовала бутерброд с сыром.
– Она не любит сыр, Уильям.
– Тогда понятно, почему она всегда такая грустная. Ей нужно его есть. Сыр делает людей счастливыми.
– Я поговорю с ней.
– О сыре?
– Нет.
Похоже, я его разочаровал.
– Ладно. Но я закроюсь через пятнадцать минут. Не забывай. Когда я не ложусь спать вовремя, это влияет на мой уровень стресса. Мой кислотно-щелочной баланс нарушается, я становлюсь напряженным, больше не могу ухаживать за лошадьми и…
– Мы уйдем вовремя, Уилл.
Я подхожу к Пейсли, сажусь на спинку кресла и стягиваю с ее головы наушники. Она вздрагивает, словно увидела привидение, а затем с облегчением опускается обратно в кресло.
– А, это ты.
– Да. Что слушаешь? – я надеваю наушники, улыбаюсь и снова снимаю их. – Саймона и Гарфанкеля. Разумеется.
– Что ты тут делаешь?
Я откладываю наушники и заправляю ей за ухо выбившуюся прядь. Ее волосы такие мягкие.
– Я хотел спросить у тебя то же самое, Пейсли.
– Я слушаю музыку.
– Уже несколько часов, – добавляю я.
– Да. Ну и что?
– Ничего, – я вздыхаю и беру ее за руку. – Иди сюда.
Ее ручка такая маленькая. Такая нежная. Если я не буду крепко ее держать, ее пальцы выскользнут из моих. Она ледяная, как будто она часами стояла на снегу, а не сидела под одеялом у потрескивающего камина.
Мы садимся на диван: я – скрестив ноги, она – вытянув одну ногу. Под ее глазами темные тени, которые резко контрастируют с ее светлой кожей. В последнее время она плохо спит. Я слышал ее шаги почти всю ночь, как она ходит по комнате надо мной, как скрипели деревянные доски. Это я виноват.
Она смотрит на свои ногти. На ногте безымянного пальца есть два белых пятнышка. Она почесывает их.
– Я злюсь на тебя, Нокс.
– Я знаю.
– Ты сделал мне больно.
– Я знаю.
Она смотрит на меня. Ее взгляд проникает в самую душу. Мой желудок сжимается.
– Как ты мог подумать, что я могут с тобой так поступить?
– Не знаю. Наверное, я даже не стал раздумывать. Меня просто как громом ударило. Моя жизнь в одночасье перевернулась, как будто это был ящик с хламом,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.