Мы упадем первым снегом - Айла Даде Страница 75
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Айла Даде
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-12-01 14:17:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мы упадем первым снегом - Айла Даде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мы упадем первым снегом - Айла Даде» бесплатно полную версию:Когда Пейсли приезжает в заснеженный Аспен, не имея ничего, кроме коньков, от очаровательной зимней страны чудес у нее перехватывает дыхание. Когда девушка видит Серебряное озеро, покрытое сверкающим слоем льда, на фоне величественных Скалистых гор, она на мгновение забывает, что бежит от своей старой жизни. Отныне для нее важно только будущее: талантливая фигуристка соглашается на должность тренера в самой престижной школе Аспена и втайне мечтает об Олимпийских играх. На пути к вершине она ни при каких обстоятельствах не может позволить себе отвлечься, особенно на эгоцентричного сноубордиста Нокса. Всеми прославленный и невероятно привлекательный, он находится в центре внимания на каждой вечеринке. Пейсли пытается игнорировать влечение между ними, потому что он ей не подходит, пока она неожиданно не обнаруживает в нем другую сторону…
Мы упадем первым снегом - Айла Даде читать онлайн бесплатно
Пейсли открывает бардачок и достает сборник лучших песен «Дисней». Она пробегается глазами по списку песен на обороте, затем вставляет диск, нажимает «далее», «далее», «далее», мимо шестой песни, останавливается на восьмой, закрывает футляр щелчком и откидывается на спинку сиденья. Смотрит на меня и улыбается. Ждет.
Я тоже жду, хотя уже знаю, какая песня сейчас прозвучит. Я знаю список наизусть, но сейчас все кажется другим, потому что этот момент придает песне новый смысл.
В машине звучит голос Фила Коллинза, переполняя мое сердце.
Сила, мужество и мощь,
Ум пытливый и живой,
Все придет к тебе само собой.
Лишь в конце пути-дороги
Сможешь ты ответ найти,
Сможешь только на вершине
Ты дух перевести.
Я слушаю песню с закрытыми глазами, потому что в этот момент во мне слишком много эмоций.
Прилежен будь, и сбудутся мечты.
Время быстро-быстро мчится,
И ждет немало дел,
Сможет все осуществиться,
Чего ты так хотел!
Сын людей, глянь в облака,
Знай, настанет славный день,
Станет твердою рука,
И мужчиной станет сын людей!
Сын людей, сын людей,
Мужчиной станешь ты!
Его голос стихает. Я выключаю двигатель, беру Пейсли за подбородок и целую. Теплые губы. Наэлектризованное покалывание. Запах снега и что-то еще, не знаю, что именно, может, любовь, может, тоска. А может, что-то среднее.
Я отстраняюсь от нее, провожу пальцем по ее ушам, а затем открываю дверь машины. Холод врывается внутрь, словно неумолимый поток, который хочет унести меня прочь.
– Идем со мной.
– Что ты задумал?
Я ухмыляюсь:
– Свидание.
Все, на что я надеялась
Пейсли
Темно. Ели вокруг нас кажутся мрачными. Они тихонько танцуют среди кружащихся снежинок, мне видится меланхолия в каждом их выдуманном движении.
Нокс держит меня за руку. Наши шаги скрипят по снегу. Наконец, мы доходим до хижины. Я кладу руку на дерево и слышу звук железа, скользящего вверх по петле. Нокс открывает дверь, и когда я захожу внутрь следом за ним, а в нос ударяет запах сена и конского навоза, я понимаю, где мы находимся.
– Амбар Уильяма, – говорю я.
Проходит несколько мгновений, в течение которых я стою на одном месте в кромешной тьме, а Нокс несколько раз ругается, натыкаясь на разные предметы. Но вот я слышу щелчок зажигалки, различаю очертания ведер, вил и седел, а несколько секунд спустя Нокс одаривает меня своей самой широкой улыбкой в свете старинного фонаря. Пламя отбрасывает тень на его лицо, переплетая цвета. Темное, светлое, черное, красное, тень, свет. Свеча раздевает Нокса догола. Чувственно раздевает. Она говорит: «Вот он, посмотри на него, я тебе его покажу, тебе нравится?»
И мне нравится. Еще как нравится.
– Так что мы тут будем делать? – спрашиваю я.
Нокс зажигает второй фонарь и протягивает его мне:
– Будем ездить верхом.
– Ездить верхом?
– Тебе объяснить, как это делается? Ладно. Сначала садишься на спину лошади, она двигается и везет тебя. И-и-и-или садишься на колени к мужчине, желательно ко мне, и двигаешься, пока…
– Скажи это вслух, и я суну Салли перед носом комбикорм, но не дам ей его, чтобы она тебя лягнула, когда ты будешь стоять за ней.
Нокс смеется. Фонарь царапает пол, когда он ставит его и целует меня в макушку.
– Я хотел быть достаточно романтичным, чтобы подготовить тебе лошадь, но, боюсь, я ужасно некомпетентен в этом деле. Уильям мне помог, – он кивает на двух лошадей, уже оседланных и взнузданных. – Тебе достанется лошадь андалузской породы.
– Я не умею ездить верхом.
В его глазах вспыхивает озорной огонек:
– О, как же хочется сейчас кое-что сказать по этому поводу.
– Закрой рот.
Нокс пару раз морщит нос, чтобы подавить смех, пока снова не берет себя в руки.
– Тут ничего сложного. Просто сядешь на нее, и она сама пойдет. Если сумеешь удержать поводья и усидеть в седле, все будет в порядке. Они постоянно возят на своих спинах кричащих туристов. Они к этому привыкли.
– Хорошо, – мой взгляд обегает конюшню и задерживается на пестрой ирландской кобыле. Та зарылась мордой в кормушку и фыркает. Голос у нее недовольный. – Но я возьму Салли.
Нокс следит за моим взглядом, открывая денник рыжего андалузского скакуна. Лошадь прижимается головой к плечу Нокса и трется ноздрями о его лицо. Наверняка он здесь не первый раз.
Нокс гладит андалузского скакуна по шее, глядя на меня с поднятыми бровями:
– Ни за что. Я за нее не ручаюсь. Мне придется самому ее седлать.
– Почему?
– Она на низкоуглеводной диете.
Я надуваю губы:
– Но, но…
Нокс несколько секунд выдерживает мой взгляд, а затем ругается:
– Твои проклятые губы. Ладно, бери Салли. Но если Уильям узнает, это была твоя идея.
Я ухмыляюсь и протягиваю Салли морковь из ведра. В ее больших темных глазах мелькает раздражение, когда она отворачивает голову и отказывается от овоща. Вздохнув, я бросаю морковь обратно в ведро.
– Уильям бы ничего не сказал.
– Я тебя умоляю.
Андалузец лениво фыркает, когда Нокс подходит и помогает мне с Салли.
– Ты бы стала героиней целой презентации фильма на городском собрании под названием «Почему нельзя трогать Салли, если ей не дают углеводы». Режиссер – Уильям.
Мы выводим лошадей на улицу, каждый с удилами в руках и фонарем.
– Тебя подсадить?
Я качаю головой:
– Я прыгаю тройные аксели и пируэты на льду, перенося свой вес на лезвие шириной полтора миллиметра. Я смогу вставить ногу в стремя.
Я не могу. Ноксу приходится мне помогать и сооружать импровизированную лестницу, чтобы я могла с разбегу запрыгнуть на широкую спину Салли. Наконец, я сажусь. Здесь высоко, и мне уже хочется спуститься обратно. Мне немного не по себе. Жаль, что я не подсунула кобыле украдкой комбикорм.
Нокс протягивает мне шлем с налобным фонарем. У него такой же, и это меня успокаивает, потому что в нем я чувствую себя шахтером.
Он ловко запрыгивает на своего андалузского скакуна, словно делает это каждый день, и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.