Бойфренд в наследство - Линдси Левитт Страница 18

Тут можно читать бесплатно Бойфренд в наследство - Линдси Левитт. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бойфренд в наследство - Линдси Левитт
  • Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
  • Автор: Линдси Левитт
  • Страниц: 67
  • Добавлено: 2025-11-05 09:18:33
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бойфренд в наследство - Линдси Левитт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бойфренд в наследство - Линдси Левитт» бесплатно полную версию:

Постоянно думать о парне и мечтать о свидании с ним не в стиле Холли Нолан. Серьезные отношения не входят в ее планы. Сейчас главное – не потерять семейную часовню, которая на грани разорения. Но случайная встреча с Даксом Крэнстоном переворачивает все с ног на голову. Он – парень мечты, с искренней и понимающей улыбкой. А еще – внук заклятого конкурента семьи Холли. Здравый смысл подсказывает ей, что они не могут быть вместе… Но сердце предательски замирает от одного взгляда на Дакса, а от его южного акцента кружится голова. Решится ли Холли поддаться чувствам и пойти против семьи? И стоит ли Дакс такого риска?

Бойфренд в наследство - Линдси Левитт читать онлайн бесплатно

Бойфренд в наследство - Линдси Левитт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линдси Левитт

не стала о них упоминать.

– Мне тоже претит все вульгарное и безвкусное. А этой девушке – нет. Как и многим людям в этом зале, – указала я на толпу. – И если мы хотим заработать больше денег и спасти часовню, мы не должны бояться новшеств. Даже тех, которые нам не нравятся. Даже тех, что не понравились бы дедушке.

«Дай им то, чего они хотят», – слова Дакса вовсе не были заповедью, следовать которой мы обязаны всю жизнь. Но почему мои родители не понимают, что мы пребываем в режиме выживания?

– По-моему, пара-тройка мелодий из мюзиклов не повредят, – мама с надеждой посмотрела на папу.

Я чуть не закричала: «Тебе больше не нужно его согласие – вы же в разводе!»

– Я не верю собственным ушам. Неужели я это слышу? – брови папы сошлись к переносице. – Отец завещал тебе часовню, чтобы ты ее чтила и возвеличивала. А не для того, чтобы устраивать в ней пошлые шоу.

– Дедушка оставил мне часовню, чтобы я ее сберегла.

Папа вытянул под столом ноги:

– Что ж. Прекрасно. Мы можем… Я проведу несколько рекламных фотосессий или что-нибудь в этом роде. Найди нам жениха и невесту, проведем съемку. Можем даже на природе. Потом выложим в интернете.

– Отличная идея! – просияла мама.

– Не спорю. Для начала, – сказала я. – Но этого недостаточно. Мы должны изменить нашу бизнес-модель. Расширить пакет услуг для всех пар. А еще – разнообразить маршруты свадебных путешествий.

– Тебе всего семнадцать, Холли, – папин голос стал жестче. – Извини, милая, но ты не разбираешься в бизнес-моделях.

Зато я люблю нашу часовню больше чем отец. Он только работает в ней, причем неполный рабочий день, снимая постановочные портреты в маленькой подсобке.

Дедушка так и не обучил его полировке скамей или общению с недовольными, а то и рассерженными клиентами. А я даже свою жизнь подчинила бизнес-плану.

– Теперь мне понятно, почему дедушка адресовал письмо мне, а не тебе.

У отца перехватило дыхание. Мама сощурилась и покачала головой. Папа встал:

– Я уверен, что в этом письме дед не учит тебя проявлять неуважение к родителям.

– Конечно нет. – Я потерла лоб дрожащей рукой.

Ну почему наши разговоры стали превращаться в перепалки! Раньше мы никогда не ссорились. Не из-за чего было…

– Пап, извини.

В этот момент к нашему киоску подошла будущая невеста; она обратилась с вопросом к маме, и мы дружно надели на лица улыбки. Правда, папина улыбка показалась мне слишком натужной. И я обозлилась на себя за то, что причинила ему боль, когда ему и так было плохо из-за кончины дедушки. Хотя я тоже переживаю, мне тоже больно, но я не игнорировала факты.

– Ладно, пойду пообщаюсь кое с кем из поставщиков. Сетевые услуги и все такое. Вы справитесь без меня? – спросила я.

Мама растянула рот до ушей: «А то!» Папа ничего не ответил, даже не посмотрел на меня. И я поняла, у кого Джеймс научился управлять конфликтами. Молодец, папа. Так держать!

* * *

Я нашла Сэма возле стенда общественного питания – за дегустацией макарон пенне в маленьких стаканчиках. Чипсов я, к своему величайшему разочарованию, у него не увидела.

– Где мои начос? – поинтересовалась я.

– Я куплю тебе немного чуть погодя. Мне надо было позвонить Камилле, и не хотелось, чтобы твои чипсы размякли.

– Какая трогательная забота! – фыркнула я. – Очень мило с твоей стороны. Но лучше бы ты купил мне начос вместо звонка подружке.

– Съешь пенне.

Шеф-повар свирепо зыркнул на нас, когда мы отправили в рот содержимое еще двух стаканчиков, перед тем как удалиться в конференц-зал. Я в буквальном смысле закатала рукава своей белой рабочей блузки, прежде чем зайти в зал. А внутри повела себя активнее девушки с Фримонт-стрит. Я оставила визитки и листовки банкетного зала «Ангельские Сады», куда мы направляли наших молодоженов, пожелавших застолье и танцы. Именно это уникальное партнерство отличало нас от остальных владельцев свадебных часовен на бульваре Лас-Вегас. Затем я атаковала представителей ателье по пошиву свадебных костюмов и платьев, флористов, ледовых скульпторов и видеографов. Я всем дала свой телефон и каждого одарила улыбкой. По сути, выступила бизнес-моделью.

– Блин, девчонка, давай ты не будешь выпрыгивать из штанов, – пробурчал Сэм на пути от киоска «Бесценные воспоминания» к следующему банкетному залу.

– Это классические брюки, – сказала я.

– Я имею в виду, что ты не должна действовать напролом. Навязываясь или проявляя чрезмерную напористость, ты даешь всем понять, что в отчаянном положении.

Я засунула руки в карманы:

– Так мы на самом деле в отчаянном положении.

– У нас все будет в порядке. Обещаю. Ты отлично справляешься, и часовня не грозит рухнуть на землю. По крайней мере, сегодня. – Сэм тормознул возле стенда свадебного нижнего белья. – Кстати, если родичи Камиллы снова позвонят в часовню, чтобы проверить ее график, она сегодня работала.

– Сегодня не ее смена.

– И я освобожусь через полчаса. Так что все складывается идеально.

Я состроила гримасу:

– Вы же не собираетесь целоваться в конференц-центре?

– Мы не такие отчаянные, – сказал Сэм. – Пойдем в мой грузовик. Ой, смотри – стенд со всякими вкусняшками.

Свадебная Мекка. Бесплатные мини-торты! Мы с Сэмом всегда выдумывали историю о нашей свадьбе, если нам задавали вопросы, но запросто могли слопать три или четыре тортика до того, как нас бы заметили. Я поднесла ко рту воздушный кусочек с кокосом:

– Мм-м… райское наслаждение. Я бы вышла замуж только для того, чтобы слопать такой торт!

– А мы с Камиллой предпочли бы, наверное, «Красный бархат» с ванильным экстрактом и лимонной цедрой.

Я чуть не поперхнулась:

– Сэм, ты это серьезно сказал – о свадебном торте?

– Мне восемнадцать, Холлз. Мы встречаемся пятнадцать месяцев. Что странного в том, что мы порой ведем такие разговоры?

– Взрослые люди, которые встречались годами, об этом вообще не говорят. Может, вы уже и имена своим детям выбрали?

– Ну, если родится мальчик, мы его, конечно же, назовем Сэмом. Это семейная традиция.

Я сглотнула. Крошки «райского наслаждения» застряли в горле.

– О, Сэм! Нет!

– У тебя никогда не было бойфренда, – пробормотал он. – Тебе не понять.

– Не понять чего?

– Настоящей любви.

Меня чуть не стошнило.

– Да это просто смешно.

– Ты моя лучшая подруга из всех девчонок. Не такой должна быть твоя реакция, тем более на свадебной выставке. По-моему, достаточно пробыть здесь пять минут – и любой девчонке захочется замуж.

– И что?

– А то, что ты говоришь почти как Грант или Портер. Они тоже посмеиваются надо мной. Не хватало еще, чтобы и ты им вторила, – Сэм смахнул со щеки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.