Нора Робертс - Секс как орудие убийства Страница 82
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-03367-Х
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-12-10 18:19:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нора Робертс - Секс как орудие убийства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Секс как орудие убийства» бесплатно полную версию:С таким странным убийством Ева Даллас еще не встречалась: кровать усыпана лепестками роз, тихая музыка, вино, свечи… Все говорит об обольщении – не о смерти, и все же женщина мертва. Возможно, это совсем не входило в планы убийцы, но Ева понимает, что теперь ему остается либо залечь на дно, изнывая от страха, либо начать новую охоту. Впрочем, хищник, почуяв кровь, редко довольствуется одной жертвой…
Роман так же издавался как «Искушение смерти»
Нора Робертс - Секс как орудие убийства читать онлайн бесплатно
– Мы придерживаемся того же мнения. Так что приступим. Люциус Данвуд, вы арестованы.
Он невольно отпрянул, и Ева вынула оружие.
– Если ты попробуешь бежать, то окажешь мне большую услугу. У меня не было возможности пристрелить твоего дружка Кевина, хотя руки так и чесались.
– Заткнись, ты, идиотка!
– Ладно, пусть идиотка, но кто из нас окажется за решеткой? О глупости судят по поступкам. Руки вверх и за голову. Ну!
Данвуд поднял руки. Но когда Ева поворачивала его лицом к стене, он сделал резкое движение. Точнее, она позволила ему это, но вовсе не собиралась терять сон и терзаться муками совести. Когда Люциус оттолкнулся от стены, она сделала шаг назад, чтобы дать ему место размахнуться, нырнула под руку и дважды ударила его кулаком в живот.
– Сопротивление аресту, – объявила она, когда Люциус упал на четвереньки и его вырвало. – Еще одно преступление, которое будет включено в обвинение.
Ева пинком повалила Данвуда на пол и поставила каблук на его шею.
– Не буду добавлять оскорбление полицейского при исполнении служебных обязанностей, потому что из этого ничего не вышло. Пибоди, когда я перечислю выдвинутые против него обвинения и прочитаю ему его права, надень на этого клоуна наручники.
Не успела она закончить, как Люциус потребовал адвоката.
ГЛАВА 21
Когда Ева поднималась по ступенькам, небо было еще по-вечернему синим. Впервые за последние дни она слышала пение птиц и ощущала нежный аромат цветов. Хотелось посидеть на ступеньках и насладиться простыми радостями жизни. Вспомнить, что на свете существуют не только смерть, кровь и проливающие ее эгоистичные, испорченные мальчишки, не понимающие разницы между бытием и небытием.
От избытка чувств Ева сорвала гроздь пурпурных цветов, свисавших из большого глиняного горшка, и прошла в дом.
Соммерсет увидел в ее руке цветы и нахмурился.
– Лейтенант, то, что растет в горшках, не предназначено для срезки.
– А я их и не срезала. Просто сорвала. Он дома?
– В кабинете. Если вы любите вербену, то можете приказать, чтобы вам принесли букет из оранжереи.
– Бе-бе-бе, – передразнила Ева, поднимаясь по лестнице.
Соммерсет посмотрел ей вслед и одобрительно кивнул. Этого нехитрого замечания хватило, чтобы вновь вернуть ее к жизни.
Рорк со шлемом на голове стоял у окна и что-то говорил в микрофон. Вероятно, речь шла о переделке какой-то безнадежно устаревшей системы передачи данных, но густой жаргон электронщиков мешал Еве понять, в чем дело. Поэтому она просто прислушивалась к голосу мужа.
Иногда его напевный ирландский акцент вызывал у нее странное чувство. Перед умственным взором представали туманные фигуры воинов и душистое пламя. «Все-таки жаль, что я ничего не понимаю в поэзии», – подумала Ева во второй раз в жизни. Наверно, только женщина может так реагировать на чей-то голос.
Может быть, лет через десять-двадцать она привыкнет к его голосу. И к нему самому.
Проникавшие в окно солнечные лучи заливали Рорка сверкающим золотом. Он забрал волосы лентой, и над головой его сиял нимб, которого он явно не заслуживал. Но почему-то это вдруг показалась ей правильным.
Рорк включил экран, и Ева услышала бормотание диктора, читавшего новости. Телефон, стоявший на письменном столе, надрывался, но никто не обращал на него внимания.
В комнате стоял аромат денег и власти. Аромат Рорка. Ева внезапно ощутила желание, естественное, как дыхание.
И тут он обернулся к ней.
Когда их взгляды встретились, Ева подошла, притянула мужа к себе и впилась в его губы.
В висках Рорка зашумела кровь, заглушая голос, звучавший в наушниках. Он страстно ответил на поцелуй.
– Позже, – пробормотал он собеседнику, затем выключил микрофон и снял шлем. – Добро пожаловать домой, лейтенант. Примите мои поздравления. – Рорк погладил ее по голове. – Я слышал твою пресс-конференцию. По Семьдесят пятому каналу.
– Раз так, ты знаешь, что все уже кончилось. – Она протянула ему гроздь вербены. – Спасибо за помощь.
– Пожалуйста. – Он понюхал цветы. – Что еще я могу для тебя сделать?
– Честно говоря… у меня есть для тебя небольшое поручение.
– В самом деле? Вообще-то расписание у меня довольно плотное, но я буду рад до конца исполнить свой гражданский долг. – Рорк засунул цветок ей за ухо. – Какое поручение? Что-нибудь особенное?
– А ты хочешь, чтобы оно было особенным?
– Да, хочу. Очень… очень особенным.
Ева засмеялась, подпрыгнула и обхватила ногами его талию.
– Я хочу, чтобы ты разделся.
– Ага, значит, тайное поручение… – Придерживая ее за бедра, он шагнул к лифту. – Это опасно?
– Смертельно! Оно может стоить жизни нам обоим.
В лифте Рорк прижал жену спиной к стене и на несколько мгновений впился в ее губы.
– Опасность – это моя жизнь. Рассказывай.
– Оно требует больших физических усилий. Синхронности… – Когда губы Рорка коснулись ее шеи, у Евы перехватило дух. – Соблюдения ритма и идеальной координации движений.
– Мы поработаем над этим, – пообещал он, вышел из лифта и понес ее в спальню.
Когда они упали на матрас, толстый кот, лежавший на кровати, как пушистый коврик, подпрыгнул и злобно зашипел. Рорк протянул руку, подтолкнул его, и Галахад со стуком спрыгнул на пол.
– Штатским тут делать нечего!
Ева громко фыркнула и схватила его за плечи,
– Раздевайся. – Она покрыла поцелуями его лицо. – Скорее. Я хочу вонзить в тебя зубы.
Катаясь по кровати, они начали раздевать друг друга. Рубашка запуталась в портупее, и Ева, чертыхаясь, старалась избавиться от того и другого сразу. Их губы снова соединились, и Ева почувствовала, что ее кровь быстрее заструилась по жилам. Она наконец расстегнула рубашку Рорка, рывком стащила ее с плеч и вонзила пальцы в его тугие мышцы. Однако в следующее мгновение Рорк поймал запястья Евы и закинул руки ей за голову. Бездонные голубые глаза смотрели на нее сверху вниз, пока все тело Евы не начало плавиться.
– Я люблю тебя, милая. Ты моя. – Рорк наклонил голову, его губы скользнули по ее подбородку, прильнули к высокой шее, и у Евы дрогнуло сердце. «Он знает, – подумала она. – Знает, что мне нужны не только страсть и пламя. Что я хочу нежности и простоты».
Она расслабилась и забыла обо всем на свете.
Рорк понял, что Ева готова отдаться ему душой и телом. Ничего более обольстительного нельзя было себе представить. Когда она принимала его нежность, в нем открывались неисчерпаемые источники этого чувства.
Его губы бережно скользили по коже Евы, наслаждаясь ее вкусом. Осторожные прикосновения языка заставляли безудержно биться ее сердце. А когда он зарылся лицом в ее маленькие груди, Ева притянула к себе его голову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.