Нора Робертс - Секс как орудие убийства Страница 75
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-699-03367-Х
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-12-10 18:19:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нора Робертс - Секс как орудие убийства краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Секс как орудие убийства» бесплатно полную версию:С таким странным убийством Ева Даллас еще не встречалась: кровать усыпана лепестками роз, тихая музыка, вино, свечи… Все говорит об обольщении – не о смерти, и все же женщина мертва. Возможно, это совсем не входило в планы убийцы, но Ева понимает, что теперь ему остается либо залечь на дно, изнывая от страха, либо начать новую охоту. Впрочем, хищник, почуяв кровь, редко довольствуется одной жертвой…
Роман так же издавался как «Искушение смерти»
Нора Робертс - Секс как орудие убийства читать онлайн бесплатно
– Железно! Обожаю морочить голову всяким дуралеям! Даллас, сними обручальное кольцо. Я отдам его Рорку.
Ева инстинктивно согнула пальцы, заставив чувствительную Мэвис вздохнуть.
– Не волнуйся. – Она похлопала Еву по руке. – Я помню, как он надевал его тебе на палец. Почти год назад. Свадьба была замечательная.
Ева снова расслабилась и закрыла глаза, вполуха слушая болтовню подруги. Когда Мэвис радостно замурлыкала, она поняла, что пришел Леонардо. Потом снова послышалось воркование и звук поцелуя.
– Великолепная работа, Трина! – Низкий голос прозвучал совсем близко; Ева поняла, что Леонардо наклонился и пристально рассматривает ее лицо. – Я бы ее не узнал. Какую ты выбрала основу? Силитрекс или пластисинал?
– Силитрекс. С ним удобнее работать, а Еве не нужно, чтобы грим держался слишком долго.
Почувствовав прикосновение пальца к щеке, Ева открыла один глаз и увидела маячившее перед ней широкое золотистое лицо Леонардо.
– Уже все? – спросила она.
Леонардо весело улыбнулся, блеснув белыми и золотыми зубами.
– Почти. Ты будешь довольна. А как будет с глазами? – спросил он Трину.
– Временный гель. Мы их закроем. Кроме того, она наденет солнечные очки янтарного цвета. А теперь покажи, что у тебя. Отличный наряд! К нему подойдет красная губная помада, а щеки и веки покроем тенями теплых цветов. Кто займется ее ногтями?
– Ногти красить не нужно.
– Женщина, которая идет на свидание, обязательно красит ногти, – безапелляционно заявила Трина. – На руках и ногах. Потерпи еще пятнадцать минут, – пообещала она.
На самом деле времени понадобилось вдвое больше. Еве отчаянно хотелось сбежать, но она была окружена со всех сторон и чуть не заплакала от облегчения, когда Трина наконец надела на нее парик, выкрашенный и завитый накануне вечером.
Трое палачей отошли на несколько шагов и начали разглядывать ее.
– Ну, могу сказать только одно: я в грязь лицом не ударила. – Трина щелкнула пальцами. – Давайте наряд и украшения!
Через два часа после начала метаморфозы Ева предстала перед принесенным Леонардо зеркалом. Сначала она вздрогнула, а потом начала критически изучать себя.
Теперь она знала, что такое свиш (От английского слова «to swish» – рассекать воздух со свистом.). Это действительно был со свистом рассекающий воздух кусок ткани в виде открытой спереди рубашки. Рубашка была убийственно-красной и достигала середины лодыжек. Но даже такая рубашка – во всяком случае, по мнению Евы, – не могла сделать более скромным скинсьют ( От английских слов «skin» – кожа и «suit» – костюм.). Этот наряд недаром называли второй кожей. За что Ева его и ненавидела.
С таким же успехом можно было ходить по городу голой.
Зато нельзя было не принять, что это тело было женственнее ее собственного. Хотя груди принадлежали не ей, Еве было неловко: еще дюйм – и ей пришлось бы вызвать в суд саму себя за вызывающий внешний вид.
Волосы были гораздо длиннее и светлее, подбородок круглый, нераздвоенный, щеки нежные и тоже круглые. С такими щеками и таким подбородком ее рот казался небольшим, но ярко-красная губная помада привлекала к нему внимание. Глаза стали ореховые, с зелеными крапинками, и только их выражение принадлежало Еве Даллас.
– О'кей. – Она кивнула и посмотрела на компьютерное изображение Стефани у себя за спиной. – Вы молодцы. Но надо провести еще одну проверку.
Она пересекла комнату и вошла в кабинет Рорка.
Он разговаривал по телефону и при этом рассматривал голограмму какого-то здания, висевшую над письменным столом.
– Изменения первого этажа одобряю. Да. Но мне нужно увидеть… – Он осекся и смотрел на Еву добрых пять секунд. – Прошу прощения, Янсен. Я перезвоню.
Рорк дал отбой, чем-то щелкнул, и голограмма испарилась.
Потом он встал и пару раз обошел вокруг Евы.
– Потрясающе. Просто потрясающе… Ты здесь? – пробормотал он и заглянул в глаза жены. – Да. Ты здесь.
– Как ты догадался?
– Трина – настоящий мастер своего дела, но она ничего не может поделать с этими глазами копа. – Не обращая внимания на то, что Ева нахмурилась, Рорк приподнял ей подбородок. – На ощупь кажется натуральным.
– Проверь грудь, – предложила Трина, появившаяся за спиной Евы. – Последний крик моды. К сожалению, не могу сказать, что она досталась ей от господа бога. Валяй, пощупай!
– Ну, если ты настаиваешь… – Проигнорировав грозное рычание Евы, Рорк обхватил ладонями ее груди. – Добра хватает.
– Они исчезнут, как только я его поймаю. Так что не тешь себя надеждами.
– У них и вкус настоящий, – похвасталась Трина.
Брови Рорка полезли на лоб.
– Серьезно?
– Не вздумай! – Ева шлепнула его по рукам. – Ну, выноси приговор. Он клюнет?
– На такую наживку? Еще как, лейтенант. Но вам придется слегка изменить походку. Передвигаться прогулочным шагом, а не лететь сломя голову.
– Прогулочным шагом. Поняла.
– И старайся не смотреть на него так, словно он уже сидит в комнате для допросов. Ты идешь на пикник в парк. Попробуй вспомнить, что это такое.
– Я никогда не была на пикнике в парке.
Рорк провел пальцем по тому месту на подбородке, где прежде была ложбинка.
– Мы это исправим. И очень скоро.
Ева ехала в машине наблюдения по северной части парка.
– Давай начнем с Бакстера, – сказала она Фини, который сидел рядом.
Первый из экранов показал фонтан в виде подпрыгнувшего дельфина. Ева слышала журчание воды, обрывки бесед посетителей и слезные мольбы Бакстера, просившего милостыню. Когда детектив поворачивался, изображение слегка колебалось.
– Занимаешься привычным делом, Бакстер? – спросила Ева.
– Кончай свои шутки! – огрызнулся он.
– Я вижу, у тебя неплохо получается. Но помни – все, что ты выклянчишь у этих несчастных простаков, пойдет в фонд Гринписа.
Пока Фини по очереди связывался с членами бригады, Ева пыталась оценить обстановку. Как она и предсказывала, солнечный июньский день привлек в парк множество людей. Она следила за тремя учителями, которые пасли пришедшую в ботанический сад группу школьников, как отару овец.
– Возможный объект! – донесся из колонок голос Пибоди. – Мужчина, белый, черные волосы до плеч, желто-коричневые брюки, легкая голубая рубашка. Несет корзинку для пикника и черную кожаную сумку. Идет по тропинке на восток, в секцию редких видов.
– Я его вижу.
Ева внимательно смотрела на экран. «Так вот что такое прогулочный шаг», – подумала она, следя за тем, как он слегка помахивает корзиной. На его руке было двухцветное золотое кольцо с рубином.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.