Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт Страница 109
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Джон Симмонс Барт
- Страниц: 114
- Добавлено: 2024-07-30 09:13:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт» бесплатно полную версию:Американскому постмодернисту Джону Барту (р. 1930) в русскоязычном пространстве повезло больше многих, но это неточно. Изданы переводы трех его ранних романов и одного позднего, хотя два его классических шедевра фабулистики – «Торговец дурманом» и «Козлик Джайлз» – еще ждут своих переводчиков и издателей. Сам Барт уже давно и заслуженно легендарен: он член Американской академии искусств и словесности и у него под десяток американских и европейских призов и наград (из них три – по совокупности заслуг и за вклад в современную литературу).
Изданием перевода его романа «Творческий отпуск: рыцарский роман» (Sabbatical: A Romance, 1982) «Додо Пресс» и «Фантом Пресс» надеются заполнить эту зияющую пропасть в знакомстве русского читателя с произведениями этого столпа американской литературы. Условный «средний период» творчества Барта можно с некоторой оглядкой считать не таким ироничным, как дело обстояло в начале его литературного пути, хотя пародия по-прежнему остается его ключевым литературным приемом, а игра слов и словами – излюбленным фокусом. Отталкиваясь от литературной традиции, Барт по-прежнему плетет свои «мета-нарративы» буквально из всего, что попадается под руку (взять, к примеру, рассказ «Клик», выросший из единственного щелчка компьютерной мышью), однако фантазии его крайне достоверны, а персонажи полнокровны и узнаваемы. Кроме того, как истинный фабулист, Барт всегда придавал огромное значение стремительности, плавности и увлекательности сюжета.
Так и с «Отпуском». Роман его, в самых общих чертах, основан на реальной гибели бывшего агента ЦРУ Джона Пейсли в 1978 году. Одиннадцать лет Пейсли служил в Управлении и в отставку вышел в должности заместителя директора Отдела стратегических исследований; он был глубоко вовлечен в работу против СССР. После отставки жизнь его пошла наперекосяк: они расстались с женой, сам Пейсли стал участвовать в семинарах «личностного осознания» и групповых сессиях психотерапии. А в сентябре 1978 года, выйдя на своем шлюпе в Чесапикский залив, бывший агент исчез. Тело его обнаружили только через неделю – с утяжеленным поясом ныряльщика и огнестрельной раной в голове. Однозначного ответа на вопросы о причинах его гибели нет до сих пор. Агенты ЦРУ, как известно, никогда не бывают «бывшими». В романе Барта, конечно, все немного не так. Бывший служащий ЦРУ Фенвик Скотч Ки Тёрнер – возможно, прямой потомок автора гимна США, написавший разоблачительную книгу о своих прежних работодателях, – и его молодая жена – преподавательница американской классической литературы Сьюзен Рейчел Аллан Секлер, полуеврейка-полуцыганка и, возможно, потомица Эдгара Аллана По, – возвращаются в Чесапикский залив из романтического плавания к Карибам. По дороге они, в общем, сочиняют роман (есть версия, что он стал следующим романом самого Джона Барта), сталкиваются с разнообразными морскими приключениями и выбираются из всевозможных передряг. Их ждут бури, морские чудовища, зловещие острова – а над всем нависает мрачная тень этих самых работодателей Фенвика…
Сплетенный сразу из всех характерных и любимых деталей творческого почерка Джона Барта, роман скучать читателю точно не дает. Удивителен он тем, что, по сути, отнюдь не тот «умный» или «интеллектуальный» роман, чего вроде бы ждешь от авторов такого калибра и поколения, вроде Пинчона, Хоукса и Бартелми, с которыми русскоязычному читателю традиционно «трудно». Это скорее простая жанровая семейная сага плюс, конечно, любовный роман, но написан он с применением постмодернистского инструментария и всего, что обычно валяется на полу мастерской. А поскольку мастерская у нас – все-таки писательская, то и роман получился весьма филологический. И камерный – это, в общем, идеальная пьеса со спецэффектами: дуэт главных героев и небольшая вспомогательная труппа проживают у нас на глазах примерно две недели, ни разу не заставив читателя (подглядывающего зрителя) усомниться в том, что они реальны… Ну и, чтобы и дальше обходиться без спойлеров, следует сказать лишь еще об одной черте романа – о вписанности текста в территорию (вернее, акваторию; не карту, заметим, хотя иметь представление о складках местности не повредит). Тут уж сам Чесапикский залив – одно из тех мест, которые, конечно, можно читать как книгу. Плавание по этим местам будет вполне плавным, но извилистым.
Содержит нецензурную брань
Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно
62
Балтиморская «Сан», 2 апреля 1979 г.
63
Балтиморская «Сан», 2 мая 1979 г.
64
Балтиморская «Сан», 21 мая 1979 г.
65
Балтиморская «Сан», 10 июня 1979 г.
66
См. примечание на с. 65.
67
Балтиморская «Сан», 27 июня 1979 г.
68
Балтиморская «Сан», 28 июня 1979 г.
69
Балтиморская «Сан», 1 июля 1979 г.
70
Балтиморская «Сан», 24 января 1980 г.
71
Такой тип используется для коммуникации с искусственными спутниками Земли, вроде «Кей-эйч—11 Большая птица» (с. 117). За несколько секунд они отправляют или принимают огромное количество данных, записанных на пленку; высокоскоростная передача – автоматическое суперкодирование.
72
Виктор Марчетти и Джон Д. Маркс, см. выше.
73
Из стихотворения Эдвина Арлингтона Робинсона «Richard Cory» (1897), пер. М. Ивановой. – Примеч. перев.
74
Четвертая строка первого куплета стихотворения Льюиса Кэрролла «Jabberwocky», пер. наш. – Примеч. перев.
75
Т. е. после смерти Джека Секлера в 1949 г. (см. примеч. на с. 224) и вторично после исчезновения Манфреда Тёрнера тридцать лет спустя.
76
Читатель вспомнит, что этот криптоним Негласных Служб также послужил названием книги Фенна.
77
Речь о болгарском диссиденте Георгии Иванове Маркове (1929–1978), убитом в Лондоне 11 сентября, как считается, содержащей рицин микропулей, выпущенной из зонтика-пистолета, или уколом, произведенным иглой, спрятанной в зонтике. Убийцу так и не нашли, но есть основания полагать, что покушение совершили болгарские спецслужбы при содействии КГБ СССР. – Примеч. перев.
78
Для белых американцев мужского пола, родившихся в 1930-м и дотянувших до пятидесяти лет.
79
Вьетнамско-китайское племя горцев, знаменитое своей свирепостью, задействовалось ЦРУ в 1960-х для ведения действий вдоль Тропы Хо Ши Мина. Нунги требовали регулярных поставок пива и проституток, которые задорого возила им «Эйр Америка», одна из нескольких собственных авиакомпаний Управления. Виски, которое транспортировать было легче, не годилось. См. Марчетти и Маркс, с. 119, 120.
80
Из «Верхнего Марлбро» Дж. А. Таунсенда, 1841–1914, в его «Байках Чесапика» (1880. Переиздано «Тайдуотер Паблишерз», Кембридж, Мэриленд, 1968). См. также примеч. на с. 279.
81
Бухта Маколл у устья великолепного ручья Св. Леонард, который и сам по себе северобережный приток Патаксента размерами с хорошую реку; не бухта, а укрытие от ураганов – в нее помещается всего две или три яхты на якоре, но с трех наветренных сторон она укрыта отвесными берегами высотой до 130 футов.
82
Глаза Черноглазки Сьюзен – очень-очень темно-карие.
83
См. с. 224.
84
Разновидность полового акта с женщиной верхом на мужчине. Движения, впервые показанные Сьюзен ее сестрой Мириам по возвращении той из Корпуса мира, юные африканские девушки, по словам Мириам же, практикуют с детства, под различными названиями. За этот фрагмент культурной антропологии мы ручаться не готовы.
85
Это сильное замечание Фенвика непосредственнее всего вдохновлено заявлением д-ра Киссинджера на конфиденциальном брифинге чикагских журналистов 16 сентября 1970 года, сразу же после выборов д-ра Сальвадора Альенде в президенты Чили: «Ситуация сейчас не такова, в какой наша способность влиять на события в данный момент оказалась бы слишком велика, раз все теперь достигло вот этого конкретного рубежа». Говоря строго, заявление это не есть ложь, но лишь накануне вечером, согласно меморандуму «ИТТ» от 17 сентября, посол США в Чили Эдвард Корри «наконец получил сообщение Государственного департамента, дающее ему зеленый свет на действия от имени Президента Никсона. Сообщение облекло его максимумом полномочий – едва ли не по типу действий в Доминиканской Республике, – чтобы не дать Альенде прийти к власти». См.: Урибе Арсе, Армандо, «Черная книга американского вмешательства в Чили» (Бостон: Бикон-Пресс, 1975), глава 5; также Конгресс США, Сенат, Комитет по международным связям, Подкомитет по многонациональным корпорациям, «Многонациональные корпорации и международная политика Соединенных Штатов: „Интернэшнл телефон энд телеграф кампани“ и Чили, 1970–1971» (Вашингтон: Типография Правительства США, 1973), часть 2, приложение I, с. 543; приложение II, с. 608–615; и т. д.
86
Имя Сьюзен на иврите, Шошана, было именем матери Хавы Секлер.
87
Ее прозвище, как мы помним, для Манфреда, как и Мандангас – для их сына.
88
Строка из стихотворения Р. Л. Стивенсона «Requiem» (1880), пер. М. Лукашевича. – Примеч. перев.
89
Американский политический журналист и телеведущий Уолтер Лиланд Кронкайт-мл. (1916–2009) был опытным моряком-яхтсменом и почетным командором Вспомогательной службы Береговой охраны США. – Примеч. перев.
90
Сьюзен имеет в виду «Дона Кихота», часть II, главы 22 и 23. Сказочное трехдневное приключение Кихота в пещере – очевидно, часовой сон; но из всего множества его столкновений с очевидно чудесным только оно остается не опровергнутым, и Рыцарь цепляется за его реальность до самого конца. Вообще-то в II:41 он предлагает поверить в ложь Санчо Пансы о том, что тот летал на Небеса на деревянной лошадке, если Санчо примет истинность его приключения в пещере Монтесинос.
91
Точнее, ее символическая стойкость, на которую вся надежда: Ки задает вопрос – О, ты видишь, как вьется наш флаг эт сетера? – но не отваживается на него ответить.
92
Не говоря о Национальном управлении разведки – агентстве настолько засекреченном, что само существование его отрицалось до 1970-х годов (когда его разоблачили – Марчетти и Маркс, среди прочих), и оно до сих пор, на время нашего написания этой сноски (3 марта 1981 г.), официально засекречено; чей бюджет на 1980 год вдвое превышал бюджет ЦРУ – свыше двух миллиардов долларов, скрытых в ассигнованиях Военно-воздушных сил, – и чья деятельность включает в себя шпионаж за гражданами США в их собственной стране посредством спутников: например, за демонстрантами против войны во Вьетнаме, – равно как и за иностранцами в их странах.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.