Три вида удачи - Ким Харрисон Страница 80
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Ким Харрисон
- Страниц: 125
- Добавлено: 2026-03-06 23:28:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Три вида удачи - Ким Харрисон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Три вида удачи - Ким Харрисон» бесплатно полную версию:Удача — это особый вид магии — в первой книге новой захватывающей серии современного фэнтези от автора бестселлеров The Hollows, возглавлявших список New York Times.
Петра Грейди с подросткового возраста знает: таланта к магии у неё нет — и не появится. Но, будучи первоклассным «чистильщиком», она сумела превратить свою редкую способность работать с дроссом — разрушительными магическими отходами, остающимися после заклинаний её куда более одарённых сородичей, — в вполне приличную жизнь при университете магов.
Однако привычный и предсказуемый мир Грейди вот-вот рухнет. Когда не слишком внимательному, чертовски привлекательному и почти недосягаемому Бенедикту Строму требуется человек с её навыками для исследовательского проекта — изучения дросса и способов сделать его безопасным, — Петра оказывается в его команде. Хочет она того или нет.
Только Бенедикт не понимает дросс так, как понимает его Грейди. После немыслимого инцидента им обоим приходится пуститься в бегство, чтобы разыскать единственного человека, способного помочь: изгоя, изгнанного десять лет назад за преступление — использование дросса для сотворения заклинаний.
Теперь Грейди предстоит решить, останется ли она верной установленному магическому порядку или примет собственные, скрытые до поры способности… рискуя разрушить весь их мир.
Три вида удачи - Ким Харрисон читать онлайн бесплатно
— Зачем им Иварос? — Он огляделся, наконец начиная видеть происходящее. — Он Прядильщик, а не маг.
— Они думают, что он ткач.
Бенедикт грубо фыркнул и потянулся за водой.
— Ткачи не существуют.
— Да, знаю, — сказала я, открывая бутылку и передавая её ему.
А что, если существуют? Он — грязный пожиратель дросса, угроза власти магов. Избавься от чистильщиков — и у тебя будет всё, — вспомнила я слова Эшли. Херм не был ткачом, но что, если он научился безопасно использовать дросс для подпитки магии? Если маги смогут использовать дросс, потребность в чистильщиках и Прядильщиках исчезнет — но я так и не понимала, как это продвигает сепаратистскую повестку магического господства.
— Лев — сепаратист? — выдохнул Бенедикт, дрожащей рукой растирая висок.
— Ага. — Я сделала глоток воды.
— Ну, к чёрту. А он начал мне нравится. — Бенедикт допил бутылку до дна. На мгновение он замолчал, глядя на бледное кольцо кожи вокруг пальца. — Почему мы сидим у кабинета директора?
Я пожала плечами, наблюдая, как люди занимаются своими делами.
— Они забрали мой жезл, — сказал он, блуждая взглядом по столам и суетящимся людям. — Отец подарил мне этот жезл на выпускной в старшей школе.
— Они забрали и мои вещи тоже. Мой телефон. Жетоны Плака. Лодстоун Даррелл. Лев, если ты повредишь этот камень… Всё, что у меня осталось — это короткий шнур. И от него толку было ноль.
— Мне жаль Плака, — сказал он.
Это было последнее, что я ожидала от него услышать, и я бросила на него взгляд.
— Мне тоже, — сказала я ровно. — Спасибо, что вытащил меня из тоннеля.
Он вдохнул — и я услышала, как у него задрожал выдох.
— Кажется, я никогда в жизни так не боялся. Чёрт, это было почти так, будто та тень была живой. Ты видела, как она на тебя посмотрела?
Я кивнула, вспоминая, как Лев тогда полностью сорвался. Может, в этот раз умным был именно он.
Бенедикт сидел в кресле, склонив голову к коленям.
— Ты случайно не знаешь, что они мне дали? — спросил он. — Я почти не могу двигаться.
— Прости. Нет. — Моё внимание дёрнулось на скрип двери кабинета, и я выпрямилась, когда Лев вышел и жестом позвал нас. — Ты можешь встать? — спросила я, не желая, чтобы двое сопровождающих подходили ближе.
Бенедикт кивнул и поднялся на ноги. Движения были неуверенными; он сделал шаг — и ноги тут же подкосились.
— Бенни! — крикнула я, когда он врезался в стол, разметав бумаги и опрокинув стакан с карандашами. Ручки покатились и застучали, а он выпрямился, красный от смущения.
— Простите! Я в порядке, — сказал он, собирая бумаги и пытаясь навести порядок.
— Точно? — спросила я, когда все в комнате замерли, наблюдая.
— Нормально, — пробормотал он, упрямый блеск мелькнул в глазах — и тут я резко отдёрнулась, вздрогнув от внезапного ощущения пси-поля, опустившегося на нас.
— Брось это, Стром, — сказал один из сопровождающих, лодстоун у него блеснул. — Или я свалю вас обоих.
Вся комната замерла. Пульс застучал, когда внезапно каждый — и тот, кто перекладывал бумаги, и тот, кто говорил по телефону, — стал угрозой.
Бенедикт замешкался на долю секунды.
— Забирай. — Он поднял руки, и тяжёлый глухой удар разнёсся по полу — стеклянный пресс-папье упал. Широко раскрыв глаза, он ногой оттолкнул его от себя.
Мои губы разошлись. Его ноги не подвели. Он сымитировал слабость, чтобы заполучить кусок стекла.
Лев усмехнулся — кривая усмешка мелькнула у него на лице, когда он поднял пресс-папье и вернул его на стол. Кто-то хихикнул, и, словно по волшебству, все снова вернулись к работе, будто ничего не произошло.
— Ты собираешься вести себя прилично? — сказал невысокий мужчина, встав прямо перед Бенедиктом, откровенно угрожая.
— Конечно, — пробормотал Бенедикт, но мои плечи не расслабились, пока пси-поле не рассеялось.
Вспышкой памяти меня накрыл образ Бенни на школьной площадке — гладкое, ещё мальчишеское лицо, перекошенное от злости, когда он толкнул кого-то за раздавленную бабочку. День тогда закончился разбитым носом. Он никогда не боялся рисковать, и, когда мы остановились перед матовой стеклянной дверью, я надеялась, что я столь же храбра.
— Неплохо, — сказала я, наклоняясь к Бенедикту.
— Я и не собирался ничего делать, — тихо сказал он. — Без камня я чувствую себя голым.
Я его прекрасно понимала — и задумалась, где мой жезл.
Колени дрожали, когда я последовала за Бенедиктом в кабинет с бетонными стенами. Ухоженные кактусовые сады тянулись вдоль окон, выходящих на парковку, а тиканье солнечной, с винтовкой в руках, болванчика-качалки отсчитывало секунды. Красивый ковёр пустынных оттенков — коричневых, красных и фиолетовых — пытался скрыть уродливый цементный пол; плоская обивка смялась там, где кто-то запихнул в угол излишне мягкое кресло. Перед старым металлическим столом стояли два стула.
Сайкс сидел за столом — с огрубевшей от солнца кожей, табачными пальцами и самодовольной ухмылкой, будто он съел и канарейку, и кота.
— Не думаю, что это его кабинет, — сказал Бенедикт, изучая его.
— Это Сайкс, — сказала я, вспоминая, что они никогда не встречались. — Поводок Эшли. Потому что я больше ни за что не поверила бы, что он её карьерный консультант.
Сайкс хмыкнул, высокий, надменный мужчина явно находил во мне союзника. Мой взгляд метнулся к книжному шкафу у него за спиной. Бенедикт был прав: фотографии двух детей и женщины среди толстых томов никак не вязались с его почти аскетичной обстановкой. Ни ковёр, ни зелень тоже. Он одалживал чей-то кабинет, и я не была уверена, делало ли это ситуацию лучше или хуже.
Здесь было жарко — все окна выходили на выжженную солнцем парковку. По удлиняющимся теням было ясно, что до заката недалеко, а живот у меня снова заурчал от слабого запаха спагетти.
— Сайкс, — начал Лев в приветствии, но его оборвало появление Эшли — она распахнула дверь и вошла, аккуратная в чистом комплекте формы, каблуки новых ботинок отчётливо цокали.
— Привет, Сайкс, — сказала она самодовольно, бросив на меня сухой взгляд. — Я же говорила, что найду Ивароса.
Сайкс нахмурился, когда она уселась на стул в глубине комнаты.
— У нас его ещё нет.
Женщина усмехнулась, покачивая ногой, явно демонстрируя ботинки.
— Будет.
Грудь у меня зажгло. Её боевая экипировка была витриной — всё, что делало её «своей», но ничего из этого не спасло бы ей жизнь в реальной заварухе. Лодстоуны поблёскивали на пальцах, в ушах, на шее, и я подумала, не носит ли она их все потому, что в глубине души ей было страшно жить рядом со
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.