Аутопсия сказки - Николь Скарано Страница 7

Тут можно читать бесплатно Аутопсия сказки - Николь Скарано. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аутопсия сказки - Николь Скарано
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Николь Скарано
  • Страниц: 57
  • Добавлено: 2026-05-04 14:45:04
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Аутопсия сказки - Николь Скарано краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аутопсия сказки - Николь Скарано» бесплатно полную версию:

«Красавица и чудовище» встречается с «Мыслить, как преступник» в этом любовном романе, посвященном раскрытию убийства
После нападения на работе детектив отдела убийств Исобель «Бель» Эмерсон берет свою собаку и переезжает в маленький городок Байка в поисках менее напряженной жизни и карьеры. Но покой причудливого городка нарушается, когда убивают местного дизайнера мебели, а его тело принимает форму человеческой люстры. Вновь оказавшись в центре событий, Бель вынуждена столкнуться со своими личными демонами, расследуя невозможное дело, и по мере того, как трупы, превращенные в предметы быта, начинают накапливаться, все улики указывают на миллионера-затворника, который только что купил заброшенный особняк на окраине города.
Эймон Стоун столь же опасен, сколь и красив, и Бель не может избавиться от ощущения, что его присутствие в Байке ‒ нечто большее, чем кажется на первый взгляд. Что-то в нем знакомое, и, хотя она знает, что он представляет угрозу, она не может бороться с притяжением. Как мотылька на пламя, ее тянет к мужчине, преследующему ее, к единственному подозреваемому в убийстве, и Бель боится, что он жаждет ее крови так же сильно, как она жаждет его присутствия. Она боится, что он ‒ зло, охотящееся на этот город... чудовище, охотящееся на нее.

По мотивам «Красавицы и чудовища» «Аутопсия сказки» ‒ это романтическая криминальная серия, идеально подходящая для тех, кто любит темные сказки, мистические сериалы об убийствах (например, «Убийство» или «Ганнибал» на канале AMC), романтику, обретение семьи и нотки фэнтези. Каждая книга будет основана на отдельной сказке, но Бель (и ее Чудовище) будет связывать их все, а ее история будет заканчиваться небольшими кульминационными моментами в каждой книге.

Аутопсия сказки - Николь Скарано читать онлайн бесплатно

Аутопсия сказки - Николь Скарано - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николь Скарано

когда я прихожу, меня ждет горшок темной обжарки от Эмили. Это единственный сорт, который он пил, и он заставлял меня заказывать его оптом каждые несколько недель.

Эмили Каффе владела «Шот эспрессо», а ее кофейня стала местной легендой. Женщина творила волшебство на своем заводе, и большинство местных жителей либо покупали утреннюю порцию в ее магазине, либо варили дома. Даже давно готовый термос Бель, который она приготовила этим утром, был наполнен знаменитой французской ванилью Эмили.

‒ Что произошло после того, как вы открыли магазин? ‒ спросила Бель, внезапно почувствовав желание выпить латте, несмотря на то что только что выпила чашку тепловатого кофеина.

В любой день можно не спать.

‒ Я не нашла его в мастерской, поэтому проверила квартиру наверху. Я подумала, может быть, он заболел, но там было пусто. У нас не было запланированных встреч, но я решила, что на всякий случай стоит проверить выставочный зал. Именно тогда я нашла его.

‒ Вы случайно не прикасались к телу? ‒ спросила Бель.

‒ Нет.

Вайолет выглядела так, будто этот вопрос мог вызвать у нее рвоту.

‒ Я взглянула на него и набрала 911. Затем стала ждать снаружи. С тех пор я здесь.

‒ Вы поступили правильно, ‒ поддержал Гарретт.

‒ Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто хотел навредить Люмену? — спросила Бель прежде, чем Вайолет потерялась в глазах Гаррета. ‒ Были ли у него враги? Недовольные клиенты?

‒ Никто не бывает недовольным клиентом.

Вайолет пригвоздила Бель агрессивным взглядом.

‒ Этот человек был гением. Возможно, он был странным и лишенным социальных навыков, но он был милым. Действительно милым. Я имею в виду, что он ненавидел сливки, но держал в своем холодильнике ореховые только для меня. Он хорошо мне платил и доверял мне вести его повседневный график и заниматься всей бумажной работой. Во время работы он почти не спал, а когда его клиенты видели готовую мебель, половина из них плакала. Мистеру Люмену, возможно, нравилась его жизнь структурированная и предсказуемая, но никто его не ненавидел. Я не понимаю, как можно было так варварски поступить с таким порядочным человеком?

Бель не знала, как ответить на этот вопрос. Она считала себя хорошим человеком, однако кто-то избил ее до полусмерти только для того, чтобы бросить в луже собственной крови. Иногда жизнь была жестокой ради жестокости.

‒ Мы сделаем все возможное, чтобы поймать того, кто это сделал, ‒ плавно включился в разговор Гаррет, чувствуя колебания Бель.

Они были напарниками всего несколько месяцев, но их совершенно разные части головоломки сложились вместе и образовали единое целое. Она была всей тьмой, а он был ее светом. Она жила среди демонов, но его улыбка была подарком ангелов. Они дополняли друг друга, и Бель была благодарна, что он нашел, что ответить, когда она не смогла. Бель мало рассказывала ему о пережитом нападении, но он знал достаточно, чтобы понять, когда ей нужно, чтобы он вмешался. Точно так же, как он понимал, что это дело выходит за рамки его возможностей, и передал ей бразды правления.

‒ Мне нужно спросить, Вайолет, где вы были вчера?

Бель заставила свое лицо оставаться нейтральным.

‒ Выполняла поручения, ‒ к ее облегчению, девушка ответила без колебаний. ‒ На завтрак я купила кофе и бублик в «Шот эспрессо», а затем купила продукты, постирала ‒ и все такое. Я пошла на ужин с некоторыми из моих друзей. Я могу дать вам их номера, чтобы они подтвердили, но потом я пошла домой и уже в одиннадцать вечера легла спать, так как мне нужно было рано вставать на работу.

‒ Спасибо, заместитель шерифа возьмет у вас данные ваших друей, ‒ сказал Гаррет. ‒ В какой ресторан вы ходили?

‒ В новый итальянский ресторан «Синьора».

‒ И как вам?

Гаррет высветил достойную искусства улыбку, и часть тяжести ушла из груди Вайолет, когда она покраснела бледно-розовым цветом.

‒ Потрясающий. Вам стоит сходить.

‒ Возможно, так и сделаю.

Он подмигнул ей, прежде чем его взгляд переместился на Бель, как будто в его заявлении был смысл, который она должна была понять.

‒ Спасибо, Вайолет. Если у нас возникнут еще вопросы, мы свяжемся с вами.

Бель вручила девушке визитку и повернулась, чтобы уйти. Выражение лица Гаррета при упоминании о ресторане свело ее и без того свернувшийся живот, и ей нужно было уйти от этого разговора, прежде чем он примет оборот, к которому она совершенно не готова.

‒ Спасибо, детектив.

Вайолет спрятала визитку в сумочку.

‒ На самом деле, у меня есть еще один вопрос.

Бель снова повернулась к красивой женщине в черном.

‒ Люмен сейчас работал с клиентом?

‒ Да…

Вайолет достала телефон и постучала по экрану своим изящным наманикюренным ногтем.

‒ Вот он, ‒ сказала она после минуты прокрутки. ‒ Мистер Эймон Стоун… был последним клиентом мистера Люмена, но я никогда не встречала этого человека. Он предпочитал, чтобы все его консультации были конфиденциальными.

Бель и Гаррет обменялись быстрыми взглядами, пока девушка была занята своим телефоном.

‒ Он купил старый особняк Реале. Он планирует его восстановить и поручил мистеру Люмену спроектировать мебель, ‒ добавила Вайолет.

‒ Кто-то купил это место? — недоверчиво спросил Гарретт, и когда Вайолет кивнула, он недоверчиво присвистнул.

‒ Что такое особняк Реале?

Бель чувствовала, что ей не хватает невысказанной важности.

‒ Семья Реале основала Байку, ‒ ответил Гаррет. ‒ Им принадлежала большая часть города и окружающих лесов, но несколько десятилетий назад семья обанкротилась. Последний живой наследник умер один в этом доме, вдовец без детей, и прошло две недели, прежде чем кто-либо нашел его останки. С тех пор особняк заброшен. Это огромное поместье, и мне говорили, что в свое время оно было великолепно, но сейчас оно выглядит как персонаж из фильма ужасов.

Гарретт переключил свое внимание на Вайолет.

‒ Даже в аварийном состоянии это поместье стоит миллионы.

‒ Мистер Стоун заказал несколько работ, но мистер Люмен в настоящее время работал только над одной, ‒ сказала Вайолет, кивнув, подтверждая, что предположение Гаррета верно.

Таинственный клиент был человеком чрезвычайно богатым, однако о его присутствии в городе никто, кроме жертвы и его заместителя, не знал.

‒ Что это было за произведение? ‒ спросила Бель, пытаясь вспомнить недостроенную мебель в мастерской, но все, что она могла представить, ‒ это бледное и искривленное тело Люмена.

‒ Дайте мне проверить.

Вайолет снова взглянула на свой телефон

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.