(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн Страница 7

Тут можно читать бесплатно (Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн
  • Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
  • Автор: Эльвина Лейн
  • Страниц: 63
  • Добавлено: 2026-03-19 18:03:05
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн» бесплатно полную версию:

Попасть в другой мир — не беда. Беда — оказаться в руках дракона, что служит короне. Его единственная цель ловить таких, как я.
Он суров, властен и не привык считаться с попаданками.
Я свободолюбива, упряма и не собираюсь покоряться.
Он уверен, что сможет меня перевоспитать. Я же твердо намерена вернуться домой.
Только вот чем дольше длится наше противостояние, тем чаще я ловлю на себе его взгляд, в котором мне чудится внезапная пылкость. И тем чаще меня мучают сомнения: а хочу ли я сбежать от него?

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн читать онлайн бесплатно

(Не)любимая попаданка дракона - Эльвина Лейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эльвина Лейн

беги.

Поворачиваюсь к Леонарду и вздрагиваю. Взгляд скользит по красному пятну на его щеке. Оно горит ярким огнем, а на коже остались три длинных царапины от моих ногтей. Он хмуро трет щеку и кривит губы.

— Извинись, дезер'ра, — говорит он строго, глаза метают молнии.

Я скрещиваю руки на груди.

— Только после вас, господин суб'баи.

— Моя совесть кристально чиста, — отрезает он.

— Ах, вот как? А распускать руки можно? — я возмущенно шагаю к нему. — Учтите, я никому не позволю себя лапать. Не будет этого. Никогда.

Леонард усмехается.

— Все вы сначала так говорите. А потом жметесь под покровом ночи, как последние распутницы. «Ой, суб'баи, вы такой напряженный, — он пародирует женские интонации, — а давайте я помогу вам расслабиться». Знай, дезер'ра, я ваши женские уловки насквозь вижу. Ладошку она мне на плечо положила, глазками хлопает, думаешь, я идиот? — Я открываю рот, чтобы возмутиться, но он угрожающе шагает ко мне, и слова застревают в горле. — Не играй со мной. Я не тот, с кем прокатит этот спектакль. Пошли.

Леонард резко дергает рукой, путы на моих запястьях вспыхивают и тянут меня за его грозной фигурой. Я иду молча и гневно буравлю его спину взглядом.

Как он мог подумать обо мне такое? Что я стану соблазнять его, чтобы вернуться домой? Это оскорбительно. Никогда. Никогда я не упаду так низко! Всё, чего я хотела, лишь втереться в доверие, наладить нормальное общение. Откуда же мне было знать, что этот неотесанный хам не умеет общаться по-человечески.

Что ж, подружиться не получилось, но я все еще полна решимости заполучить подвеску. Значит, придется менять тактику.

— Заночуем на постоялом дворе, — говорит Леонард, когда мы снова выходим на дорогу. — Здесь недалеко есть один. До ночи как раз доберемся.

Я демонстративно молчу и смотрю на розовеющий горизонт.

— О, дезер'ра решила показать характер? — произносит Леонард.

Я не отвечаю, поднимаю подбородок и с гордым видом иду за ним. Леонард усмехается и дергает за путы. Меня притягивает к нему, и я слегка на него налетаю. Теперь я иду слева от него и стараюсь не касаться его своим бедром, но это почти невозможно. Этот нахал стягивает невидимые цепи до упора. И всё это — с абсолютно невозмутимым лицом.

— Прекратите! — выпаливаю я.

— Что?

— Жаться ко мне. Обвиняете меня не пойми в чем, а сами.

— Нужна ты мне больно. Простушка, а самомнение, как у королевы.

— Уж чего-чего, но до вашего самомнения мне далеко. Да перестаньте прижиматься! — я пытаюсь отодвинуться, но Леонард снова дергает меня к себе.

— Поздно уже, дезер'ра, — он кивает на заходящее солнце. — Разбойники не дремлют. Лучше держись ближе.

— Разбойники? — я встревоженно поднимаю голову. Желание спорить мгновенно исчезает. — Здесь водятся разбойники? — переходя на шепот, я пугливо оглядываюсь и прижимаюсь к Леонарду еще плотнее. Даже обхватываю его за локоть. — Что же вы сразу не сказали? А если они уже заметили нас? Боже, что же делать? Что делать? Я еще так молода. Вы умеете драться, Леонард?

Мои пальцы нервно перебирают его рукав, в который я вцепилась. Глаза беспокойно скользят по лесу, погружающемуся в темноту. В чаще мерещатся шорохи и шаги.

— Не умеете? — шепчу, с надеждой глядя на суб'баи. Он молчит и кажется совершенно спокойным. — Совсем-совсем?

— Тихо, дезер'ра, — шикает он. — Разбойники могут нас и не заметить, но ты делаешь всё, чтобы привлечь их внимание.

— Еще скажите, что это я затащила нас в этот лес.

— Уймись!

— Подождите, — я начинаю судорожно рыться в сумке.

Пальцы нащупывают маленький флакон — дезодорант-спрей. Подарок коллеги на день рождения. «Он, говорят, очень стойкий». Стойкий — не то слово, с удушливо-сладким запахом дешевых духов. Я собиралась его выкинуть, но в суете забыла.

«Лучше, чем ничего», — мелькает мысль.

Главное — эффект неожиданности. Вряд ли разбойники ожидают получить отпор в виде «Алтайской свежести семи трав».

— Жаль, вы драться не умеете, — шепчу я, сжимая в дрожащей руке дезодорант. — Но вы не волнуйтесь, там главное посильнее в морду дать.

— Дезер'ра…

— Да-да, не ждите, пока вас начнут бить, — я семеню рядом с Ленардом, стараясь не отставать. — Увидите разбойника — сразу в морду. Эффект неожиданности, так сказать.

— Дезер'ра…

— Нам главное, суб'баи, выиграть время, чтобы успеть убежать. А то я ведь медленно бегаю. Вы ведь видели, как медленно? Вы меня в три счета нагоняли. Почему вы улыбаетесь?

Я с недоумением смотрю на насмешливую улыбку, тронувшую его губы.

— Что? Вам смешно?

Леонард протяжно вздыхает, закатывает глаза и ускоряет шаг. Я бросаюсь за ним, но вдруг замираю. Впереди, прямо навстречу нам, идут трое мужчин в грязных рубахах и широких штанах. Лохматые, небритые, они громко разговаривают на незнакомом языке. Точно разбойники!

У меня волосы на голове встают дыбом.

— Леонард! — шепчу я.

Но он не слышит. Спокойно идет навстречу бандитам, словно ничего не замечая.

— Леонард! — в панике шиплю я.

Мужчины замечают его. Их глаза загораются. Боже! Они же его отлупят, а потом ограбят и, не дай боже, убьют.

Они не сводят с Леонарда взглядов, смотрят на него, как стервятники, и оживленно перешептываются.

«Прикидывают, как награбленное будут делить, поганцы», — мелькает у меня в голове.

К счастью, меня еще не заметили. Я стою чуть поодаль и почти не видна в сумерках.

Пригибаюсь и юркаю в кусты. Леонард продолжает идти, словно так и надо. Шагает гордо, уверенно, расправив плечи.

— Какой же ты идиот, — бормочу я.

В голове проносится шальная мысль: а не убежать ли сейчас, пока есть возможность? Если разбойники будут заняты Леонардом, я успею скрыться. Раз уж этот гордец полностью лишен инстинкта самосохранения, может, ну его?

Я поворачиваюсь к лесу, оглядываю темную чащу, топчусь на месте и в отчаянии вздыхаю.

— Проклятое воспитание! — пинаю камешек.

Нет, не могу. Не могу бросить живое существо в беде. Даже если это высокомерный, самовлюбленный хам и грубиян.

Я крепче сжимаю в руке дезодорант и крадучись двигаюсь вдоль кустов. То, что меня еще не обнаружили, — большая удача. Я могу незаметно подкрасться, спугнуть разбойников неожиданным выходом, схватить Леонарда и убежать. Отличный план. Просто превосходный.

Я уже вижу их сквозь листву, они совсем близко. О чем-то громко спорят на своем разбойничьем языке, придумывают преступление.

Напряженно готовлюсь сделать свой ход.

— Дезер'ра! — Леонард внезапно оборачивается. — Где ты там? Не отставай.

Я застываю в той нелепой согнутой в три погибели позе, в которой подкрадывалась к бандитам. Они все трое оборачиваются и смотрят на меня во все глаза.

Глава 5

Разбойники

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.